***
Размышления не шли. Точнее, шли - но в совершенно ненужное русло. Шерлок брался за скрипку, бродил от стены до стены, раскуривал сигару, крутил барабан револьвера, но каждый раз сбивался с мысли. Отвлекался на шаги за стеной - вверх и вниз по лестнице; неужто ящиков с украшениями несколько? На звон - хоть бы конец пришёл очередному шару, а не графину на столе. Судя по звукам, несколько раз в гостиную заходила миссис Хадсон. Никогда с ней ничего не праздновали, как правило, домовладелица уезжала в гости к очередной подруге в пригород. И этот печальный взгляд Ватсона... Но такая возможность поскорее решить очередное запутанное дело! К трём часам Холмс был уверен, что несмотря ни на что отправится к дому старухи. К четырём откуда-то с нижнего этажа вдруг вкусно потянуло домашним пирогом миссис Хадсон, а за окном так уныло завыл ветер, что вдоль позвоночника пробежали мурашки. К пяти шаги Ватсона снова раздались на лестнице, и - Шерлок мог поклясться - на пару секунд замерли у его двери. Сердце неожиданно подпрыгнуло куда-то в горло и снова грохнулось вниз, когда доктор проследовал мимо. К шести метель грозно застучала в окно, а задача все не решалась и не решалась, сколько бы Холмс не мучил бедную скрипку. В половину седьмого он снова появился в гостиной. Ёлка, однако, преобразилась. Теперь её украшала не только лишь пара шаров у самой верхушки: целая россыпь игрушек разместилась на распустившихся от тепла лапах. Холмс присмотрелся. Блестящие шары, стеклянные ангелы, какие-то причудливые звери на прищепках - неужто все это богатство скрывалось где-то в закромах квартиры миссис Хадсон? И если нет - сколько же Ватсон собирал эту коллекцию?.. Едва эта мысль пронеслась в голове Шерлока, как и сам доктор появился в поле зрения - все с той же бумажной гирляндой. На поверку она оказалась ещё более длинной, нежели в коробке, и флажки то и дело попадали Ватсону под ноги, а золотистая нить путалась и падала из рук. Холмс не сдержал тихого смешка; доктор резко вскинул голову. — Уже уходите?.. — рассеянно спросил он. — Холмс, там ужасная метель, вы уверены... — Нет, мой дорогой, — откликнулся Шерлок, спускаясь с лестницы. — Погодные условия действительно оставляют желать лучшего, так что... вышел узнать, не требуется ли вам моя помощь. Ну и, конечно, соблазнился ароматом пирога миссис Хадсон. Брови Ватсона подлетели вверх, и глаза расширились так, будто ему только что предложили самый щедрый рождественский подарок. Холмс подхватил волочащийся по полу конец гирлянды и вновь улыбнулся, не смея ни на секунду отвести взгляд. В комнате горели одни свечи, и жёлтые отблески мягко и чудесно ложились на лицо доктора. — Так вам требуется моя помощь? — По... помощь, конечно! — воскликнул Ватсон, и губы его растянулись в ответной улыбке. — Конечно, давайте! Только осторожно, сегодня уже два шара последовали прямо с праздничной ёлки в мусор. — А я уж боялся, что это был наш графин, — весело фыркнул Шерлок. — В любом случае, мой дорогой, как говорила одна моя родственница - это к счастью. — К счастью, — с задумчивым восторгом откликнулся Ватсон. И, может быть, Шерлок Холмс действительно ошибочно посчитал, что знает его наизусть. Но Шерлок Холмс готов был узнавать его снова и снова.Стеклянные игрушки
25 декабря 2021 г., 10:43
Шерлок Холмс прошляпился. Потерял бдительность, беспечно посчитал, что полная картина уже давно сложилась, и - ошибся.
Тем снежным зимним утром он, перескакивая сразу через несколько ступенек, влетел в свою квартиру на Бейкер-стрит, и был готов уже прямо с порога объявить, что дело мистера Колфилда сдвинулось с мертвой точки; что ночная слежка возымела свое действие и, к тому же, кое-какие ценные сведения принесли дети, но так и замер на последней ступени в изумленном молчании.
Прямо посреди гостиной, испуская насыщенный запах хвои и мороза, раскинула лапы настоящая лесная ель. Её принесли недавно - кое-где на колючих иголках до сих пор поблескивали капли растаявшего снега; и начали наряжать весьма неумелой рукой - Холмс сразу приметил совок у камина, в котором поблескивал осколок, видимо, бывшего елочного шара. Детектив сделал несколько быстрых шагов, обходя дерево, и слегка нахмурил брови. Однако ж миссис Хадсон никогда не позволила бы себе так обращаться с, наверняка, раритетной вещью. Да и те шары, коих не постигла участь отправиться в мусор, висели довольно высоко - бедной старушке пришлось бы тащить табурет, а в её почтенном возрасте...
Разгадка пришла быстрее, чем Холмс успел чётко сформулировать единственное верное предположение. На лестнице, ведущей в спальни, послышались быстрые шаги, и удивлённый голос Ватсона произнёс вместо приветствия:
— Вы вернулись!
Шерлок спешно обернулся. Доктор стоял на одной из предпоследних ступеней и держал в руках целый ящик настоящих ёлочных игрушек: из-под слоя ваты виднелись блестящие шары и фигурки, бумажная гирлянда опасно свесилась вниз, грозясь в любой момент запутаться в ногах. Её Ватсон время от времени безуспешно пытался поддеть носком ботинка, чтобы отпихнуть в сторону.
