ID работы: 11555971

Хватит мечтать

Гет
G
Завершён
4
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Хватит мечтать

Настройки текста

***

— Сэм, ты не обрадуешься, — Ву выглядит слишком радостным для человека с плохими вестями. — Что? — Сэм трет покрасневшие глаза — поиски пропавшего ребенка забирают все силы. И часы ночного сна. — Пришел адвокат нашего “свидетеля”. — Черт! — он в сердцах хлопает ладонью по столу. — Кто?.. — Моррисон. Лично. — За что? — Сэм роняет голову на заваленный бумагами стол. Этаж полупустой — кто-то на вызовах, кто-то на обеде, оценить его страдания может только Хэнк через два стола. Но он не сочувствует, а начинает улюлюкать и присвистывать. — Где Максин с кофе? — Ник выходит со стороны туалетов, вытирая лицо бумажными полотенцами. Увидев веселящихся Ву и Хэнка спрашивает: — Что случилось? — Хейс Моррисон случилась, — белозубо улыбается Хэнк. Сэм возит лбом по столу и тихо воет на одной ноте. — Тебе везет, Спенсер, — Ник хрюкает от смеха. — Идите к черту вы все, — глухо говорит Сэм. — Меня не обманывают глаза, я видела мельком ту, кого видела? — Максин с разгону ставит на стол подставку с кофейными стаканами. Она злится. — Может натравим на нее капитана? — с надеждой спрашивает Сэм, поднимая голову. — Спенсер, я все слышал! — голос капитана из-за открытой двери кабинета тоже полон веселья. — Идите разбирайтесь. Сэм обреченно вздыхает и, забрав со стола папку с делом, идет в допросную. Максин не следует за ним — после прошлого раза капитан запретил ей присутствовать при беседах с адвокатами. Одним конкретным так точно. Почему-то звездная Хейс Моррисон в последнее время достается ему. Каждое третье дело участка — с ее клиентами в роли подозреваемых, оскорбленных невинностей и прочих мракобесов. Она вытаскивала всех. Капитан Ренард сдержанно (не всегда) ругается при виде ее помощников, если она почему-то решала, что ей нужно начальство. Это случалось довольно часто. И несмотря на то, что Ренард по сути частично из круга Моррисон — с мэром на короткой ноге — он не особо счастлив видеть ее так часто. Ни одного детектива в участке не миновала встреча с ней хотя бы по разу. Сэм же везунчик — последние месяцы, как назло, все визиты Моррисон связаны с его делами. Это бесит до жути. Все бы ничего, если бы не одна маленькая деталь — в живую Моррисон еще горячее, чем на обложках таблоидов. Сегодня она — как нельзя невовремя — подозреваемого только доставили и Сэм еще не успел с ним поговорить. Создается впечатление, что у нее где-то в участке чертов маячок. Моррисон ждет его возле допросной. Она спокойно улыбается ярко-алыми губами и выглядит чужеродной в своем дорогом костюме от кого-то там. Кольски, приведший подозреваемого, мнется рядом. — Спасибо, офицер Кольски, дальше я сам, — Сэм благодарно кивает и отпускает паренька. Тот о Моррисон наслышан, но встретился с ней впервые. — Новая кровь? — она выгибает бровь, кивая на уходящего Кольски. — Симпатичный. — Мисс Моррисон, — начинает Сэм, — давайте... — Ох, ну ладно, сразу к делу? — она улыбается уголком губ. — Какой вы скучный, детектив Спенсер. Раз так сразу, то может вы отпустите моего подопечного и мы разойдемся полюбовно? — Он попытался скрыться от полиции. — Ну кто не знает про произвол полицейских, он испугался… — Пропала его племянница. В его случае не самое