ID работы: 11554825

Гадалка

Джен
PG-13
Завершён
2993
yana.luch соавтор
Размер:
73 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2993 Нравится 306 Отзывы 1080 В сборник Скачать

Глава 8. Дела минующего лета

Настройки текста
      Том Марволо Реддл сидел в «Кабаньей голове» и наблюдал за интересной сценой. Волшебница в яркой мантии, о чём-то ругалась с хозяином кабака. Увы, разобрать их речь было невозможно из-за защитных чар, но женщина была решительно настроена, когда покидала это место. Что же могло её связывать со стариной Аберфортом?       Воландеморт, а это был именно он, в последние дни недели предпочитал сам прислушиваться к слухам, которые ходили в народе. Признаться, за это время какую только чушь волшебник только не слышал. Большая часть из которых относилось к его личности. Отчего-то все были убеждены, что у него змееподобная внешность и красные глаза. Впрочем, стоило признаться, что последнее было правдой и неудачным последствием одного из экспериментальных ритуалов в достижении могущества. — Чем вы огорчили прелестную даму, что так поспешно покинула это место? — решился спросить Реддл, подойдя к бару за ещё одной порцией огневиски, которую он цедил для отвлечения внимания. — Кто же этих ведьм знает, — нахмурился волшебник, тяжело вздохнув. — Я слышал, что появилась прорицательница, — протянул Марволо, прокрутив между пальцев золотой галеон, — и её словам можно верить. — Мой брат уж точно ей поверил, — усмехнулся Аберфорт, проведя рукой по густой тёмной бороде, в которой проглядывалась седина. — Где же её можно найти? — спросил Реддл, подтолкнув галеон в сторону хозяина кабака. — В Хогвартсе, — прокряхтел волшебник, забрав золотую монету, — нынче она лишь изредка бывает в Хогсмиде. — Буду рад, если вы мне пришлёте весточку, если её встретите, — произнёс Марволо, зачаровав два куска пергамента и выложив на один из них ещё один галеон. — Все хотят знать будущее, — вновь тяжело вздохнул хозяин кабака, сметая всё с поверхности под прилавок.       Тем временем Аврора в разгаре чувств стремилась попасть в Лондон. У волшебницы не было никаких сомнений в словах Сивиллы. Она сама чувствовала, что в утробе зарождалась жизнь. Вот только она не желала, чтобы её дитя считали безотцовщиной или того хуже бастардом. Наверное ей стоило бы на время остановиться и обо всём хорошенько подумать, но ноги сами несли вперёд. В её голове бились лишь слова Аберфорта: «Никаких последствий быть не может… Я бесплоден».       «Посмотрим, что он скажет, когда это последствие появится на свет», — горячилась про себя волшебница, очищая себя от сажи на пороге «Дырявого котла» и решительно открыла дверь, ведущую прямиком в Лондон.       Не одна Аврора была в разгаре чувств. Сириус Блэк расхаживал по своей комнате и чувствовал, что перестал в этой жизни что-то понимать. Лишь недавно его мать грозилась выжечь его из родового гобелена, а ныне умоляла уехать вместе с ними за границу. Юношеская гордость говорила, что он уже взрослый и сам может позаботиться о себе. В конце концов у него был дом, завещанный дядей Альфредом. Уже не говоря о том, что Сириус вдали от семьи мог себе позволить жить как ему угодно. Вот только размашистые строки из её письма никак не хотели выходит из головы.       «Мы одна семья», — произнёс про себя волшебник, не особо веря в свои собственные слова.       «Мы одна семья», — протянул Сириус, глубоко вздохнув и вцепившись в свои кудрявые волосы.       «Мы одна семья», — уже более уверенно повторил юноша вслух, присаживаясь за письменный стол и начал выводить на пергамент первые слова.       «К Мерлину всё», — раздраженно бросил волшебник, скомкав недописанное письмо и поспешил к камину, чтобы переместиться в дом родителей.       В это же время ещё один волшебник стремился к незапланированной встрече. Альбус спешил в Годриковую лощину, где находился старый дом Дамблдоров, который когда-то достался ему в наследство от родителей. Несмотря, на произошедшие с их семьёй несчастья в этом месте, он не стремился избавиться от него. Хотя это не мешало ему поступить по совести и половину стоимости от дома отдать младшему брату, тому самому хозяину «Кабаньей головы». Именно на эти деньги старина Аберфорт и купил свой кабак, но оттого со своим старшим братом не стал лучше ладить. Он всё ещё продолжал винить его в смерти их младшей сестры Арианы.       