Одаренный окклюмент

NC-17
В процессе
2252
10
Размер:
планируется Макси, написано 393 страницы, 162 084 слова, 98 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2252 Нравится 956 Отзывы 1066 В сборник

Часть 70. Мракоборческий центр

Настройки
Примечания:
Тео не соврал. Он и правда ждал Драко в гостиной. Вот только рядом с ним валялись и Блейз с Панси, а вокруг них из стороны в сторону металась Астория. — Чего это с ними? — спросил Малфой, лениво стягивая мантию. — В тепле развезло? — Похоже на то, — обеспокоенно кивнула Гринграсс, пытаясь всучить Нотту стакан воды, однако, тот, казалось, был практически без сознания. — Запах алкоголя и еще какой-то дряни я убрала, а вот что делать с их самочувствием... — Что-то мне... нехорошо, — пробубнил кудрявый слизеринец, откидываясь на спинку дивана. Блейз и Панси же спокойно посапывали, навалившись друг на друга. — Интересно, почему, — с иронией хохотнул Драко. Но, стоит признать, он совершенно не ожидал, что даже Блейз заснет. На улице он казался уже совершенно протрезвевшим. — Может попросить у мадам Помфри какое-нибудь зелье? — неуверенно предложила Астория, поднося стакан прямо к губам Тео. Тот сделал пару глотков и недовольно отвернулся, отказываясь пить дальше. — Меня вырвет, не надо, — все так же вяло промямлил пьяный волшебник. — Помфри не стоит знать, что эти трое наклюкались до такого состояния. Тем более, что инцидент с вечеринкой был сравнительно недавно, — Драко устало потер переносицу и тяжело вздохнул. — Зелья варить умеешь же? — Ну... немного. А что? — Отведи Панси в комнату, я пока утащу Блейза. Тео пусть здесь посидит. Потом сходим сварим ему отрезвительное. — Х-хорошо, — волшебница потрепала Паркинсон по плечу, из-за чего та недовольно промычала что-то и не без труда разлепила глаза. — Ну чего еще? — Панси явно не понравилось, что ее сон потревожили. — Пойдем в комнату, спать надо в кровати, — в заботливой манере объяснилась Астория и потянула подругу за руку. — Блейз, вставай давай, — тоже принялся будить соседа Драко. — Время позднее. — Еще пять минут, — словно по привычке пробубнил Забини и повернулся набок. — Да хоть десять, но в комнате. Драко и Астории пришлось тащить Тео под руку до ближайшего кабинета зельеварения. Профессор Снейп вряд ли обидится, если его запасы ингредиентов немного пострадают. Сам же говорил, что Поттер без каких-либо проблем вторгался в его кладовую и при этом все еще ходил без единого проклятья за душой. — Поставь воду и влей в котел настойку мандрагоры. Нагрей до жемчужных нитей и добавь вот этот порошок. По унции каждого. — поставил на стол перед девушкой два бутылька Малфой и закатал рукав на правой руке. — Запомнила? Волшебница пару раз непонятливо похлопала глазками, но все же кивнула, доставая котелок из-под стола. — А что значит "жемчужные нити"? — все же спросила Гринграсс, когда уже поставила воду на огонь. — Какая у тебя оценка по зельеварению? — закатив глаза, цокнул языком Малфой. — "Отвратительно"? — "Удовлетворительно" вообще-то, — передразнила тон волшебника Астория и показательно обижено отвернулась. — О, ну это все меняет, конечно, — усмехнулся слизеринец и достал разделочную доску. — Дождись, пока мелкие пузырьки начнут подниматься на поверхность и образовывать нити. — Меня тошнит, — простонал Тео и схватился за живот. — Возьми котелок и держи перед собой, — даже без капли сочувствия проинструктировал Нотта Малфой. — Может ты просто отравился? Как-то слишком сильно тебе поплохело. — Не знаю, может это все сигареты Блейза? — предположил кудрявый слизеринец и подтянул к себе котелок. — Сигареты Блейза? — Драко даже на секунду обернулся, пытаясь понять, что за бред нес Тео. — Ну да. Он говорил, что купил их у какого-то магла что ли... Самодельные какие-то. — Не удивительно, что тебя так мутит. Маглы делают одну дрянь. — Ты прав, — виновато кивнул Тео и прикрыл глаза. Общими усилиями Гринграсс и Малфою удалось вернуть Нотта к жизни. Он все еще бубнил себе под нос что-то в духе: "Больше никогда ничего из рук Блейза не возьму", но вполне был в состоянии идти самостоятельно.