разумное поведение. — У него раньше были приводы, каждый раз они оказывались ложными, хочу заметить. Поэтому мой клиент не доверяет полиции. Вот опять вы его задержали на… — Моррисон делает много значительную паузу. — Мы имеем право задерживать его на сутки до выяснения обстоятельств. — Он подозреваемый? — Он был возможным свидетелем, пока не попытался сбежать, — Сэм говорит спокойно и уверенно, мысленно заставляя себя не скрипеть зубами слишком явно. — То есть вы не хотите идти на мировую? — Моррисон закусывает губу. — Я хочу задать ему несколько вопросов. — После чего отпустите его? — Это немного не так работает, вы же понимаете? — Сэм тоже делает многозначительную паузу. — Мне нужно посоветоваться с моим клиентом, — Моррисон не теряет лица, получает от Сэма кивок и скрывается в допросной, где сидит мистер Смитсон. Сэм устало трет переносицу и прислоняется спиной к противоположной стене. Спать уже не хочется, только глаза горят от недосыпа, будто в них щедро сыпанули мелкого песка. Первые сутки почти на исходе, никаких зацепок, свидетели с праздника и окрестностей будто не заканчиваются, а ничего полезного добиться от них не получилось. Кофе не успел даже выпить перед схваткой с Моррисон. Черт. Хейс Моррисон как всегда выходит из ситуации с достоинством — ее клиент дает показания, как елейный. В ее присутствии. Сэм один, Максин за стеклом. Капитан все еще злится за прошлый раз, поэтому так и не подпустил ее к юристке. Сэм — профессионал, детектив со стажем, но ему архисложно не пялится на губы, очерченные красной помадой, когда Моррисон говорит. Спасибо большое, на ней блузка с закрытым декольте. После показаний свидетеля дело они закрывают быстро. Он не обратил внимания, но видел достаточно ключевых моментов для дела. Девочку находят в вонючем подвале через четыре квартала от места похищения. Сэм выносит плачущую малышку на руках, чувствуя шлейф мерзкого запаха в ее волосах. И в своих. После суток на ногах он тоже не благоухает. Но живая и физически невредимая девочка на руках компенсирует все. Родители бегут к нему, вырывают малышку из рук. Плачут. Девочка, Марин Колетти, молчит и смотрит испуганно, цепляется за Сэма. Не плачет. Это настораживает. Сэм надеется, что психологи помогут. Полтора суток в грязном подвале с незнакомыми людьми — уже тяжелый удар по детской психике. Полтора суток рядом с мертвой девочкой-подростком — еще тяжелее. Сэм надеется, Марин помогут с этим справиться. Медики и родители смогли оторвать девочку от него, но по пути к скорой та не выпускает его из поля зрения. — А вы герой, детектив, — Сэм резко оборачивается на знакомый голос. — Мисс Моррисон, что вы здесь забыли? — Как грубо, — она морщит носик и склоняет голову набок. — Не беспокойтесь, не буду врать, что мимо проезжала. Про штурм уже трубят по всем новостям. Она кивает за желтую ленту оцепления, и Сэм едва сдерживает стон — пресса. Он не обладает красноречием капитана и не хочет ни с кем разговаривать. Рядом с модно одетой и благоухающей свежими духами Моррисон он остро чувствует свою усталость, несвежую одежду и нелепость всей ситуации. Он не герой. Он обычный полицейский, выполняющий свою работу. Как же бесит пресса. — Идите домой, детектив. Ваш капитан приехал, — Моррисон почему-то ехидничает как обычно. Кажется, ей все же не чуждо ничто человеческое.