Сам Дамблдор давно перебрался преподавать в Хогвартс, и даже не вспоминал о старом родительском доме, оставив все заботы миссис Фигг. Старая сквибка осталась вдовой ещё во время войны с Гриндевальдом. С тех пор прошло уже достаточно времени и её единственный сын уже давно вырос и даже обзавёлся семьёй. Старушке не хотелось быть для молодых обузой, поэтому она охотно согласилась на просьбу Альбуса присмотреть за домом и даже пожить в нём. — Что стряслось, Арабелла? — обеспокоенно спросил Альбус у старушки держа в руках пергамент с короткой запиской. — Моя Снежинка никак не может окотиться, — подхватила миссис Фигг волшебника под руку, — уж прости, что я тебя позвала, Альбус, но я не знала к кому обратиться. — Уж роды у кошки я как-нибудь принять смогу, — неуверенно протянул Дамблдор, погладив бороду и вспоминая необходимые целебные заклинания. — Ты пожалуй осторожнее с котятами — попросила его сквибка. — Я уже каждому успела найти хозяина. — Всё ещё разводишь книзлов на продажу? — спросил Дамблдор, накладывая первое заклинание на тяжело дышащую кошку. — А как же твой сын? Не помогает? — У них своих забот хватает, — отмахнулась миссис Фигг, — невестка второго внука родила, а я уж как-нибудь со своими котиками проживу. — Я попрошу Аргуса, чтобы заглядывал к тебе, — произнёс Альбус, после того как первый слизкий комок тела появился на свет. — Он на днях тоже завёл себе фамильяра полукнизла. — Пусть заходит, — согласилась миссис Фиг, завозившись возле собственной питомицы и начав ухаживать за ней. — Ничего нет лучше новой жизни, — как-то грустно вздохнул Альбус, который за долгое время своей жизни так и не обзавёлся семьёй.       «Кто ж это меня вспоминает», — почесал тем временем старик Филч свой нос, налив в блюдце молока для своей миссис Норрис.       «Где же эта негодница», — хмуро осмотрел старый сквиб свою небольшую каморку, после чего решил заглянуть за письменный стол.       Стоило Филчу отодвинуть стул, как из своего укрытия выпрыгнул пушистый комок и атаковал ботинки старика, начав вскоре играться с их шнурками. — Хо-хо, — посмеялся сквиб, подняв котёнка на руки. — Теперь мы этим студентам уж точно покажем, как по ночам разгуливать. — Мяя, — протянула миссис Норрис, будто соглашаясь. — Ну, иди покушай, — донёс Филч своего питомца до блюдца. — Тебе стоит подрасти, а иначе эти здоровые лбы ещё и растопчут.       Старик с лёгкой улыбкой наблюдал, как котёнок аккуратно лакает молоко. Уже этим вечером он собирался провести ритуал и соединить их с миссис Норрис узами фамильяра. Вот только в своих силах старый сквиб был не уверен, поэтому он решил обратиться за помощью к директору, но, увы, его в замке уже не было.       «Кто может знать лучше всего о кошках, кроме самих кошек?» — задумчиво протянул Филч, постояв возле статуи с горгульей со своим питомцем на руках, после чего направился к заместителю директора МакГонагалл.       Минерва с самого утра была занята со сведением сметы с бюджетом на новый учебный год. Ей каждый год казалось, что именно она больше остальных готовилась к приезду студентов. Отчасти это было правдой, все бумажные дела были на ней из-за чего у неё даже не оставалось времени на свой факультет. Многие за это её упрекали, но ведьма старалась не обращать внимание.       Когда в дверь постучался завхоз Филч, заместитель директора устало протёрла глаза. Сейчас было не время отвлекаться, но перед глазами у неё уже начали прыгать цифры — пару минут отдыха ей в этот момент уж точно бы не помешали. Просьба старого сквиба уж точно не должна была занять много времени. Как удачно, что этим летом Минерва проводила ритуал фамильяра для своего племянника и его любимого попугая. Поэтому вспоминать, что к чему волшебнице даже не пришлось: слова ритуала сами начали всплывать в её памяти.       Пока заместитель директора решила передохнуть лишь на минутку, кто-то с утра чаевничал в теплицах среди множества растений. Впрочем, Помона как раз таки была занята пересадкой, а вот её подруга Септима сидела неподалёку за небольшим столиком и была занята составлением нумерологической карты для Авроры и её возможного ребёнка. — Помона, думаешь Сивилла действительно видит будущее? — задумчиво протянула профессор нумерологии, отпив чай и посмотрев на свою подругу. — Это ты с утра возишься со своей нумерологией, — улыбнулась ей мадам Спраут, присыпав горшок землёй, — поэтому тебе должно быть видней. — Я просто переживаю за Аврору, — вздохнула Септима, подлив себе горячего напитка из чайника. — Думаю, ей стоило подождать, пока Поппи всё не подтвердит. — Не забывай она тоже может погадать на свою судьбу по звёздам, — покачала головой Помона, стряхнув руки и тоже присела за столик отдохнуть, — да и верить или нет Сивилле ей самой решать. — Ох, чувствую натворит она делов, — покачала головой волшебница, вернувшись к своим расчётам. — Тогда нам придётся ей помочь, — слегка улыбнулась мадам Спраут, подлив себе в чашку горячего чая.       