-
24 декабря 2021 г. в 23:45
Он улыбается тебе.
– Un jour je serai de retour, – говорит он, – pres de toi.
Ты прижимаешься губами к его горячему лбу. Ты чувствуешь... Их. Вибрации. Рой. Рой – внутри его головы, все еще, тысячи тысяч жал вонзаются в его мозг. Вы слышите голос Элис – здравствуйте, лейтенант, чем я могу... Вы слышите диджея с местной радиостанции. Вы слышите цифры – координаты, время. Вы слышите самую маленькую церквушку. Вы слышите – чувствуете между ребер – толчки баса.
Он закрывает глаза. Твой небритый подбородок щекочет его переносицу. Усы – его высокий лоб. Сверчки.
Может это он их съел? Ты создаешь у себя в голове его образ. Длинные руки. Членистоногие пальцы, обтянутые хитином перчаток. Большие, светящиеся глаза; круглые, стеклянные, и за ними еще одни – маленькие и черные, в уголках у которых складками собралась коричневая кожа. Она идет крохотными морщинками когда он улыбается.
Он не улыбается. Ему только что было очень больно. Он бы вцепился ногтями в свой лоб если бы нашел в себе силы отпустить твой пиджак. Не будь на нем перчаток, он бы порвал его ногтями. Он бы порвал свой лоб ногтями. Освободить рой.
Он не мог съесть сверчков – он все это время был с тобой, Гарри. Может, вы вместе съели сверчков? Ты пытаешься вспомнить.
Кофе. Луковые кольца. Гарт развел руками – только ранч, лейтенант, с йогуртом – а у него непереносимость лактозы. Он ест сухие кольца и картошку. С кофе. Черным. Непереносимость лактозы.
Ты пьешь... Что ты пил?
Нет-нет-нет-нет-нет, что ты пил? Воду... Нет, лимонад. Минералка с соком. На вкус как ссанина с лимоном. Хорошо что не с абрикосами.
Блять. Блядь – с абрикосами.
Не смей ее так назвать.
Не смей мне приказывать.
У тебя кружится голова. Вы вместе садитесь в пыль, твоя слюна оставляет блестящий след на лбу лейтенанта. Теперь ты его еще и облизываешь.
Ты хотел бы стать собакой, Гарри?
Из тех, что работают в больницах – свернуться у него на коленях, мотая хвостом, который ударялся бы то о его живот, то о руку. Худой, впалый живот, полный сверчков. Ты бы сожрал сверчков. Ты бы ему помог. Ты бы его вылечил. Его лоб соленый и горький на вкус.
Улица, высушенная солнцем, голый асфальт, пыль. Кассеты. Если бы ты облизнул колесики ее чемодана, они были бы со вкусом пыли и абрикосовой жвачки.
Он видит, что ты опять не в себе. Не видит – чувствует – твоя хватка на его куртке ослабевает, рот у его лба приоткрывается, горячий влажным дыханием, по-собачьи скользкий.
– Гарри?
Он щелкает пальцами перед твоим лицом. Вы оба морщитесь. Звук резкий, обрывистый – насекомый. Членистоногий. Ты знал, что это разные вещи?
– Гарри. Извини. Я... Зря это сделал.
– Хорошо, что она не разнесла себе башку.
– Да, – он осторожен, – это хорошо.
– А то возились бы с кучей сверчков. Они бы из нее полезли. Что будем делать с нашими?
Ким осторожно подбирает слова.
– Я думаю, – говорит он, – мы с ними справимся. Думаю, они успокоятся. Хорошо, Гарри?
Он разговаривал со старухой так же. Когда она всхлипывала, обмотанная мигалками, и сжимала пустой пистолет. Это должно что-то значить – это что-то значит, но ты не знаешь, что.
Ты-то можешь себе позволить обмотаться мигалками и размахивать пистолетом. У тебя есть для этого пластмассовая карточка. На ней написано "лейтенант-дважды-ефрейтор" и "мне можно".
Минута ясности. Ты помогаешь Киму подняться, вы – четырехногий штатив. Ты думаешь, что его рот на вкус как черный кофе и фритюр. Зубы у него желтые. Не больные, но желтые. Он пьет много кофе и курит – по одной, да, но каждый день. Уже много, много лет.
Никакого жемчуга. Никакой белизны. Даже футболка под его оранжевой курткой уже в пыли. Серая.
Он мало спал. Он аллергик. Даже белки его глаз розовые.
Ты бы вылизал их, будь ты собакой, и на вкус они были бы пыльные и соленые – они бы двигались, двигались как колесики ее чемодана, катались бы под твоим языком как потерявшаяся в столе и вновь найденная сливочная карамель.
– Гарри.
На этот раз его рука не совершает ошибки. Она не складывается в сверчка, но похлопывает тебя по щеке.
– Гарри, тебе плохо.
– Я в порядке.
Резко. Ты не успел подумать. Раскинуть, так сказать, мозгами.
Сверчками.
И ими тоже.
– Не ври мне.
– Я устал.
– Вернемся в Танцы и отдохнем.
Ты смеешься, неожиданно громко. Бульдожий хрип.
– Мы там не отдохнем, нет.
Ким находит твои глаза своими – всеми четыремя.
– Хорошо, детектив. Вы отдохнете.
Ты снова прижимаешься губами к его лбу, но роя внутри уже нет – лоб лейтенанта приятный и пахнет кожей. Может, ты их все-таки съел. Или они вывалились через затылок. Сбежали. Ты оглядываешься.
Пыль вокруг вас сухая и ровная. В ней видны следы – твои, его. Руби.
– Идем.
Вы опираетесь друг на друга как четырехногий штатив. Рой стихает.
Он улыбается тебе.
– Un jour je serai de retour...
Вы возвращаетесь в Танцы.
Ты отдыхаешь. Крохотные части тебя отдыхают – они устали справляться с инфекцией, они позволяют твоему бедру, обожженному пулей, вспыхнуть и вспухнуть. Туго натянутая, розовая кожа. Как будто шарик с водой, готовый вот-вот лопнуть. Голые руки лейтенанта осторожно сдавливают твою ногу. Ты орешь и поминаешь его мать.
Она мертва – и поэтому не откликается.
Отчего-то ты всегда думал, что у него накрашены ногти. Они черные, но отливают цветами бензиновой радуги – они похожи на спинки жуков. Они выглядят странно на фоне твоей воспаленной плоти. Жуки. Они славят твое питательное тело. Как будто ты уже... Отдыхаешь.
Ты отдыхаешь, всего пару дней – и после этого тебе нужно отдохнуть еще.
Однажды ты сплевываешь на руки лейтенанту воду с таблетками и желчь. Поэтому он и не в перчатках. Его жуки растерянно плавают в воде, вместе с лекарствами. Он ждет немного и скармливает тебе еще две таблетки, сжав твою пасть с силой опытного ветеринара.
Он улыбается тебе.
– Un jour je...
Он улыбается тебе.
– Sunrise, parabellum.
Он улыбается тебе, у него желтые зубы. Среди них легко мог бы спрятаться сверчок.
– Un jour...
Он улыбается.
Ты слышишь близость роя. Ты думаешь, что тебе нужно еще отдохнуть. Ты облизываешь его лоб.
Лоб, после перестрелки и побоища, рассекает ссадина с железным привкусом. Ты слизываешь пару крупинок песка и кусочки присохшей крови.
Он улыбается.
– Sunrise, – говорит он, – prepare for war.