***

Сэм никогда не видел Хэйс Моррисон настолько бледной. Она выходит из зала суда с прямой спиной и легкой полуулыбкой. Кажется, от уголков приподнятых губ сейчас пойдут тонкие трещины по всему лицу. Моррисон красива и кажется хрупкой, с кожей прозрачной, как тончайший фарфор — вот вот разлетится на куски от малейшего движения. Следом за ней идет угрюмый обвинитель. Родни Лэндона на предварительном слушании по последней возможной апелляции не было — не положено. Сэм знает, что это значит — Лэндона оправдали. И должны выпустить после окончательного решения, уже в его присутствии. Только вот Моррисон не выглядит довольной. Сэму кажется... Да нет, быть не может. Она просто не может быть в отчаянии. Сэм знает, что пожалеет. Но идет следом за ней в уборную. Девушка, вышедшая из кабинки, начинает возмущаться было, но видя тяжелый взгляд Сэма уходит. Моррисон стоит, опираясь на вытянутые руки над раковиной. Такое впечатление, что она либо заплачет, либо ее стошнит. — Вы победили, мисс Моррисон? — Сэм правда не знает, как начать разговор. Она вздрагивает и поднимает глаза на зеркало, пытаясь справиться с лицом. Получается у нее не сразу. — Конечно, — улыбка кривит ярко-алые губы. — Не выглядите довольной, — Сэм прислоняется плечом к стене у раковин. — Вы зашли в женскую уборную, чтобы поговорить о моему настроении? — она хочет вернуть тон игривого полу флирта, который негласно является нормой между ними, но получается резкая отповедь. Все дело в интонации и ломком голосе. — Почему вы недовольны, мисс Моррисон? — Сэм — детектив, он знает, когда нужно надавить. Он твердо смотрите ей в глаза в отражении, она не отводит взгляд. — Ну почему же? Родни Лэндон не подрывал имама и еще троих, он справедливо будет оправдан и выйдет наконец на свободу, — она справляется с собой, моет руки и тянется за салфетками. Сэм видит, как мелко дрожат ее пальцы. — Но? — он продолжает давить, видя что еще немного и улыбка Моррисон треснет. — Что вы хотите услышать, детектив? — она шипит, оборачиваясь и наконец прямо глядя ему в глаза. Злится. — Правду, — просто отвечает Сэм, не двигаясь с места, когда она шагает вперед. — Вы же видели его дневники? — отчаяние наконец вырывается наружу, Моррисон стоит почти вплотную. — Вы же сами все это читали! Он расист до мозга костей. Не в этот раз, так в будущем! Вы слышали… — Да, я слышал. — Я выпустила на свободу бомбу замедленного действия. — Еще нет. — Его что, и правда выпустят?! — Максин зла, как черт. — У Моррисон нет ни стыда, ни совести! Чертова адвокатишка, ей бы только деньги получить!.. Тварь бесчувственная! Сэм молчит, пытаясь найти в кипе бумаг на столе нужный отчет по вскрытию. Он не собирается разубеждать Максин. Не будет говорить, какой сломленной выглядела Моррисон после предварительного слушания. — Спенсер, живо ко мне в кабинет! — взгляд проходящего мимо капитана колкий, но не злой. Сэм покорно идет следом, пожимая плечами в ответ на вопросительный взгляд Максин. — Как наведались в тюрьму, детектив? — у капитана Ренарда острый взгляд. Он даже не пытается делать вид, что увлечен папкой на своем столе. — Успешно, — Сэм засовывает руки в карманы, покачиваясь с пятки на носок. Под этим взглядом кажется, что он хулиган в кабинете директора. Не то, чтобы он часто бывал там в школе. — Надеюсь оно того стоило, Спенсер, — капитан наконец отпускает взгляд на документы. — Свободны. Сэм кивает, разворачивается и берется за ручку двери. — И еще, к вашему сведению, — капитан говорит так, будто вспомнил несущественную деталь, — Родни Лэндон остается в тюрьме. Он напал на заключенного с заточкой. Сэм стискивает железную ручки сильнее, чем нужно, выходя из кабинета. Телефон вибрирует на столе коротким: «Спасибо» — с неизвестного номера.

