Гайавата, матстатистик

Перевод
G
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 478 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Гайавата, матстатистик

Настройки
1. Гайавата – храбрый воин – Десять стрел пускал он в небо, Их пускал с такой он силой, Что в зенит они летели, Точно стая птиц свободных (Что казалось всем смотревшим Торжеством ума и силы). 2. Но язвительные братья Раз заметили с усмешкой, Что намного было б лучше, Если б он попал не в небо, А, немного постаравшись, Поразил мишень стрелою, Отклонение уменьшив. 3. Гайавата в институте Был известен как статистик, И имел порою наглость Всем давать свои советы, Не всегда дождавшись просьбы. Он особо горячился В разговоре об остатках, Что в регрессии нормальны, И о том, что испытаний Очень часто не хватает Для сходимости оценок. Он считал всегда бесспорным, Что в большом числе попыток Станет он ужасно метким, И, создав массив двумерный Независимых подходов, Он решал с большим довольством: "Центр тяжести массива – Прямо в яблочке мишени!" 4. В этом все же сомневались. В деканате говорили, С точки зрения издержек, Что количество попыток Все же стоило б уменьшить. Гайавату порицали: "Или бей в мишень точнее, Или заплати за стрелы!" 5. Гайавата, разошедшись, Сыпал бисером цитаты. Он цитировал в запале Теорему Ляпунова, Подтверждая ее верность Слуцким с Хинчиным в придачу. Он кричал, что лук и стрелы – Лишь ничтожные предметы, А венец людских усилий – Несмещенные оценки. 6. Двое-трое понимали То, что он порол в запале, Но по-прежнему считали (С всем почтеньем к Ляпунову), Что, берясь за лук и стрелы, Надо попадать по цели. 7. Чтоб с еретиками сладить, Гайавата бросил вызов Всем стрелкам, кто с ним желает В несмещенности сравниться. Подготовка к состязанью Занимала две недели. Гайавата смог добиться Несмещенности в оценках, И, ценой больших усилий, Тестом Глейзера пресытясь, Вывел гомоскедастичность. 8. Соплеменники-поганцы, Наплевав на теоремы, Целый день точили стрелы И лупили по мишени. 9. Оттого-то получилось, Что в итоге состязанья Их успех был очевиден. Гайавата, что прискорбно, Не попал в мишень ни разу. Он стрелял с обычной силой, Статистически прекрасно, Без помех и корреляций, Но в мишень не попадая. 10. "Так! – промолвило все племя. – Мы того и ожидали!" 11. Гайавата, не смущаясь, Взял перо и лист бумаги, Написал побольше формул, И изрек, что все смещенны. Что касается разброса Между средними очками Лучников и Гайаваты, То он тоже одинаков. (Это, надо все ж признаться, Начинало получаться С результатом Гайаваты, Равным средним по подходам. В математике все племя Не рубило ни бельмеса, Потому на эти цифры Возражений не нашлось. Это часто происходит С математиком в народе: Кто его не понимает, Тот не может возразить.) 12. Но, однако, даже дети Уловили в вычисленьях Некоторую неточность. Соплеменники-поганцы, Дав по шее Гайавате, Отобрали его стрелы, И сказали напрямую, Что стрелять он не умеет. Что касается разброса, То иные острословы Так над этим потешались, Что моральную устойчивость Математик потерял. 13. У пещеры в чаще леса Сидит хмурый Гайавата, И мышей и птиц пугает Разговором об остатках. Он печально понимает, Что порой простая меткость Покрывает всю смещенность И гетероскедастичность, Если лучник бьет в "десятку" И не мудрствует лукаво.
Примечания:
40 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (5)