Трудный путь...

NC-21
В процессе
14
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 18 012 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 22 Отзывы 14 В сборник

Хогвартс Экспресс...

Настройки
Примечания:
Перепроверив свой вещи в кейсе который я использую с 4 лет надел свою новую выходную мантию и приняв облик Нарда я вышел из комнаты и направился в гостиную к камину. Нард: ладно бабуль я отправляюсь на платформу. Не скучай тут без меня. Вальпуга: удачи Нард. Следи за манерами и учись хорошо. Куда планируешь поступать? Нард: не знаю. Я развивал себя по многим направлениям. Куда бы не попал, знания одни и те же. Дедуля: пиши по чаще нам, хорошо - взволновано произнес Кричер. Нард: хорошо. Каждую неделю. Не скучай дедуль. - произнес я обнимая старого домовика. Сириус не забывай про дела рода. И тоже не скучай. - сказал я крестному обнимая его после дедули. Сири: аккуратней там Нард. Нард: хорошо. Дора ты готова? Нимфадора: тебя только и жду, мелкий. - с улыбкой произнесла она Нард: если ждала, так поторопила бы Нимфадора - с улыбкой ответил я ей Дора: НЕ ЗОВИ МЕНЯ НИМФАДОРОЙ - гневно ответила мне Дора изменив цвет волос на бордовый. Нард: да, да, да. Идëм уже. А то пол 11. Осталось пол часа. - сказал я ей с улыбкой направившись к камину. Взяв немного летучего пороха и бросая его себе под ноги я произнес. Нард: платформа 9 и 3/4. Переместившись на платформу я отошëл от камина в котором оказался и буквально через 10 секунд там появилась Дора. Нард: удачи Дора. Ты ведь староста. Тебе ещë за порядком следить. Дора: и тебе Нард. Увы. А ты куда? Нард: пройдусь и поищу Драко с ребятами. После сядем на поезд. Дора: хорошо. Решил использовать своë представление? Нард: а то. Посмотрим кто захочет подружиться с Мальчиком - который - выжил. Ладно я пошел. Попрощавшись я направился дальше в поисках Драко. Пройдя несколько метров я увидел чету Малфоев. Нард: добрый день Люц сан, Цисса сан, Драко. Люц и Цисса: добрый Нард. Драко: привет. Нард: Драко я решил совершить спектакль. Подойдешь в третий вагон с конца после того как проедет тележка со сладостями? И не забудь сделать надменный и высокомерный вид, как будто впервые меня видишь. Драко: зачем? Нард: хочу посмотреть, кто захочет навязать мне свою дружбу. Драко: хорошо. Нард: я пошел. Удачного вам дня. Малфой: спасибо и тебе. Зайдя в вагон и найдя нужное мне купе я уселся там. Хорошо что оно было пустое. Приняв облик Гарри что был показан в первом фильме я достал книгу "Расширенный курс зельеварения" принялся за чтение. Спустя 2 часа после отправления я уже решил, что идея оказалась не нужной. Но в купе котором я ехал, наглым образом зашёл рыжее нечто. Рыжик: привет. Меня зовут Рон. Рон Уизли. И я попаду на Гриффиндор. Как и вся моя семья. Ну за исключением пока что моей сестры. Она в следующем году только ещё поступит. И тоже пойдёт на Гриффиндор. А тебя как зовут и куда поступишь ты? - затараторил этот уникум Нард: меня зовут Гарри. Гарри Поттер. Куда попаду не знаю. - ответил я отвлёкшись от книги. Рон: ты и вправду Гарри Поттер, у тебя и вправду есть шрам? - произнес он потянув свою руку к моему лбу. Не выдержав такого хамства я ударил его книгой по руке. Рон: эй... Нард: во первых не возникай. Во вторых кто дал тебя права распускать руки? Не успел он ответить как в купе постучались и зашли Драко вместе с Блэйзом Забини. Драко: так это правда что в этом купе едет Гарри Поттер? - высокомерно и горделиво спросил он Хорошо играет пришла мне мысль в голову. Драко: это мой друг Блэйз Забини. Меня зовут Драко Малфой. - представился он глядя на меня Тут Рон издал смешок. Драко: тебя мое имя рассмешило? Не буду спрашивать твое имя. Рыжий в обносках своих братьев. Должно быть ты Уйзел. - сказал он с усмешкой рыжему недоразумению. Встав и