Часть 2.
11 февраля 2022 г., 15:40
Примечания:
https://pin.it/1EDp0Dj - образ Гарри.
https://pin.it/6z6LnLR - образ Северуса.
Приятного прочтения.
Несколько недель прошло после той странной встречи в одном из магловских магазинов, как ни странно, но на жизнь Гарри это не повлияло никаким образом. Он всё также неизменно заглядывал в тот супермаркет на углу, чтобы прикупить что-то из быстрого приготовления и запастись лишней бутылочкой любимого вина.
Как бы Поттер не старался, а разумного объяснения его воспалённый мозг выдать не мог, а если и выдавал что-то, то Мерлин упаси.
***
Многие думали, что золотой Поттер во все стороны пользуется привилегиями Министерства, богатством своих родителей и ослепляющим вниманием, и они оказались глупы и очень поверхностны в людском понимании. Лишь маленький круг людей, который формировался на протяжении всей его жизни, знал какого Гарри приходится на самом деле. Бессонные ночи, каждую из которых он ожидает с животным страхом. Потому что он помнит, помнит каждого, кого не смог спасти в тот ужасающий день. Их лица, глаза, голоса — витают над Гарри словно грозовые тучи, кои вот вот разразяться холодным и бесконечным ливнем. Гарри не мог контролировать приступы, они могли настигнуть его в самый неподходящий момент. Тем более во сне. Они с Джин часто ссорились из-за его «маленькой проблемы» как она любила это обзывать.
«Ты придаёшь этому слишком большое значение, Поттер». — Утверждала Джинни, когда Гарри трясся от страха и холода на мокрых от пота простынях.
«Всё уже позади, забудь об этом и не забивай свою голову ерундой». — Говорила Джинни, когда Гарри со слезами на глазах вспоминал как сидел на коленях возле мёртвого Фреда, захлёбываясь горькими слезами.
Теперь статья Риты Скитер в которой она наплела с три короба про призраков прошлого, кои искрились в его глазах, уже не казалась Гарри нелепой.
Единственное, что помогало на время избавиться от пагубных и навязчивых мыслей это работа. Так думал Гарри, когда не покидал своё рабочее место после окончания рабочего дня. Он и Гермиона усердно работали над тем, чтобы изменить Министерство. В конечном итоге им удалось значительно снизить уровень коррупции и предвзятости чистокровных внутри организации. Гермиона сменила Кингсли на посту министра магии. А Гарри осуществил давнюю мечту и работает в Министерстве магии мракоборцем.
Поттер сделал блестящую карьеру, он возглавил Отдел магического правопорядка и стал самым молодым начальником этого департамента.
Работа приносила ему лишь некоторое подобие жалкого удовольствия.
Каждый день был наполнен чернотой обыденности, которая петлёй оседает на хрупкой молочной шее, сжимает всё крепче. Но бывали моменты, когда в глазах Гарри снова загоралась сочная зелень.
***
Загнанный в угол Поттер и три тёмных мага, окружившие его со всех сторон. Разодранная мантия, беспорядок на голове, а самое страшное, что по пути он умудрился потерять очки. Что сказать — Поттер. Гарри не мигает, не двигается, кажется, даже не дышит. Сердце бешено бьётся в груди, если бы не опасность сие ситуации, Гарри обязательно бы наведался в Мунго с подозрением на тахикардию. В голове со скоростью снитча пролетают всевозможные варианты дальнейшего развития событий, но ничего, что могло бы обеспечить Гарри победу. Рука трясётся, а палочка вместе с ней. Что делать, только Мордред знает. Когда по щелчку пальцев позади трёх преступников появляются авроры во главе с Гермионой. Ещё секунда и три связанных тела грудой сваливаются на пол, извиваясь словно дождевые черви.
— Гарри! — Гермиона переступает тело мужчины и с размаху влепляет Поттеру пощёчину. — Мерлин тебя подери, почему ты никогда не слушаешь что тебе говорят, я твой начальник, в конце концов, ты мог погибнуть, глупый!
Она обняла его с такой силой, что рёбра неприятно хрустнули. Ему будет стыдно, когда адреналин окончательно выветрится из крови, а разум станет яснее, но не сейчас. Он аккуратно обнимает подругу в ответ, слегка поглаживая подрагивающие плечи.
— Простите, Госпожа Министр. Обещаю и торжественно клянусь, что такого больше не повториться, — отпуская подругу он берёт её за руку и слегка сжимает, — прости, Герми.
Она грубо пихнула парня локтём, и также не сильно сжала его ладонь в ответ.
Когда с преступниками было покончено, все разом трансгрессировали обратно в Министерство.
***
— И всё же, Гарри, как твой начальник, я рекомендую, нет, я приказываю тебе отдохнуть. — Гермиона опиралась руками о стол и шумно втягивала носом воздух.