***

— Это просто какая-то чертовщина! — Ник с грохотом и злостью пинает мусорное ведро у себя под столом, швыряя в сердцах именную ручку капитана на пол. — Ключевой свидетель защиты, черт побери! Опять! Адвокаты сожрут нас с потрохами! — Успокойтесь, Берхардт, — капитан скептически смотрит на разлетевшуюся на части ручку, но ничего не говорит. — Это уже третий, на прошлой неделе было дело Максин и Сэма, сейчас наше, до этого Малкольма. Сколько еще дел развалится?! Тереза Элессски не была ни в чем виновата, черт побери! Она просто свидетель! За что было ее убивать? — Это все еще может быть несчастный случай, Ник, — голос капитана остается ровным, ни капли не смягчается даже когда он переходит на обращение по имени. Но это парадоксально успокаивает. Сэм старательно отводит глаза, чтобы не смотреть, как меняются лица обоих. Он точно ни о чем не хочет знать. Вязкую тишину разрывает трель телефона у него на столе. — Детектив Спенсер слушает. Кого, простите, вы задержали? — Сэм едва сдерживается, чтобы не застонать в трубку. — С кокаином, серьезно? Его еще не унесли в хранилище улик? Я сейчас спущусь. — Что случилось? — капитан и Ник спрашивают почти синхронно. — Моррисон, — коротко бросает Сэм и торопливо идет к лифту после понимающих кивков. Он вздыхает с облегчением, что удалось избежать неловкой ситуации и оставить капитана и Ника одних. Честное слово, сексуальное напряжение между ними можно резать ножом. Она лежит на лавке в шикарном бежевом костюме, когда перед Сэмом с лязгом открывают решетчатую дверь. — Доброй ночи, детектив! — она не выглядит ни капли удивленной. — Кокаин? — он даже не здоровается. Ловит ее взгляд и засовывает палец в небольшой зип пакет и слизывает порошок с кожи. Он сладкий. Как… — Зачем было так демонстрировать на охране пакетик с сахарной пудрой? — Упс, вы меня раскусили, детектив, — она садится на лавке и не выглядит виноватой. Только во взгляде мелькает что-то… Сэм не будет анализировать. — Зачем все это? — Хотела вас увидеть. — Мисс Моррисон, не паясничайте. — Можно просто Хейс, мы же столько знакомы, детектив! — она томно смотрит из-под ресниц. Сэму хочется сжать пальцами переносицу. И, ладно, что-то еще. Он отбрасывает эту мысль как можно дальше. — Хейс, — наконец почти рявкает он, когда надоедает играть в гляделки. — Окружной прокурор, — она вмиг становится серьезной. — Вам нужен он. — О чем вы? — О делах, где убивают ключевых свидетелей. — Откуда?.. А, нет, не говорите, не хочу знать. — У меня свои источники, а вам нужна помощь. Пять дел… — Стоп, их три! — Нет, пять. Два не в вашем участке, но у одного прокурора. Я хочу помочь. — Почему? — Одна из погибших свидетельниц — моя клиентка. Сэм молчит, перебирая в пальцах пакетик с сахарной пудрой. Пять дел — это слишком много. Они уже начали по-тихому проверять прокурора и его окружение, но это прокурор. Иногда аккуратно — не всегда эффективно. — Почему не пришли напрямую? — Моррисон не очень любят обвинители, она слишком часто вставляет им палки в колеса. Это бы не выглядело подозрительно на самом то деле… — Потому что прокурор, под которого мы должны копать, — мой бывший любовник. — О. — Я не хочу ему отомстить, если это первое, что пришло вам в голову, детектив, — она скрещивает руки под грудью, от чего та кажется еще более… Нет, он не будет об этом думать. — Но вы частый гость в нашем участке. — Давайте сделаем вид, что вы не выдвинули обвинение за мое сотрудничество по какому-то делу? — она подмигивает, игнорируя его замечание. — У нас как раз есть одно. В коридоре они разминаются с Коннором Уоллесом. Тем самым окружным прокурором.

