ID работы: 11551729

Пекло

Джен
R
В процессе
48
автор
Размер:
планируется Макси, написано 310 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 27 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 12. Пауки

Настройки текста
Примечания:
      Тема главы: System Of A Down — Spiders       Учебный год постепенно подходил к концу. Деревья покрылись листвой, а озеро отдавало приятной голубизной. В оранжереях бурно и пышно цвело, но ни Криса, ни Гарри с Роном это не радовало. Гермиона всё ещё была под заклятием, а Хагрид находился в Азкабане до конца следствия. И ребята не знали, как им решить две эти огромные проблемы.       Слухи про то, что Гарри является наследником Слизерина, прекратились. Все знали, насколько Поттер был дружен с Грейнджер. Впрочем, погоды это особо не делало. Гарри, Рон и Крис ходили в подвешенном состоянии. Поттера и Уизли несколько пугало поведение Даниэльссона. Обычно всё время спокойный и рассудительный Кристиан становился всё более раздражительным.       Особых проблем доставлял поиск пауков. После последнего нападения замок от них опустел. Ко всему прочему, Рон панически боялся пауков, а потому совету Хагрида не очень охотно следовал.       Одним из немногих, кто ходил навеселе, был Малфой. Он прекрасно чувствовал себя в царившей по всей школе атмосфере параноидального страха и недоверия. Он расхаживал с таким видом, будто его сделали самым главным в школе.       На одном из занятий по зельям Крис, Гарри и Рон услышали разговор Малфоя, Крэбба и Гойла.       — Я всегда знал, что отец — единственный, кому под силу выдавить Дамблдора, — с весьма довольным видом рассказывал Драко. — Я уже рассказывал, что отец считает его никудышным директором. Хоть бы сейчас поставили настоящего. Того, кто не будет боятся Тайной комнаты и не станет её закрывать. МакГонагалл вряд ли продержится долго. Она ведь только на подмене. Стоявший неподалёку над своим котлом в одиночестве Крис лишь мрачно покачал головой, сетуя на то, какое дерьмо Малфою напихали в голову родители.       — Сэр! — окликнул проходящего рядом Снейпа Драко. — Быть может, вам предложить свою кандидатуру на пост директора?       — Вам, мистер Малфой, надо меньше думать об этом, — как ни странно, Снейп его урезонил. — Профессор Дамблдор временно отстранён Попечительским советом. Уверен, что эта неприятность в скором времени разрешится.       — Мне кажется, что отец поддержит вашу кандидатуру, — продолжал Малфой. — А я ему расскажу, почему вы лучше всех.       — Как ты говорил про таких? — шепнул Крису Дин, что вместе с Симусом стоял неподалёку.       — В жопу без мыла лезут, — напомнил ему Даниэльссон.       — Исключают простатит всем, кто им встречается, — подхватил шутку Симус, но сделал это максимально тихо, чтобы Снейп не услышал.       Драко в это время продолжал во всеуслышание вещать:       — Странно, что грязнокровки не пакуют вещички. Готов пять галлеонов поставить на то, что скоро ещё один помрёт. Эх, жаль не Грейнджер… Крис сжал зубы. Он очень хотел взять котёл и швырнуть его в Малфоя.       — Я убью этого крысёныша, — прошипел Даниэльссон, вцепившись руками в стол. — Своими собственными руками сверну шею.       — Думаешь, нам так этого не хочется, — буркнул Рон, которого Малфой тоже порядком достал.       Уизли и Даниэльссон были уже на взводе, и Драко от расправы спас звонок.       — Поторопитесь, — подгонял ребят Снейп. — Я отведу вас на травологию. Профессор повёл ребят через сады к теплицам. Растения там бурно цвели и пахли.       Во втором семестре уроки травологии проводились с пуффендуйцами. Среди них был главный источник сплетен про Гарри, Эрни МакМиллан, что работал в паре с Ханной Эббот. Завидев Гарри, он тут же направился к нему.       — Знаю, тебе неприятно меня видеть, — сходу начал МакМиллан. — Но я хотел бы попросить прощения за те сплетни, что распускал о тебе. Вся школа знает, как ты с Гермионой дружишь. Ты бы точно её и пальцем не тронул.       Эрни протянул Гарри ладонь, и тот, пожав её, заключил:       — Лучше поздно, чем никогда.       — Я вот смотрю на Малфоя и замечаю, — продолжил Эрни. — Он прям очень довольный ходит. Может, он всё и организовал?       — Я думаю, что ему просто по кайфу обстановка, — слукавил Крис. — Всё происходящее вполне в духе его извращённой сущности. Разумеется, Даниэльссон знал, что нападения — дело рук вовсе не Малфоя, однако детали провёрнутой ранее аферы по превращению не мог раскрывать.       