— Я искренне не понимаю, почему Вы решили, что мне нужен отдых? Я в полном порядке, — сказал Гарри таким тоном, которому не поверил бы и наивный младенец, — неубедительно, да?
— Нет, Мистер Поттер, неубедительно. Поэтому я не собираюсь вас больше слушать, отправляйтесь домой и хорошенько отдохните.
— Но Гермиона, прошу прощения, Госпожа Министр, я не писал заявление на отпуск, не просил больничный, на каких основаниях вы хотите отослать меня? К тому же, Вы видели сколько у нас накопилось работы? Кто это всё будет разгребать? А если что-то пойдёт не так, и Вам срочно понадобится моя помощь? — Гарри не хотелось идти домой, осознание того, что он снова останется один приводило его в лёгкий ужас.
— Не переживайте об этом. Всегда найдётся, кому работать, — тяжело опустившись в кресло, уже намного тише она продолжила его уговаривать, — серьёзно, Гарри. Тебе нужно отдохнуть, ты ужасно выглядишь. Что прикажешь делать, когда ты свалишься в обморок на очередном задании, например? Я же волнуюсь за тебя, Гарри. Поэтому хочу, чтобы ты как следует отдохнул и набрался сил.
— Я понимаю, что ты хочешь как лучше, Герми. Я всё понимаю, — переубедить подругу — начальника было невозможно, это ядерный состав, — и сколько дней я должен «набираться сил», позволь узнать?
— Неделю минимум, Поттер. Это не обсуждается.
— Даже для тебя это…
Он не успел договорить, когда в двери раздался вежливый стук, и после слов «Войдите» в дверном проёме показалась рыжая макушка одного из стажёров. Почему-то этого парнишку Гарри запомнил, его звали Оливер и он был чертовски похож на Колина Криви.
Гигантский гнойник, который вырос на сердце Поттера после войны, увеличился ещё в несколько раз.
— Госпожа Министр, извините за беспокойство, но ваше присутствие необходимо в отделе тайн.
— Конечно, Оливер, скоро буду.
Когда дверь за парнем закрылась, Гермиона встала и начала собирать какие-то документы со стола.
— Гермиона?
— Гарри, пожалуйста, просто иди и отдохни. Это приказ, — она устало подняла на него глаза, — это единственное, о чём я прошу.
— Ладно, хорошо, я понял. Но если что-то случится, прошу, обязательно свяжись со мной. Увидимся, Миона.
Он покинул её кабинет не в самом лучшем настроении, потому что не знал что ему теперь делать и чем себя занять. Возвращаться на Гриммо не хотелось.
***
Витая где-то в закромах своего сознания, Гарри не заметил рыжую макушку, которая топталась возле главного лифта.
— Мистер Поттер, — Оливер отступил от дверей лифта и почему-то густо покраснел, — вы сегодня раньше, чем обычно, решили взять выходной?
— Да, что-то вроде того, Оливер, что-то вроде того, — он задумчиво оглядел парнишку ещё раз и продолжил самым серьёзным тоном, — ты напоминаешь мне одного моего знакомого, знаешь, мы вместе учились в школе, правда, он был гораздо младше меня. Забавный был парень, я перед ним в долгу, как и перед многими.
— Что с ним случилось, Сэр? — напряжённо спросил тот.
— Его не стало в битве за Хогвартс. — Как-то слишком медленно и холодно протянул Гарри.
— Мне жаль, Сэр.
Гарри вежливо кивнул. Уже заходя в лифт, вызывая свой этаж, он повернулся лицом к Оливеру и уверенно повторил, когда-то сказанные ему слова:
— Не жалей умерших, Оливер. Жалей живых, и в особенности тех, кто живет без любви.
Мальчишка так и остался стоять, напротив уже закрытого и отправившегося вниз лифта.
***
Вернувшись домой, Гарри переоделся в зелёный с нелепыми рисунками хлопковый свитер и чёрные слегка потёртые штаны, осмотрев своё, если его можно так назвать, лицо, он направился к холодильнику. Как и ожидалось - пусто. Неудивительно, ведь Гарри почти не бывает дома, ему вполне хватало быстрых перекусов на работе. Но теперь он в отпуске. Целую неделю ему придётся кормить себя самостоятельно. Ничего не поделать, зашнуровав чёрные ботинки, Гарри отправился в магазин.
***
Скитаясь вдоль бесконечных витрин и прилавков, Гарри кидал в корзину приходящиеся по вкусу продукты. Несколько видов мяса, пару овощей, немного фруктов и неизменно две бутылки вина. Уже по пути к кассе, Гарри вспомнил о мужчине, который стоял возле входа в магазин и спрашивал у прохожих прикупить с сигаретой в зубах. Вообще-то Гарри никогда не увлекался ничем подобным, но желание попробовать плотно к нему присосалось. Когда очередь у кассы наконец-то дошла и до него, он спросил у продавца:
— И сигареты, пожалуйста.