Впрочем, они были недалеки от истины. Аврора плохо знала Лондон, поэтому она для начала решила отсидеться в ближайшем кафе, хотя это не отменяло её решимости. Волшебница уже решила, что она выйдет за более-менее порядочного маггла, который и будет считаться отцом её ребёнка. Что именно в этом поступке было больше безрассудства или же обиды, она сама не могла этого сказать. Но своего решения Синистра уж точно не собиралась менять.       «Решено! Я выйду за того, кто первым переступит порог этого кафе!» —заявила для самой себя Аврора, обратив своё внимание на входную дверь.       Долгое время волшебница сверлила взглядом посетителей кафе, но как назло в кафе заходили лишь немолодые дамы со своими детьми. Когда уже решительность покинула Аврору и она собиралась покинуть это место, как в очередной раз открылась дверь и на пороге появился статный и солидный мужчина. Они практически сразу же встретились взглядом, будто им было суждено встретиться в этот день. — Вы, позволите мне присесть? — произнёс мужчина, подойдя к её столику. — Да, конечно, —очаровательно улыбнулась ему волшебница. — Позвольте представиться Герман Стивенс, — представился незнакомец, поцеловав протянутую руку, — для вас просто Вильгельм — моё второе имя. — Аврора, — протянула та в ответ, — Аврора Синистра.       Где-то же в это время в Лондоне, Эндрю Хайгльботтом сидел за круглым карточным столом и перетасовывал карты. Обмануть маглов с помощью магии волшебнику никогда не составляло труда. Признаться большая часть его состояния была выиграна именно подобным способом. Вот только в последние дни ему как-то не везло. Попадались совершенно не те карты, а блефовать из раза в раз он не мог, как и применять на маглах конфундус. Превращать их в овощей у него совершенно не входило в план, всё же они несли ему собственные деньги. Впрочем, среди игроков уже начали появляться недовольные его излишней удачливостью и пристально за ним наблюдали всю игру.       Питер и Марк, те самые молодые люди из музыкальной лавки, в этот момент расхаживали возле «Дырявого котла», не подозревая, что всего лишь пара шагов их отрезает от совершенно иного мира, который был заполнен магией и волшебством. Впрочем, этих двоих больше волновала возможная встреча с прекрасной незнакомкой, которая назвалась Сивиллой. — Питер, нам пора, — хлопнул Марк по плечу приятеля, — скоро отходит наш поезд. — Ещё один учебный год в этом дурацком Кембридже, — вздохнул молодой человек, проведя руками по своим русым волосам. — Думаешь это имеет сейчас хоть какое-то значение? — Уверен, респектабельный юрист будет более достоин встретить такую девушку, чем бестолковый бездельник, — усмехнулся его приятель, подхватив Питера за руку и потянув его в сторону вокзала Кинг-Кросс.       Будь у них чуть больше времени, то они наверняка бы встретились с Элеонорой Малкин, которая спешила в Лондон и договориться о поставках тканей из натуральных материалов. Адрес знающего человека ей был уже известен. Когда-то её кузен родился сквибом и несмотря на то, что вся семья от него отвернулась, она продолжала поддерживать с ним связь. Элеонора пару раз даже нянчилась со своими двоюродными племянниками, надеясь, что в них пробудиться магия, но, увы, не сложилось, поэтому и о магии они так и не узнали.       «Это Питер?» — удивленно проводила волшебница взглядом спешащих молодых людей, после чего поспешила остановить, проезжающее, такси.       Кажется, в этот день лишь Хагрид никуда не спешил и не торопился. Он сидел возле своей избы и строгал бревно, давая ему самому выбрать для себя форму. Именно сейчас дерево собиралось стать кормушкой для лесных жителей, которые частенько появлялись на опушке. Быть может это всё же было желание самого лесника, просто бездушному бревну было сложно сопротивляться крупным ладоням полувеликана.       Раньше именно из под рук Хагрида вышли судна для первокурсников на пристани, которые нынче укреплял чарами Флитвик. Впрочем, если бы директор лично не попросил его об этом, то полугоблин бы даже не пошевелился. Для него важнее было звон монет и обещанная премия в конце года. Теперь ему оставалось лишь надеяться, что Дамблдор сдержит своё слово. Временами у него было невозможно получить даже заслуженный сикль за ночные дежурства и Флитвик всерьёз начинал подозревать его в родстве с его собственной роднёй, хотя на это ничего не указывало.       Закончив накладывать чары, Флитвик осмотрел судна, которые с виду были потрепанными и захудалыми, но на самом деле были ещё довольно крепкими. Да и какими они могут быть, если Хагрид выстрогал их из цельного дерева, а Слагхорн самолично сварил для них укрепляющее зелье.       «Что ж для будущих первокурсников теперь всё готово», — в последний раз осмотрел пристань мастер чар и направился в сторону замка.       Хогвартс ожидал своих студентов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.