"Merry Christmas" from Sherlock / "С Рождеством" от Шерлока

G
Завершён
11
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 138 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
*** - Латынь. - Что? – Джон обернулся и озадаченно уставился на друга. - Если ты решил заняться экзорцизмом, стоит обратить внимание на заклинания на латыни. Кажется, они играют немаловажную роль. - Но… Шерлок устало закатил глаза: - Ботаника не входит в сферу твоих интересов, но ты зачем-то притащил сюда это зеленое колючее нечто, ты методично жжешь свечи по одной каждое воскресенье*. Уже четвертую неделю. Ходишь радостный, хотя я только вчера спалил твой свитер. Вывод – или это мелкое помешательство, или… - Это Рождество, Шерлок, - Джон, выдернутый из каких-то своих мыслей, теперь смотрел на него с каким-то веселым удивлением, - Рождество! Шерлок соизволил недоуменно поднять бровь. - Да ладно?! Ты не знаешь? Серьезно? Шерлок раздраженно нахмурился. Джон, заметив это, только неверяще развел руками: - Черт, Шерлок, я и подумать не мог… Даже мы… , - он на мгновение запнулся, отвел глаза, но продолжил, - даже нам с Гарри его устраивали. И знаешь, сейчас это, наверное, лучшие воспоминания… Шерлок чуть поморщился – разговоры по душам ему никогда не нравились. Тем более, Джон после них ходил какой-то не такой. Немного взвинченный, что ли… Но друг, словно прочитав его мысли, встряхнулся, ожил, его глаза загорелись: - Мы все успеем до вечера! Смотри, нам нужно придумать, какие приглашения разослать тем, кого мы хотим… - Никого, - перебил Шерлок, и встретив недоуменный взгляд, добавил: - Мы не будем никого звать. - Но… - Нет. У меня дело. Не хочу никого видеть. - Шерлок, послушай, это же Рождество! Друг никак не отреагировал. - Шерлок, мне правда это важно. Тишина в ответ. Джон отвернулся. Помолчал. Не глядя на друга, вышел из комнаты. И уже из прихожей негромко сказал: - Я к Гарри. Удачного расследования. Хлопнула входная дверь, и в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь треском свечи. Шерлок косо на нее глянул. Джон обиделся. Или расстроился. Может, и то, и другое. В принципе, не важно. Важно то, что он ушел. С одной стороны, бывает. Придет, еще и первым мириться начнет. Удобно. Но с другой… Черт, Джон был ему нужен. Отказываться принимать очевидное было глупо и нерационально. А значит, не в стиле Шерлока. Оставалось понять, что значит это «нужен». Люди в его жизни постоянно обижались. Постоянно уходили. Джон должен был остаться. Любой ценой. Шерлок вздохнул и открыл ноутбук. Как там сказал Джон? Рождество? Ладно хоть название адекватное, «Фестиваль соломенного медведя» изначально звучал гораздо более подозрительно. Клик на первую ссылку. Итак, «Рождество — праздник, посвящённый рождению Иисуса Христа. Отмечается 25 декабря, почти что в день зимнего солнцестояния». Стоп. Неинформативно. «Как празднуют Рождество». Поиск. От ряда совершенно однотипных фотографий неестественно счастливо улыбающихся людей в колпаках, еще более уродских, чем ночной колпак Майкрофта, Шерлока перекосило. Следующая фраза, радостно напечатанная в самом начале статьи, едва его не доконала. «Рождество - семейный праздник». Воображение сразу же нарисовало Майкрофта, распевающего гимн Великобритании. Боже, нет. Мысль о том, что он Джону вообще-то не семья и, следовательно, его можно не звать, пришла очень вовремя и спасла его от позорной капитуляции. Так, что там дальше? *** Гарри вполне ожидаемо не оказалось дома, поэтому Джон завернул в ближайший паб. Так себе Рождество, конечно… Даже в Афганистане, среди пустынь и палящего солнца они умудрялись его отмечать, а тут… За морозным окном блистали огоньки гирлянд, искрился недавно выпавший снег , негромко шумел телевизор, глинтвейн согревал приятным теплом, и Джон, в какой-то момент отвлекшись от невеселых мыслей, стал наслаждаться атмосферой. Пока на телефон не пришла СМС. «Джон, ты в курсе, что твой можжевельник неплохо горит? Где у нас огнетушитель? Миссис Хадсон, конечно, жаловалась на плохое отопление, но не думаю, что это оптимальное решение проблемы». Джон тихо выругался. *** Выражение их лиц было действительно великолепно, и