— Вам какие? — мужчина поднял на него взгляд полный усталости.
— Может вы что-то посоветуете, потому что я совсем не разбираюсь в этом.
— Даже не знаю, что вам предложить. Есть с фруктовым вкусом, обычные, мятные и ментоловые. Последние разбирают быстрее всех.
— Думаю, ментоловые подойдут.
— Хорошо, подождите секунду. — Мужчина отвернулся от Гарри в поисках нужных ему сигарет.
— Думаете, что магловские сигареты с задачей Волдеморта справятся лучше?
Этот голос. Гарри никогда его не забудет, потому что на протяжении многих лет именно этот голос выводил его из себя, именно этот голос доводил его до белого каления, и именно этот голос он надеялся услышать уже очень давно.
Разворачиваться не хотелось с такой же силой, что и наоборот. От страха парализовало всё тело, во рту пересохло. Но желание увидеть его обладателя гораздо сильнее.
— Мистер Снейп? — Гарри не знал, что его голос может звучать настолько жалостливо.
— Браво, Мистер Поттер. Я рад, что ваше зрение ни хуже, ни лучше.
Гарри не верил, Гарри до последнего не верил в происходящее. Это действительно Снейп, коего все считают мёртвым уже долгое время. И теперь этот невозможный человек стоит рядом с ним. Что-то внутри Поттера упало, разбилось, затем взлетело и с хрустом встало на место. Так много хотелось сказать. Как он жалеет о своих словах, которые были сказаны при очередной ссоре. Как он благодарен ему за всё, что тот для него делал. Внутри Гарри загорелось столько всего сразу. Гарри почувствовал себя живым. Гарри почувствовал, что очень скучал…
— Извините, сэр. Вы собираетесь платить?
Голос продавца вывел Гарри из ступора и он обратил на него внимание. Он всё ещё слабо соображает.
— Да, конечно, извините.
Гарри спиной чувствовал, как ухмыляется Северус. Но это не вызывало в нём злости или раздражения, как это было в глубоком детстве. Нет, напротив. Это было что-то родное, что-то настолько забытое и до боли желанное, что Гарри не смог сдержать лёгкого румянца.
— Спасибо большое, до свидания.
Гарри закончил раскладывать продукты в пакет, и поспешил отойти от кассы к ящикам для хранения. Он достал ключ из кармана, открыл им свой ящик, достал из него сумку, положил в неё кошелёк, ключи от дома и стал ждать. Пока Снейп оплачивал свои покупки, Гарри имел возможность рассмотреть его поближе. Он выглядел намного лучше, чем он может помнить. Он немного раздался в плечах, его кожа с бледного изменилась на загорелую и слегка румяную. Волосы больше не казались сальными и неухоженными, они походили на чёрный шёлк и теперь были аккуратно убраны в маленький хвост. Не было и той, привычно чёрной и наглухо застёгнутой, мантии. Снейп был одет в неизменно чёрную водолазку, такой же чёрный жилет и штаны. Сверху было накинуто тёплое и мягкое на вид пальто. Он выглядел молодо и свежо. Гарри не знал как живёт и чем занимается Северус, но это явно было ему только на пользу.
— Вы что-то хотели спросить, Мистер Поттер?
За рассматриванием Снейпа, Гарри не заметил, как тот закончил расплачиваться и уже стоял подле него.
— Нет, то есть да, — так много всего и Гарри просто не знал с чего начать, — вы, я уже видел вас в этом магазине, я хотел подойти, но вы буквально исчезли у меня на глазах.
— Надо же, я знал, что вы не отличаетесь внимательностью, но не настолько же всё плохо. Или я ошибаюсь, и всё гораздо хуже, чем я предполагаю?
— Нет, нет. Всё не так. Подождите секунду. Я совсем не ожидал вас здесь увидеть. Я вообще не ожидал вас увидеть. Вы же. Вы же мертвы.
— Для всей магической Британии. Правильно подметили, Поттер. Что вас так удивило?
— Да хотя-бы то, что вы стоите передо мной, как будто не вас хоронили тринадцать лет назад. Я не понимаю как это возможно.
— Не забивайте свою и без того травмированную голову, Мистер Поттер. До свидания.
— Нет! — Гарри схватил Северуса за край пальто и потянул на себя, — не уходите, пожалуйста. Мне столько всего хочется вам рассказать, пожалуйста, профессор.
— Во-превых, я больше не ваш профессор, — он отдернул край пальто, — а во-вторых, с чего вы взяли, что я захочу вас слушать?
— Но я, я просто, — слова отказывались выходить и Гарри потупил свой взгляд в пол, отчаянно желая провалиться сквозь землю здесь и сейчас, — я просто хотел.
— Что просто, Мистер Поттер? К сожалению или счастью, но я не всегда вас понимаю.
— Я просто хотел сказать, что мне не хватало вас, Сэр.
Примечания:
Пб включена.
Надеюсь, вам понравится.