Сразу после травологии последовал урок по тёмным искусствам. Локхарт практически впорхнул в аудиторию. Пока все преподаватели ходили с выражением глубокой озабоченности на лице, то Локхарт продолжал ходить с лучезарной улыбкой до ушей.       — А вот и я! — радосто возвестил он, оглядывая учеников. — А вы чего все носы повесили? Крис с нескрываемым презрением взглянул на Гилдероя и едва сдержал рвотный позыв.       — Как же он мне надоел, — прошипел Даниэльссон, вцепившись в уголок стола так, словно под ним не было пола, и, отпустившись, Кристиан полетит вниз.       — Кажется, вы не до конца осознаёте важность происходящего, — по словам проговорил Локхарт, словно беседовал с умственно неполноценными. — Опасность позади. Преступник найден.       — Кто вам это сказал? — спросил Дин, явно не веривший в виновность Хагрида.       — Милый юноша, — максимально слащаво произнёс Локхарт. — Министр магии никогда бы не взял под арест Рубеуса Хагрида самолично, не будь он уверен в его виновности.       — С такой властью ни в чём нельзя быть уверенным, — проговорил Рон, которому Фадж после визита к Хагриду показался слабовольным тюфяком.       — И всё же я льщу надежду, что знаю об аресте Хагрида чуть больше, чем вы, мистер Уизли, — Гилдерой прямо светился самодовольством. — Лично у меня никогда не было сомнений в его дурных наклонностях. Не удивлюсь, что он получал удовольствие от этих нападений… Локхарт не успел договорить, ибо по залу прокатился грохот. Весь класс посмотрел на Криса, который от злости так надавил на уголок парты, что отломил его.       — Мистер Даниэльссон, мне придётся вычесть со счёта Гриффиндора десять баллов за порчу школьного имущества, — заявил Гилдерой. Рон и Гарри взглянули на друга и ужаснулись сверкающему в его серо-голубых глазах гневу.       Крис швырнул на пол обломок парты и, похватав свои вещи и сбросив книги авторства Локхарта к лежащему на полу куску стола, направился к выходу, во всеуслышание прорычав:       — Можете жопу этими баллами подтереть!       — Мистер Даниэльссон, вы куда собрались? — Локхарт не ожидал такого представления, а потому елейность из голоса пропала. — Без преподавателя нельзя покидать класс! Однако Крис, не утруждаясь обернуться, ответил Гилдерою гордо отставленным средним пальцем и, пинком распахнув двери, вышел вон из класса.       — Довел беднягу — покачал головой Рон, испытывая жгучее желание сделать то же самое, что и его друг.       Крис вышел в коридор в поисках кого-нибудь из преподавателей, и на его счастье из-за угла показался профессор Флитвик.       — Мистер Даниэльссон, что вы здесь делаете? — завидев Кристиана, спросил профессор.       — Простите за столь спонтанное появление, профессор, но не могли бы вы проводить меня до нашей гостиной, — попросил его Крис. — У нас было занятие по тёмным искусствам, но общество Локхарта меня доконало. Этот самодовольный придурок меня скоро до истерики доведёт.       — Что он сказал? — поинтересовался Флитвик. — Небось, как он опять кого-то победил на краю света.       — Вовсе нет, — покачал головой Даниэльссон. — Этот кретин говорит, что никогда не сомневался в дурных наклонностях Хагрида и его склонности кайфовать от происходящего. Профессор тяжело вздохнул и, немного подумав, подал голос:       — Скажу вам по секрету, остальных преподавателей тоже раздражает общество Локхарта. Я знаю о том, как вы вместе с Поттером, Уизли и Грейнджер дружите с Хагридом, и о том, как он вам дорог. Конечно, Хагрид любит всякую опасную живность, но он никогда не напустит её на учеников. Локхарт действительно болтун, каких поискать. При этом, он совершенно ничего не умеет. Все свои свершения он наверняка просто придумал. А чтобы обмануть наш доверчивый и сентиментальный народ, много ума не надо. Так что я понимаю вас, мистер Даниэльссон.       — Спасибо, профессор, — кивнул ему Крис. — Вы меня очень поддержали.       — А иначе зачем я пошёл преподавать? — задал риторический вопрос Флитвик, когда они уже подошли ко входу в гостиную. — Удачи вам, мистер Даниэльссон. И будьте осторожны. Профессор оставил Криса перед входом, и тот войдя внутрь, сразу же проследовал через пустующее помещение к себе в студию. Заперевшись в кабинке для записи вокала, Даниэльссон сел на пол и, спрятав голову между коленями, заплакал.