в принципе не очень впечатлительный Шерлок даже пожалел, что у него нет фотоаппарата. Первым отмер Лестрейд. Гневно шагнул навстречу, и, кажется, потянулся за табельным. Шерлок предусмотрительно отошел, хладнокровно отметив: - Лучше без рукоприкладства, миссис Хадсон не одобрит кровь на ее ковре. - Зато все остальные одобрят, - рявкнул инспектор, - ты сказал, это важно! - Рождество – это важно, разве не так? - Эм, Шерлок, понимаешь, - Молли тоже выглядела, мягко говоря, недовольной, - у нас были дела. - Не было. Иначе ты была бы где угодно, но не в морге. Я оказался прав. Кстати, давай сюда. Он подошел и взял у нее из рук объемный пакет, стряхнув снег, разорвал его, и воздух вдруг наполнился свежим запахом хвои. - Это?! – Грег вытаращил глаза, - ты спилила елку у морга?! - Он меня заставил! – возмутилась Молли. Глянула на сумку в руке инспектора. - А это?.. Тот попытался спрятать ее за спину, но девушка оказалась проворней. - Эээ, - растерянно протянула она, - свечи, серьезно? - Полугодовой запас, между прочим, на случай отключения электричества в Скотланд-Ярде, - угрюмо буркнул Лестрейд. – Меня когда-нибудь точно уволят… Из-за тебя, Шерлок, слышишь? - Шерлок, дорогой, ты не знаешь, куда делся поднос имбирного печенья c моей кухни? – вошедшая миссис Хадсон озадаченно оглядела подозрительно фосфорецирующую комнату, - а это?.. Шерлок гордо вскинул голову: - Новая разработка. Аналог…эээ…гирлянд, кажется. Разъест стены только через сутки. Так, - он глянул на часы, - еще 6 минут. В принципе, - он обвел взглядом собравшихся, - вы свободны. Молли пожала плечами, шагнула к выходу. Грег, кажется, снова преисполнился желанием его убить. Миссис Хадсон смерила детектива недовольным взглядом и тоже собралась уходить. Взгляд Шерлока упал на монитор ноутбука. «Рождество – семейный праздник». Можно ли считать, что… Джон ведь наверняка так думает… Но сказать об этом… Черт, сложно! - Стойте! Они удивленно обернулись. - Вы мне еще нужны, - он замялся, но, заметив, что у Грега готово сорваться явно нелицеприятное высказывание, быстро продолжил, - Рождество. - Какая проницательность, - фыркнула Молли. - Можно… отметить вместе? Выражение их лиц было действительно великолепно, и в принципе не очень впечатлительный Шерлок даже пожалел бы, что у него нет фотоаппарата, если бы не чувствовал себя настолько смущенным. - Что за?! – в комнату влетел запыхавшийся Джон. Обвел взглядом комнату. Выдохнул. Угрожающе начал: - Шерлок. Я мчался сюда через полгорода. В Рождество. Просто так?! - Не просто так. Эти люди, - он повернул Джона к гостям, - очень хотят отпраздновать с нами Рождество. Мол, семья и вся эта сентиментальная ерунда. Я в принципе не против. Что скажешь? Джон недоуменно оглядел лица Молли, Грега и миссис Хадсон, на которых мелькнувшее во время слов друга возмущение вдруг сменилось чем-то похожим на … умиление?!, и растерянно пожал плечами. - Отлично! – Шерлок отвернулся и быстро сменил умоляющий взгляд на адекватный. – Идем за стол. Джон, как и лед на ветках елки, оттаял довольно быстро, и вскоре, уже вовсю улыбаясь, помогал миссис Хадсон прибираться на заваленной кухне. Молли с Грегом зажигали свечи. Шерлок проникся атмосферой и, немного поколебавшись, скинул Майкрофту короткое "С Рождеством, брат". Представлять, как тот удивится, было по непонятной причине весело. В воздухе витал запах хвои, корицы и имбиря, и было как-то очень... уютно. Шерлок глянул на часы. Торопливо взял скрипку. Заиграл, ловя одобрительные взгляды. На всякий случай отошел подальше. И подумал, что Рождество - странный праздник. Очень испытывающий нервы. Ведь, как ни странно, нарушать эту идиллию ему пока не хотелось. Но правила есть правила - на Рождество взрывают «Christ­mas Crack­er»**, так было написано на сайте. И самопальная хлопушка мирно доживала последние минуты до самоподрыва в кастрюле под столом. И единственным, о чем он жалел., было то, что он не успел засунуть туда "шутливое послание и приятные сюрпризы". Может, тогда в едком, черном от копоти дыму многоголосное "ШЕРЛОК!" звучало бы чуть менее угрожающе.
Примечания:
11 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)