***

Мая Уоррен — корпоративный шпионаж. Дэррил Алонсо — торговля наркотиками. Тереза Элессски — ДТП. Фарес Мун — кража со взломом. Фредерик Стоун — авария. Жертва — дело. Разные даты, раса, пол, возраст, расположение, тяжесть преступлений, виды преступлений, присутствующие в зале суда. Сходится все только на окружном прокуроре. И, как выяснилось, на том, что с показанием свидетелей подсудимых бы оправдали. — Может ему заплатили? — Движений по счетам нет. — Нас точно не посадят? — Тэсс, мы в здании полиции. — А. — Посадят меня, — трет переносицу Сэм. — Ну или будет служебное расследование. — Капитан тебя вытащит, — Ву ставит на его стол два стаканчика с кофе. Нормальным, не из автомата на этаже. — Ты просто бог! — Спасибо, — вторит ему Хейс, улыбаясь. Она может быть милой, когда нужно. — Держитесь. Сэм отпивает и осоловело кивает. — Вообще мы должны обсуждать сейчас дело Макгарета. — Да его сажать не за что, так — административное правонарушение, — Хейс (немного сложно перестроиться и называть ее так) перекатывает бумажный стаканчик в ладонях. — Заплатит штраф и уедет в свои Гавайи. Я думала у вас со своими проще… — Да, он полицейский и погнался за преступником, но патрульную можно было и не оскорблять, — Сэм поморщился. Он тоже знал, что Макгарета не посадят. Но на лицо был конфликт, и патрульная — совсем молоденькая — настаивала на разбирательстве. — С ним же еще был свидетель, как его там… — Хейс потянулась к папке. — Детектив Уильямс, — Сэм перехватывает ее за запястье и смотрит озаренным взглядом. Они оба замирают. Под пальцами начинает заполошно биться жилка. — Что? — ему кажется, или у Моррисон голос отдает хрипотцой. — Наживка. — Детектив, не думала, что услышу это от вас, — тон становится насмешливым. — Предлагаете сделать так, чтобы выглядело, будто без показаний свидетеля Макгарета гарантировано посадят? Дьявольский план. Это же подтасовка фактов, не так ли? — Мы можем обсудить это с ними. Последний разговор показал, что они — достаточно лихие ребята. Сэм улыбается и наконец отпускает запястье Хейс. Та не спешит убрать руку, только смотрит с непривычным выражением лица. — Так что, мне вызвать такси? — их прервает голос Тесс — одной из помощниц Моррисон, которую та притащила неизвестно зачем. — Я на машине. — И почему я не удивлен, что застал вас здесь, детектив Уильямс? — Сэм с усмешкой смотрит на приземистого плечистого блондина, нервирующего своим присутствием тюремных охранников. — Я всего лишь жду часы посещений, — детектив Уильямс белозубо улыбается. — Не люблю, когда моего напарника запирают в клетку вместе со стервятниками. — Он в камере предварительного заключения. Один. Мы не сумасшедшие. — Вы — нет. Охрана здесь — очень даже. Сэм поджимает губы, понимая, на что он намекает. Если кто-то из влиятельных заключенных захочет попасть к Макгарету — он попадет. Как бы ни старалась полиция штата. Моррисон на это лишь поднимает бровь. — Хорошо, что вы здесь, детектив Уильямс, — Хейс выступает вперед. — А вы?.. — Хейс Моррисон. Адвокат. — Вы очень красивы для гражданского защитника, мисс Моррисон, — вместо того, чтобы пожать протянутую руку, Уильямс целует кончики пальцев Хейс. — А вы ловелас, — она польщено улыбается, отнимая руку. — Я не гражданский защитник, я немного в долгу у полиции. — Ну что ж, а я подумал — вы наш союзник, — детектив Уильямс мгновенно подбирается. — Я бы не стала исключать этого, детектив. — Пройдемте с нами к коммандеру Макгарету, — предлагает Сэм, когда ему надоедает слушать флирт. Он ему не очень нравится, когда этот тон Моррисон направлен на него. — То есть вы хотите, чтобы Дэнни был приманкой? Вы серьезно? Да кто поверит, что за нарушение нескольких правил дорожного движения… — Сбитый грузовик и пару уличных лавок с овощами, — детектив Уильямс ехидно прерывает напарника, — а, и не забудь оскорбления в адрес патрульной, которая тебя остановила в итоге. — Я сам остановился, а эта девчонка… — Если вы будете так говорить на слушании, все конечно же поверят, что вы невиновны, — Хейс фыркает, вмешиваясь в разговор. Сэм трет переносицу, пытаясь подавить головную боль: детектив Уильямс — шумный, коммандер Макгарет — упрямый, как осел. Просьба о помощи уже не каюется ему хорошей идеей. Зато так честнее. — У нашего убийцы явно не все в порядке с головой. Он убил свидетельницу ДТП, так что поверить в вашу виновность при должных фактах он может. — Я бы попробовал на вашем месте для начала обратится к психологам или профайлерам для составления портрета. — И это говорит морской котик без страха и упреков? И мозгов? — насмешка детектива Уильямса выводит Макгарета из себя. — Да я переживаю за тебя! — О, конечно, как и каждый раз, когда ты бросаешь меня в самую гущу не самых законных и безопасных событий! — Я конечно прошу прощения, вы женаты? — Хейс улыбается, глядя на рушающихся напарников. — Что?! Нет! — в ругани они успели склонится близко друг к другу и теперь отшатываются в ужасе, говоря одновременно: — Да ни за что! — А очень похоже. Наступает благословенная пауза, во время которой эти двое меряются взглядами, а Сэм с Хейс пытаются не засмеяться. — Я согласен, — подавляя возмущение и игнорируя все недовольство Макгарета в итоге заключает детектив Уильямс. Поднимается и идет к двери. — Давайте обсудим наш план без него. — Дэнни!