***

День посещения Мракоборческого центра все же настал. Как и предполагалось, без косых взглядов в сторону Драко не обошлось. Слизеринец из чистой вредности нарядился в один из самых дорогих своих костюмов, нацепил кольца на каждый палец, чтобы фамильный перстень никак не выделялся на их фоне, и, конечно же, не забыл отцовскую трость. Если мракоборцы так хотят видеть отпрыска Люциуса Малфоя, они его получат. — Мистер Малфой, наконец-то вы почтили нас своим визитом, — работница Мракоборческого центра из всех сил давила из себя приветливую улыбку. — Это стоило мне больших усилий, — улыбнулся в ответ Драко, брезгливо осматриваясь. Он представлял себе этот отдел более пугающим и величественным. На деле же помещение больше смахивало на редакцию какой-нибудь малоизвестной газеты. — Почему же? — из вежливости поинтересовалась волшебница. — Не хотел приходить, — пожал плечами Малфой и направился в сторону кабинетов. Женщина после недолгого ступора побежала за ним, чтобы сопроводить. — Здравствуйте, меня зовут Вейлон Юстас. — представился мракоборец. Ему было около сорока лет на вид, и выглядел он, мягко скажем, помято. — Сейчас я задам вам несколько вопросов. Маргарет Нордвуд будет записывать наш разговор. — мужчина представил ту самую женщину, встретившую Драко. — В целях достижения продуктивного опроса вам предстоит выпить три капли сыворотки правды. Прошу не пытаться сопротивляться во избежание негативных эффектов зелья, — совершенно безэмоционально проговаривал давно заученный текст мракоборец. — Вы готовы? — Разве моя готовность имеет значение? — усмехнулся Драко и закинул ногу на ногу, вальяжно восседая в кресле. — Наливайте. Юстас лишь закатил глаза и откупорил бутылочку с сывороткой. Набрав в пипетку небольшую дозу, волшебник добавил зелье в граненый стакан с водой. Мракоборцу пришлось подойти поближе к слизеринцу, чтобы передать тому стакан, ведь Малфой был совершенно не намерен самостоятельно тянуться за ним. Драко несколько секунд разглядывал протянутое ему пойло, прежде чем сделать хоть глоток. Мракоборцы же тем временем терпеливо ждали, пока допрашиваемый волшебник соизволит выполнить их просьбу. Было даже приятно наблюдать за тем, с каким усилием Вейлон и Маргарет сохраняли спокойствие. Не каждый день им приходилось любезничать с избалованными аристократишками. Когда Драко все же выпил эту противную, но такую знакомую на вкус воду, допрос наконец-то начался. — Мистер Драко Малфой, подтверждаете ли вы, что выпили сыворотку правды? — Подтверждаю, — после ответа слизеринец все же усмехнулся. — Какой глупый вопрос. Неужели вы сами не видели? — Маргарет, записывайте. Допрашиваемый стал более разговорчив. Сыворотка правды действует. Даже как-то обидно. Вообще-то Малфой всегда любил поговорить, особенно когда его что-то безумно раздражало. Маргарет сделала пару записей на пергаменте, даже не поднимая взгляд на остальных присутствующих. Бедолага, ее может заменить любое зачарованное перышко. И вот на зарплаты таким работникам Драко ежемесячно отсылает кругленькую сумму в казну Министерства? Какой абсурд. — Кто в данный момент проживает в Малфой-мэноре? — зачитал первый вопрос мракоборец, поправляя очки. Малфой хотел уже сосредоточиться, чтобы противостоять действию сыворотки, но очень скоро заметил, что особых усилий ему прилагать и не пришлось. Слова совершенно не спешили сорваться с языка, а сознание не помутнело ни на миг. Это было... довольно странно. — В данный момент в поместье проживает лишь матушка, — спокойно ответил слизеринец, чуть хмуря брови. Сыворотка не подействовала? — Помимо Нарциссы Малфой в поместье обитают какие-либо магические создания? — Трое домовиков. Дуля, Мика и Боня. Раньше был еще один, но он умер от лихорадки, — ради эксперимента Драко решил сказать какую-нибудь чушь. — Еще матушка жаловалась на садовых гномов. Это странно, мы никогда не заводили их, так что появление разноцветных колпаков в саду весьма неприятно. — Снова никаких побочных эффектов. Что-то точно было не так. Разве Малфой ранее мог так спокойно противостоять сыворотке? Даже головная боль совершенно не мучила его. Маргарет снова что-то записала, совершенно не задумываясь, какой бред документировала, а Юстас лишь тяжело вздохнул и заглянул в список вопросов. — Поддерживаете ли вы связь с пожирателями смерти или самим Темным лордом? — Я даже в прошлом году не имел и малейшего представления о том, чем занимался мой отец. Если вы все еще не в курсе, то, не без усилий Долорес Амбридж, студенты Хогвартса жили практически в полной изоляции. Мне неизвестны личности пожирателей, за исключением тетушки, а Темного лорда я видел разве что в газетах. С чего бы мне поддерживать с ним хоть какую-то связь? Мракоборец недоверчиво глянул на слизеринца, а после перевел взгляд на коллегу. Та тоже наконец задумалась над тем, что именно пишет, перечитывая сказанное Малфоем. Кто бы мог подумать, что новый глава рода и приемник Люциуса будет говорить на допросе подобное? Да даже сам Драко не мог, на самом деле. — Что ж... — неуверенно начал Юстас, перелистывая страницы блокнота. — Может быть, вы знаете местоположение Беллатрисы Лестрейндж? — Без понятия. Пока она не пытается связаться с матушкой, меня это совершенно не волнует. — Почему вы думаете, что она может связаться с Нарциссой? — Потому что они сестры? Мистер Юстас, вы узнавали хоть что-то о членах моей семьи, прежде чем вызывать меня на допрос? Мракоборец заметно напрягся, но все же ограничился резким закрытием блокнота. Вейлон кинул его коллеге и направился к выходу. — Этот недомерок ничего не знает, можешь отпускать его, — выпалил он и захлопнул за собой дверь. — Я могу идти? — нарочито любезно поинтересовался у Маргарет Малфой, когда в кабинете повисла неловкая тишина. Женщина подняла на него растерянный взгляд и неуверенно кивнула. — Видимо, вы свободны, мистер Малфой. Воздержитесь от длительных бесед следующие полчаса. — Сам как-нибудь решу, что и когда мне делать. Благодарю, — с этими словами Драко встал с кресла, подхватил трость и направился к выходу. Ему еще предстояло разобраться, почему сыворотка правды стала для него не опаснее воды с лимонным соком.
Примечания:
2252 Нравится 956 Отзывы 1066 В сборник
Отзывы (8)