Часть 1
25 декабря 2021 г. в 17:39
Красив молодой каган Шээр. Глаза темные, брови вразлет, косы длинные золотом перевиты. Плечи широкие, руки сильные, да и сам он весь – высокий, статный, ладный. Ай, как хорош собою племянник степного правителя – девы юные к нему наперебой ластятся, да только в мыслях его – одна-единственная.
У той, желанной – губы слаще ягод спелых, и солнца свет в волосах запутался, и стан ее тонкий обнять бы ладонями… Радость запретная, сердце потерянное, где ты теперь, жива ли?..
Отважен молодой каган Шээр. Точны его стрелы, быстра его сабля, и конь его умелой руке послушен. И армия Волка – из лучших в степи, и стать бы ее командиру наследником – да есть у него враг заклятый, что закрывает дорогу. И к Эрлик-хану его спровадить бы – но как тронешь тэгина? Сам великий каган Ашилэ Суня своим сыном зовет, кто пойдет против воли правителя?
Опасен коварством тэгин, умеет все по-своему вывернуть. Как спасать великого кагана от интриг подлых – тут как тут Ашилэ Сунь, а как торопливый да криворукий солдат планы правителя неудачным выстрелом рушит – так все упреки молодому кагану: ты и сам бесполезен, и бойцы у тебя – хуже некуда.
Но странное что-то – с мальчишкой этим. Сам тэгин его, никчемного, от гнева отцовского прикрывает, да и после выручить клянется. Что Ашилэ Суню до чужих воинов – иль своих, из армии Сокола, не хватает? Даже к стрельбищу примчался – наказанного раба защищать, видно, все непросто между ними. И надо бы вызнать, что там и как, и вновь Шээр идет к виновнику – да только застывает у дверей, и шагу ступить не в силах: видит с тем рядом – женщину, что считал навеки утраченной.
Платье красное – ярким всполохом. Медь волос шелковистая с алыми бусами сплетается. Пальцы нежные к презренному рабу прикасаются: гладят его по лбу рассеченному, мазь лечебную накладывают. А наглец в ответ с благодарностью смотрит, улыбается ласково. И смеет обнимать ее, встревоженную, и щекой к ее плечу прижимается, и льнет к нему женщина птахой доверчивой, и ярость вскипает при взгляде на руки их сцепленные.
И прибить бы на месте недостойного, а ее забрать и не отпускать от себя, но и тут проклятый тэгин – помехою. Подходит стремительно, спрашивает холодно: что ты тут делаешь? И склоняет красавица повинную голову: ныне служит она командиру армии Сокола, и не должно ей перечить господину своему.
И хоть вслух не звучит, но яснее ясного: мой человек – в плену у тебя, но в моей власти – твоя женщина.
Несчастлив молодой каган Шээр. Отняла его радость воля отцовская, отдала врагу как награду. Чужая милость ей дарит одежды цветные да бусы нарядные, чужие руки ее касаются – как вынести это? И нестерпимо ведь – отпустить ее, и голос его срывается, когда спрашивает он: а ты не хочешь ничего сказать мне?
Глаза ее – небо безлунное, слова ответные – что нож острый. Ли Чангэ – друг мне, говорит она; сохрани ему жизнь, молодой каган.
И жгучей горечью ему – та просьба, и ненависть к сопернику разум туманит, но шепчет Шээр: обещаю тебе.
Примечание: Эрлик-хан – владыка подземного мира, высший правитель царства мёртвых.