***

— Еще раз, Хейс, что вы здесь делаете? — Сэм все никак не может уложить у себя в голове новый образ Моррисон. На ней темно-серый спортивный костюм (явно не дешевый) и белые кеды. Волосы завязаны в высокий гладкий хвост. Она все еще выглядит модно, но менее… вызывающе? Больше походит на обычного человека. А еще она с аппетитом ест сырный попкорн на пассажирском сидении его автомобиля. В 3 часа ночи. Перед отелем детектива Уильямса. — Если мне не изменяет память, мы присматриваем за нашей наживкой, — Моррисон (он отказывается даже мысленно называть сейчас ее Хейс — это кажется опасным) с наслаждением начинает слизывать соль со специями с пальцев. Сэм уже даже не пытается делать вид, что не пялится. Благо в темноте это не так заметно. — Я — да, а на вашем месте должна быть Максин. — Ну почему, я тоже участвую в деле и не хочу, чтобы наш “свидетель» пострадал. — Вы могли бы “хотеть” у себя в офисе или дома. — Ой ну что вы, Джексон бы в любом случае меня выгнал. Тем более — у него гости. — А Джексон… — Это мой плюшевый любимый братишка, не ревнуйте, детектив, — ему кажется, или она только что на него томно посмотрела? — Вы мой единственный. — Вот спасибо, — Сэм от неожиданности чуть не подавился, делая глоток отвратительного остывшего кофе. Звучало это… чертовски приятно, он не будет врать. — Итак, из офиса окружного прокурора, кроме него самого еще трое присутствовали на всех делах. Ребекка Боунс, Теренс Хиггс и Каланел Холмс. — У вас отличная память, детектив, — в голосе Моррисон сквозит уважение. — Спасибо, — Сэм сдерживает комментарии. — Ни один из них не кажется… больным или одержимым. Мы не можем, не привлекая внимания, запросить их медкарты. — Не беспокойтесь, к утру у нас будет вся нужная информация: Френки отлично справляется с такого рода задачами, — Моррисон небрежно машет рукой, а после начинает рыться в бардачке. — Френки — это ваше тюремное приобретение? — Ой-ой, детектив, будто вы не работаете с информаторами. А Фрэнки больше не в тюрьме и я плачу ему зарплату, — шебуршение начинает раздражать. — Хейс, что вы ищите? — Я видела сникерс. — Господи, — выдыхает Сэм и нагибается к бардачку, запуская руку поглубже. Он практически лежит на коленях у Моррисон. Сникерс нашелся очень быстро в дальнем углу. На ощупь он не похож на свежий — как будто уже успел несколько раз подтаять. Сэм выпрямляется и протягивает конфету Моррисон. — Не уверен, что его еще можно есть. Я не помню, когда его сюда положил. — Спасибо, — в ее голосе нет неловкости, но они оба прекрасно понимают, что ситуация была… Немного пикантной. Что говорить Сэму, который чувствовал участившееся дыхание Моррисон. Да и свое скрыть не удалось. От нее приятно пахнет чем-то кисло-сладким и нежным. Однако они оба умеют держать лицо. — Итак… — Я бы поставила на Холмса, вдруг у него есть фантазии, связанные с его фамилией? — Моррисон шуршит фантиком пару секунд, потом раздраженно выдыхает и надрывает его зубами. Чертыхается, когда кусочек фантика с подтаявшим шоколадом падает на штаны. Убирая его она не делает лучше — кажется только размазывает шоколад. Скорбно вздыхает, но все равно начинает есть. — Думаете его мнимая причастность к выдуманному детективу может послужить толчком к… я не знаю, шизофрении? — Мы с вами не психологи и не психиатры, чтобы ставить диагнозы. Но кто знает. Строить догадки нам не запрещают. К тому же, не этим ли обычно занимаются детективы? — Так вот как вы видите нашу работу, Хейс, — Сэм усмехается. — Вы же