***

      Ночью Гарри, Рон и Крис, скрываясь под мантией-невидимкой, направились к хижине Хагрида, дабы прогулять и покормить Клыка. Чтобы не давить на больную мозоль, Поттер и Уизли не стали расспрашивать Даниэльссона о нервном срыве, который случился во время тёмных искусств.       Ночь была весьма тихой. Ветер к вечеру стих, и деревья стояли, словно окаменевшие. На их фоне осиротевшая хижина Хагрида выглядела весьма печально. Впрочем, стоило только Крису, Гарри и Рону зайти, Клык тут же бросился радостно их встречать. Вдоволь накормив его позаимствованной с ужина едой, ребята решили вывести его на прогулку. Гарри принялся искать поводок. Хагрид перед уходом, естественно, не сказал, где тот лежал, однако поиски долго не продлились. Поводок оказался на подоконнике. Взяв его, Поттер на секунду замер.       — Ребята, глядите, — окликнул он Рона и Криса, указав на стену. Оба взглянули на место, куда показал Гарри, и увидели вереницу пауков, выползавшую в приоткрытое окошко.       — Скажи, Гарри, — Уизли явно был не в восторге от перспективы похода за членистоногими. — Нам точно нужно идти за ними? Куда они вообще идут? Крис догадывался, что пауки направляются к акромантулам, потомкам Арагога. После того, как паук сбежал, он не мог не дать потомство. Если уж он не сам разжился пассией, то Хагрид наверняка этому поспособствовал. И это было то немногое, что Даниэльссону в лесничем не нравилось. Хагрид был по-детски наивен и искренне верил, что если опасное животное, которое он каким-то чудом приручил, не трогает его, потому что признаёт его авторитет, то это вовсе не значит, что милость этого животного будет распространяться на тех, кто Хагриду дорог.       Даниэльссон уже понимал, куда им придётся идти. Гарри, судя по всему, тоже догадывался. Но оба не говорили Рону о пункте назначения, ведь если он узнает, то его и бульдозером сдвинуть с места не получится.       — Идём, — позвал всех за собой Гарри, прицепив поводок к ошейнику Клыка и передав его Крису. Параллельно с этим он взял увесистый ручной фонарь. Даниэльссон же снял с пояса ранее припасённый фонарик и подсветил им ползущих пауков. Они колонной направлялись в сторону Запретного леса.       — Нам что, туда идти? — дрожащим голосом спросил Рон.       — Походу, да, — мрачно покивал головой Крис.       — Ну почему пауки? — простонал Уизли. — Почему не ящерицы или утята?       — И вновь трое дебилов, не считая собаки, — пробурчал Даниэльссон, вспомнив прошлогодний поход в Запретный лес.       Постепенно ребята продвигались всё дальше, в глубь леса. Воздух становился всё более спёртым и густым, а атмосфера мрачной и давящей. Однако при этом вокруг стояла тишина.       Вдруг лесную тишь разрезал звук рычащего мотора.       — Это ещё что за хрень? — бросил Крис, подсветив фонариком деревья, откуда доносился звук. Среди листвы местного кустарника блеснул свет фар.       — Ребята… — протянул Рон, узнав источник звука. — Это же наш Форд. Он совсем одичал в лесу.       — Надо поспешить, иначе с тропы собьёмся, — отрезвил обоих Гарри, и ребята, кинув взгляд на побитый автомобиль, продолжили путь.       Вскоре на пути оказалась небольшая расщелина, обрамлённая корнями деревьев.       — Мне это не нравится, — практически плакал Рон, ожидая чего-то совсем скверного. — Мне это совсем не нравится. Крис старался не подавать виду, что боится, но получалось это с трудом. Руки дрожали, ноги тряслись, а глаза бегали из стороны в сторону.       — Рон, потише, — шикнул на Уизли Поттер. — Мы отсюда не уйдём, пока всё не узнаем.       — Если мы тут сдохнем, на наших надгробиях напишут «Слабоумие и отвага», — попытался разрядить обстановку Даниэльссон, давя в себе страх.       — Неудачная шутка, Крис, — буркнул Рон. — Мне «Нечто» смотреть не так страшно было.       Ребята продолжали путь вглубь расщелины, пока не попали в некое подобие залы. Тут и там то и дело раздавался треск. Где-то слышалось щёлканье и хрипы.       Вдруг за корнями одного из деревьев что-то громко хрустнуло.       — Кто там пришёл? — послышался низкий басовитый голос. — Хагрид, это ты?       — Не совсем, — Гарри взял на себя обязанности парламентёра. — Мы друзья Хагрида. Он попал в беду, и мы пытаемся его выручить. Хруст превратился чуть ли не в грохот, и из-за корней показался гигантский паук, размером с крупный фургон. На огромной косматой голове членистоногого было четыре пары белёсых глаз. Очевидно, Арагог был стар и уже ослеп. Впрочем, его размеры продолжали пугать. Крис почувствовал, как его внутренности перемешивались, словно в блендере. Он боялся предположить, что сейчас чувствовал Рон, до смерти боявшийся даже обычных домашних пауков.       — Ты ведь Арагог, верно? — уточнил Гарри, не отрывая взгляд от паука.       — Да, — протянул Арагог. — Хагрид никогда не присылал чужаков в нашу пещеру.       — Выхода не было, — борясь со страхом, подхватил Крис. — В Министерстве считают, что нападения в школе — его рук дело. Что он открыл Тайную комнату. Причём что пятьдесят лет назад, что сейчас. Тогда нападения повесили на тебя.       — Чушь, — отрезал Арагог. — Хагрид никогда этого не делал. Пятьдесят лет назад я был слишком мал, чтобы кого-то убить. И потом не давал воли инстинктам из уважения Хагриду. Он был очень добр ко мне. Прятал меня от нежелательных глаз и вдоволь меня кормил. А когда я подрос, он разыскал мне супругу. Её зовут Мосаг. С тех пор мы здесь и живём всей нашей семьёй. Видите, какая она большая?       — Трудно не заметить, — процедил Крис, оглядев пещеру и увидев, как вокруг собирались акромантулы поменьше.       — Явно же не ты — тот монстр, из-за которого погибла девочка пятьдесят лет назад? — поинтересовался Гарри.       — Не я, — Арагог покачал своей головой. — Монстр родился уже в замке задолго до того, как на свет появился я. Моя родина — Борнео. Оттуда меня привёз путешественник, который подрабатывал нелегальной перевозкой запрещённых вещей.       — А неизвестно, что это за монстр? — поинтересовался Крис. — Что бы то ни было, оно снова заговорило. Причём, заговорило в буквальном смысле.       — Мы не произносим его имени, — ответил Арагог. — Это древнее чудовище, которого мы боимся больше всего на свете. Пятьдесят лет назад монстра выпустили. Тогда девочка и погибла. Её нашли в туалете.       — Туалет Миртл, — смекнул Крис. — Она тогда погибла. Миртл Уоррен. Она осталась в том месте, где погибла. Вход в Комнату именно там.       — Ты весьма догадлив, юный друг Хагрида, — отметил Арагог, однако Даниэльссону это было не особо важно. Его больше волновало всё сильнее возрастающее количество пауков вокруг. Рон же стоял, как вкопанный. От страха он был не в силах пошевелиться.       — Спасибо за лестную оценку моих умственных способностей, — Крис решил попытаться выторговать окно для отхода, понимая, зачем пауки вокруг них собирались. — Очень хотелось их применить, чтобы помочь Хагриду избавиться от обвинений, а то его закроют довольно надолго в сыром и прохладном месте.       — При всём уважении, — очевидно, Арагог торговаться не желал. — Мои сыновья и дочери не трогают Хагрида по моему приказу. Но разве я могу им отказать в удовольствии полакомиться свежей плотью, что так любезно пожаловала к столу. Был рад знакомству. Даниэльссон понимал, что, запрети Арагог трогать ребят, то спровоцировал бы бунт колонии. Однако лучше от осознания этого факта ему не становилось. Рон же и вовсе об этом не думал. Он просто хотел исчезнуть отсюда.       — Есть идеи? — протянул Уизли, найдя в себе силы сказать хоть что-то.       — Знаю одно заклинание, но его не хватит на всех, — ответил Гарри.       Крис же подобрал с пола сухую ветку, пока к нему жался скулящий от страха Клык. В его голову не приходило ничего, что могло бы отпугнуть наползающих со всех сторон пауков.       — Гермионы сейчас не хватает, — простонал Рон.       — Я не звал смерть! — от ужаса Крис начал откровенно бредить.       Вдруг общую какофонию из попискиваний и щёлканий жвал разорвал звук мотора. Со стороны входа показался Форд семейства Уизли.       — И не звал такси! — добавил Даниэльссон, не зная, что сказать.       Форд, распугав акромантулов, остановился перед ребятами. Крис очнулся первым и интуитивно запрыгнул на водительское сидение. Рон и Клык прыгнули на задний ряд, а Гарри уселся на переднее пассажирское. Пауки уже десантировались прямо на саму машину.       — Давай, Крис, валим отсюда! — крикнул Даниэльссону Уизли, и тот, поставив задний ход, нажал на газ. Форд поехал назад, к выходу, пока не вылетел из пещеры, приземлившись на землю.       — Неужели выбрались? — выдохнул Рон, и вдруг около водительского сидения, где был Крис, резко возник паук, который схватил его передними конечностями за шею. Даниэльссон, буквально в паре сантиметров удержав жвала акромантула от своего горла, от ужаса истошно завопил во всё горло:       — А-А-А! УМОЛЯЮ ВАС! РАДИ ВСЕГО СВЯТОГО! УБЕРИТЕ ОТ МЕНЯ ЭТУ ТВАРЬ! Кристиан кричал так, словно его резали живьём. Он отчаянно сопротивлялся хватке акромантула, не давая его жвалам сомкнуться на шее и задушить его или хотя бы просто поцарапать. Яд этих пауков в относительно взрослом возрасте мог убить человека за полчаса, если экстренно не ввести антидот.       Гарри достал палочку и сказал:       — Не шевелись, Крис!       — Я не шевелюсь! — прохрипел Даниэльссон, дав себе замереть. Поттер, взмахнув палочкой, громко произнёс:       — Араниа экземи! Из палочки вырвался голубовато-белый луч, ударивший прямо в паука, и тот отлетел от машины метров на десять, освобождая Криса.       — Как ты? — спросил отошедший от шока Рон, прижимая к себе до смерти перепуганного Клыка. Однако Даниэльссон был не в состоянии что-то внятно ответить. Он лишь посмотрел вниз и видел мокрое пятно на джинсах.       — Блин, опять… — простонал он.       — Ничего не скажешь, штаны явно на списание, — пошутил Гарри.       — Да разве в такой ситуации до штанов, — промямлил Крис и, взглянув вперёд, увидел, как к Форду неслась целая прорва акромантулов.       — Крис, валим отсюда! — воскликнул Рон, и Даниэльссон, немного придя в себя, переключил передачу, после чего, развернув машину, вдавил педаль газа. Акроматулы, как заведённые, преследовали Форд.       — Взлетай! — кричал Гарри, на что Крис среагировал соответствующе:       — Не ори под руку! Даниэльссон потянул на себя рычаг трансмиссии и выжал сцепление. Форд, наконец, оторвался от земли и взмыл в воздух, сбив одного из пауков с поваленного дерева. Впереди показалось ясное ночное небо, а под машиной уже была опушка леса, куда Крис и направил машину. Даниэльссон постарался максимально мягко посадить Форд, которому и так здорово досталось. Приземлившись неподалёку от хижины Хагрида, машина остановилась у входа.       — Спасибо, — сказал Крис и вышел из салона. За ним последовали Гарри, Рон и Клык, который тут же бросился в хижину. Форд же уехал обратно в лес.       — Следуйте за пауками! — принялся причитать Уизли. — Обалденный совет! Повезло, что живы остались!       — Хагрид явно не предполагал, что его друзей Арагог может отдать на съедение, — вступился за лесничего Гарри.       — Только вот огромный паук — вообще ни разу не домашнее животное, — бросил Крис. — Видимо, у Хагрида всегда так. Решил, что если с младенчества вырастит паука, то тот сразу же на задние лапки встанет, а к утру будет мячом жонглировать.       — И куда всё это его привело?! В тюрягу! — закончил Рон. — Что мы вообще узнали?!       — Кое-что узнали, — спокойно ответил Поттер. — Где находится вход в Тайную комнату и где осталась жертва того монстра.       — Пора возвращаться, — сказал Крис. — Через три часа рассветёт.       Друзья оперативно вернулись в замок, а оттуда в гостиную Гриффиндора. Однако никто из них не смог уснуть. Гарри размышлял над тем, что удалось узнать от Арагога, а Крис и Рон не могли отойти от пережитого. Особенно тяжело было Даниэльссону, который весь остаток ночи вздрагивал от любого шороха, щёлканья или скрипа. Уизли понял, что теперь не он один будет всю оставшуюся жизнь бояться пауков.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.