подойдя к Драко после его слов я краем глаза заметил радость Рона. Он походу решил что я за него сейчас вступлюсь. Но вместо этого я протянул ему руку. Нард: рад знакомству Драко, Блейз. Меня зовут Гарри Поттер. Не составите компанию в этом купе? - поздоровавшись с ними предложил я Рон: Гарри зачем ты с ними здороваешься и приглашаешь в наше купе? Они ведь слизни. Их Родители пожиратели смерти. Именно ПСЫ убили твоих родителей. - начал кричат Уйзел. Мы прифигели от такой наглости. Нард: а теперь послушай ты. Они постучались, назвали цель визита, представились. И пусть их родителей считают Пожирателями, у них есть воспитание. Чего нет у тебя. Зашел без стука. Не поздоровался. Отвлёк меня от чтения. И начал распускать свои руки. И напоминаешь мне, что я сирота. Знаешь что Уйзел я тебя знать не знаю. И если выбирать себе круг общения, я выберу их, но не тебя. Покинь это купе. Тут Рон покраснел и решил наброситься на меня с кулаками. Придурок. Перехватив его удар, я заломил ему руку. Драко отошел в сторону. После чего я выкинул рыжика из купе. И закрыл дверь наложив заклинание. Нард: извините за шум. Присаживайтесь. - предложил я им садясь обратно. Ребята: спасибо. Нард: а у тебя талант в актерской игре, Драко. - проговорил я с улыбкой снимая иллюзию. Блейз: Нард? - удивился он Нард: официально я Гарри Поттер. Среди друзей Нард. Драко: вот зачем ты просил зайти потом. Хотел проверить Уйзела? Нард: и это тоже. Проговорил ещё так часа два я вышел ненадолго из купе я сходил за лимонадом для нас троих до продавщицы. Вернувшись я предложил ребятам лимонад и мы достали немного поесть. Поев и запив лимонадом я решил скоротать время. Достав из кейса маленькую гитару я вернул ей размер заклинанием. Драко: решил поиграть? Нард: да. А то ехать еще долго. Так веселее. Сев поудобней я начал играть. Tom Leeb - The Best in Me(Лучшее во мне) Ночь напоминает мне эхом, Она словно отражение твоих слов В моём сердце, и я читаю Бесконечную историю о тебе, О тебе, о тебе, о тебе Ты, ты — это лучшее, что есть во мне, С тобой всё стало полноценным, Ты, ты, ты В каждом моём вдохе, Навечно и навсегда, Ты, ты, ты, Ты — это лучшее, что есть во мне Я бы сделал невозможное, Распрощался бы со своей невинностью, Чтобы все наши обещания друг другу Обрели жизнь... Ты, Ты, ты, ты Ты, ты — это лучшее, что есть во мне, С тобой всё стало полноценным, Ты, ты, ты В каждом моём вдохе, Навечно и навсегда, Ты, ты, ты, Ты — это лучшее, что есть во мне, Ты на моей стороне, ты на моей стороне, Даже если бы время остановилось, Без тебя, я бы потерял лучшую часть себя... Ты — это лучшее, что есть во мне (ты — это лучшее, что есть во мне), С тобой всё стало полноценным, Ты, ты, ты, Ты — это лучшее, что есть во мне, С тобой всё стало полноценным, Ты, ты, ты В каждом моём вдохе, Навечно и навсегда, Ты, ты, ты, Ты — это лучшее, что есть во мне, Ты — это лучшее, что есть во мне Закончив петь я поднял голову. Мдя... Ушел в песню и не заметил что, вокруг собралось столько народу. Тут мне начали хлопать. Мне даже стало неловко. Тут из толпы вылез Филлиус Флитвик. Флитвик: у вас талант молодой человек. Буду рад видеть вас на моих факультативах. Но я вас раньше не видел. Судя по возрасту вы третьекурсник. Но вы у нас не учились. И в этом году к нам никто не переводился. Нард: спасибо за похвалу и предложение профессор Флитвик. Я первокурсник. Я только в этом году поступлю в Хогвартс. Флитвик: первокурсник? По вам не скажешь. Нард: я много занимался собой. Поэтому выгляжу немного старше. Флитвик: хорошо. Приходите ко мне на факультативы молодой человек. Нард: спасибо. Обязательно приду. Флитвик: хорошо. Студенты расходимся по своим купе. Скоро приедем. После чего все разошлись.
14 Нравится 22 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (3)