знаете, что нет, — она серьезна, только вот все портят ее попытки вылизать остатки шоколада из фантика. Сэм смеется. Моррисон сначала недовольно фыркает, но поддается и смеется следом. Несколько минут в машине весело. Потом они успокаиваются — она складывает фантик в бумажный стаканчик от кофе с номером телефона баристы, достает из сумочки салфетки. Сэм качает головой — Моррисон сегодня еще чуть-чуть потеряла божественный лоск в его глазах. Она стала немного… ближе и понятнее. В следующие два дня дежурят Ву с Максин и Ник с Хенком. Ничего не происходит. Моррисон почти сутками находится в участке. В этот раз она не раздражает. Кажется. она очаровала всех стажеров, офицеров и даже… Хотя нет, капитан Ренард пока держится. Проверка Френки не дала никаких результатов — подозреваемые чисты и ментально здоровы. Как и сам прокурор. Это сбивает с толку. Сэм задумчиво просматривает информацию о заседаниях. Все дела велись в два дня. Главных свидетелей собирались заслушивать на второй день, которые по разным причинам проходили не на следующий день. Как прокурор вообще допускал эти дела до суда — непонятно. Раз уж свидетели должны были в итоге оправдать обвиняемого по словам Моррисон, общавшейся со всеми адвокатами защиты на этих делах. А процессы — дело дорогое. Сбор свидетельств, факты, улики. Странно. Только вот во всех пяти делах второе слушание не состоялось. Сэм задумчиво водит пальцем по именам присутствующих в зале суда. Детективы, адвокат, прокурор, присяжные… Стоп. Стенографистка? Одно и то же имя на всех бланках. Морин Ганс. Как они раньше не заметили? — Ву! Черт побери, проснись! — Сэм тормошит лежащего на диване друга. Тот отмахивается и пытается накрыть голову папкой, которую до этого крепко прижимал к груди. — Да чтоб тебя, Спенсер, — Ву наконец со стоном поднимается. — Такой сон прервал. У нее были такие пышные, красивые… — Потом расскажешь. Ты можешь по своим каналам пробить адрес Морин Ганс? И имя? — Кто это? — Моррисон поднимает голову со стола. На ее щеке отпечаталась складка с рукава, на котором она успешно задремала. — Стенографистка. — Вот черт. Сэм оказывается прав. Они не успели получить ордер, не успели поехать к ней домой или найти какие-то улики — через полчаса после догадки Сэма звонит телефон. На экране определяется номер Ника, но в трубке голос детектива Уильямса. Голос веселый и злой. — Тут какая-то дамочка пыталась меня сначала пристрелить, а потом прирезать. Она несколько хилая, но сил у нее неожиданно много. Кажется она не в себе. И я ее видел в зале суда. — Как вы, детектив Уильямс? — Сэм поднимает руку на вопросительные взгляды окружающих. — Я в порядке, а вот вашего Ника с непроизносимой фамилией задело пулей. В бедро. — Черт. — Жить будет, скорая его уже грузит. Девица ваша со вторым детективом. Вы в следующий раз прячьтесь получше, а то только дилетант не заметит вашу слежку. Я… Детективу Уильямсу не удается продолжить тираду из-за резко оборвавшейся связи — скорее всего разрядился телефон. Ник часто грешит тем, что забывает зарядится перед слежкой. — Что там? — Задержали какую-то девушку, Ника задело. — Поеду на место, — капитан Ренард стремительно покидает свой кабинет и здание, по дороге натягивая пальто. Даже не дослушав. — Эм, что это было? — Моррисон удивленно смотрит вслед капитану. — Лучше не спрашивайте, — Ву закатывает глаза. — Что с Ником? — Судя по скупым объяснениям детектива Уильямса попали в бедро. — А, ну значит жить будет, — Ву сразу расслабляется. Я за кофе.