Уголок губ Холмса невольно дрогнул.
— Рад видеть вас снова, мой дорогой друг, — учтиво кивнул он, слегка отступая к окну.
Ватсон сошёл вниз и, с тихим стуком опустив ящик на пол, хрустнул спиной и смущённо пояснил:
— Не ожидал увидеть вас здесь в столь ранний час. Это... — он неловко обвел рукой ель и игрушки, — полагаю, это должно было быть сюрпризом.
И тогда в голове Холмса произошёл щелчок.
Ну конечно. Он ведь и до этого замечал: отлучки Ватсона, по возвращению с которых на его руках обнаруживалась смола, а на пальто - стойкий запах хвои, неожиданный интерес к той рубрике "Дэйли", где хозяйки продавали антиквариат, беседы с миссис Хадсон в столовой допоздна.
Тогда Холмс все списывал, по крайней мере, на то, что в домовладелице проснулось неожиданное желание украсить квартиру к празднику, либо же на то, что к празднику готовятся немногочисленные друзья Ватсона - о приближающемся званом ужине у них Шерлок слышал уже не раз. Но теперь...
Да, Шерлок Холмс определённо прошляпился. Посчитал, что знает доктора слишком хорошо, что за то время, что они вместе, изучил его досконально; перестал примечать важные детали и в итоге - допустил ошибку.
Холмс кашлянул, наблюдая, как Ватсон разгребает вату и достаёт из ящика фигурку ангела из тонкого голубого стекла.
— Право, мой друг... — пробормотал он, — даже не предполагал, что ваша тяга к рождественскому духу так велика. Но не собираетесь ли вы провести все праздничные дни в заботах об убранстве дома?
Плечи Ватсона едва заметно напряглись.
— А чем вы предполагаете заниматься в ближайшее время, Холмс?
— О, моя засада сегодняшней ночью принесла свои плоды, дорогой друг! — воодушевленно откликнулся детектив и решительно пересёк комнату. — Подозрение подтвердилось. Вероятнее всего, в деле Колфилда замешана его старая служанка. Теперь нам непременно нужно, во-первых, установить за ней наблюдение, а во-вторых, узнать, кто посещает эту пожилую леди и пишет ей такое огромное количество писем.
— И это, конечно, не требует отлагательств?.. — спросил Ватсон, и голос его прозвучал неожиданно устало.
Шерлок резко развернулся. Доктор замер около ёлки, так и не выпустив игрушки из рук. Ангел раскачивался теперь на тонкой нити, повиснув на его пальце. Между сведенными бровями Ватсона неожиданно пролегла складка, появляющаяся обыкновенно когда он бывал чем-то крайне озабочен или расстроен.
Холмс вскинул бровь и слегка подался вперёд.
— Вы... огорчены?
Ватсон, робко улыбнувшись, опустил глаза и покачал головой. Свободной ладонью он осторожно прикрыл стеклянного ангела, словно резко смутившись и развешанных по еловым веткам шаров, и свисающей из ящика бумажной гирлянды, и самого ангелочка, чье румяное лицо теперь несмело выглядывало из-за сцепленных пальцев доктора.
— Нет, Холмс. Все в порядке, — вздохнул Ватсон, и от Шерлока, конечно, не укрылось, как на его скулах едва заметно проступили блеклые красные пятна, — просто я думал... мы отпразднуем, — он кашлянул, — вместе. И возьмём передышку хотя бы на время рождественской ночи.
Шерлока Холмса сложно было удивить, но на долю секунды он почти лишился дара речи.
— Я и не думал о том, чтобы оставить работу, — пробормотал он. — К тому же, в ночное время лучше думается; а на праздничных гуляниях легче затеряться в толпе, да и эта леди едва ли отлучится сегодня из дома. Это же большая удача, Ватсон!
Доктор снова кивнул и ещё более печальным взглядом окинул наряжаемую ёлку.
— Если вам так угодно, миссис Хадсон тоже изъявила желание встретить этот праздник с нами, — заметил он. — Нет, Холмс, боюсь... боюсь, я не смогу составить вам компанию сегодня.
Шерлок проработал в одиночестве большую часть карьеры, но сейчас вдруг в груди его образовался плотный холодный ком, сгущающийся с каждой секундой. Детектив задумчиво отвёл взгляд.
— Уважаю ваши желания, — негромко согласился он.
Складка между бровей Ватсона стала ещё более явной, но более доктор ничего не сказал, только снова с тихим вздохом потянулся к еловой ветви, чтобы повесить на неё игрушку.
Холмс развернулся на каблуках и проследовал в свою комнату.
Примечания:
Если бы вы знали, как сильно я люблю взаимодействие советских Шерлока и Ватсона, вы бы расплакались. Я бы сама расплакалась. Я смотрю на Соломина в образе и у меня неиронично выступают слезы на глазах, да...
Я показала этот текст подруге с комментарием, что есть у меня ощущение, что диалог про рождество кончился бы как "я хотел провести его с вами" "ок" и пошел все равно на эти свои расследования. Подруга сказала, что это было бы скорее "я хотел провести его с вами" "ок" и пошли вместе на эти свои расследования, потому что куда они друг без друга. Но я вам обещаю, Ватсон бы его не кинул ни в метель, ни в мороз, никогда. Не зря ж он там у двери топтался :"> просто давайте дадим мужчине немного тепла и покоя