***

Дело закрыто. Коммандер Макгарет таки платит штраф штату и публично извиняется перед патрульной. Его забирает на камаро самодовольный детектив Уильямс. Ничего смертельного. А вот Хейс Моррисон больше нет нужды ошиваться в участке. Ее нет уже два дня и… Сэму от этого немного тоскливо. За несколько дней, который они провели вместе, Моррисон раскрылась ему с другой стороны. О, она не перестала быть его… лучшей сексуальной фантазией, но приобрела человеческие черты. Сэм узнал, что она по утрам ворчит и ненавидит весь мир. Особенно до того, пока выпьет кофе. Как оказалось, чтобы проснуться ей подходит и дрянь из кофейного автомата на их этаже. И она вполне может не перебирать сортами кофе, хотя пьет его по нескольку чашек в день. А еще Моррисон любит подтаявший молочный шоколад, орешки и все, что связано с сыром. Даже немного синтетические вкусы чипсов и попкорна. Это кажется милым и немного странным. Хейс Моррисон ужасна, когда работает не на твоей стороне. Но она может быть мила и человечна, когда не стоит по другую сторону баррикад. — Эй, Сэм, слышал? — Максин делает громче звук телевизора, висящего над головой у Хенка. Тот страдальчески закрывает уши — вчерашняя гулянка по поводу помолвки его сестры не пощадила его многострадальную тушку. С экрана смотрит и говорит Коннор Уоллес — Офис окружного прокурора сейчас ведет переговоры по открытию отдела по пересмотру приговоров. Мы надеемся, что это поможет в будущем избежать схожих с Морин Ганс помешательств обычных граждан. — Кого же вы хотите поставить во главу отдела? — Мы рассматриваем несколько кандидатур, среди них известная вам Хейс Моррисон. Я очень надеюсь, что она согласиться… Максин не выдерживает и выключает новости. — А она мне только начала казаться хоть немного нормальной… — Посмотрим, чье предложение она примет, — капитан Ренард с чашкой ароматного чая выходит из кабинет. — Сэр?.. — Я предложил ей иногда помогать в правовых вопросах участку. — И знаете, это предложение мне показалось гораздо привлекательнее! — голос из-за спины капитана невозможно спутать ни с чьим другим. — Это когда она пройти сумела? — бухтит себе под нос заторможенный Хенк. Сэм лишь пожимает плечами. — Ты теперь с нами что, навсегда? — недовольно рычит Максин. Но почему-то не выглядит такой уж расстроенной. Когда все восторги и недовольства утихают, Сэм собирается домой и по некоторой случайности едет вместе с Моррисон в лифте. — Что ж. — Что ж. Они замолкают, не глядя друг на друга. Ощущается все немного странно. — Хейс, не выпьете со мной? — Вина? — Пива в баре напротив, — Сэм неловко смеется, — моей зарплаты не хватит на дорогие рестораны, а в нашем баре вряд ли подают хорошее вино. Зато там есть вкусные сырные орешки. — О, вы меня раскусили, детектив, — Моррисон лукаво улыбается. Вечер проходит хорошо. Несмотря на эпатаж, воспитание, на весь образ Моррисон, Хейс — она умеет хорошо проводить время. Сэм учит ее играть в дартс, но и через час понятно, что тренировок надо больше. Гораздо больше. С меткостью, особенно со слегка подвыпивших глаз, у Хейс не очень. Она пробует все сорта пива, которые может предложить Джо. И Сэму приходится везти ее домой. Она веселая и поет рождественские песни, хотя до рождества еще несколько месяцев. Ее чуть шатает, поэтому Сэм провожает ее до двери. Консьерж или швейцар, как он там называется в богатых домах безропотно пропускает его внутрь. В лифте Хейс практически повисает у него на плече и утыкается носом в шею. Сэм придерживает ее за талию и аккуратно ведет за собой. — Какая квартира? — 207. Он останавливается перед дверью и звонит в звонок. Пока они ждут, Хейс вдруг перестает быть томной, хватает его за воротник и целует. У ее губ легкий пивной привкус. — Иногда вы чертовски нерешительны, детектив. — Бывает. — Хватит мечтать и пожирать меня глазами, я теперь надолго твой головная боль, Спенсер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.