Никогда в сердце / Never in Heart

Перевод
NC-17
Завершён
1966
5
переводчик
-lyolik- сопереводчик
your.ins27 сопереводчик
accio dramione сопереводчик
leleandlelele бета
-styusha- бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
133 страницы, 40 226 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1966 Нравится 91 Отзывы 821 В сборник

Глава 11

Настройки
      Самой любимой частью дня Гермионы был привычный звук колокольчика над дверью аптеки Драко, куда она ежедневно заходила после работы.              И всё же, прежде, чем она переступила порог, на пути возник Тео — на его лице играла лёгкая улыбка.              — О, как хорошо, что ты здесь, мне нужно кое-что показать.              — Дай угадаю, — задумчиво произнесла Гермиона, немного изменившись в лице. — Ты хочешь поговорить о цветах?              — О цветах, — согласился он, ведя её через магазин, мимо смотрящего с недоумением Драко, в подсобку, где готовились зелья на продажу. После длинного ряда котлов девушка заметила вазы с цветочными композициями.              Иногда Гермиона жалела, что просто не попросила Нарциссу выбрать цветы на их свадьбу, ведь это почти не играло никакой роли. Но миссис Малфой смутило, что флористикой займётся Тео, поэтому она лишь предложила ему на свой вкус выбрать любые растения из фамильного сада.              Однако в другие дни Гермиона видела счастье на лице Нотта от одной только мысли, что ему доверили это дело. В конечном счёте, её это больше не беспокоило.              Если, конечно, цветы не помешают Драко работать.              — Тео, — заговорила девушка. — Где зелья?              Драко с раздражённым лицом спустился в подсобку и ответил:              — Он решил, что на этой неделе нам, видимо, не нужно продавать зелья.              — Это на время, — отрезал Нотт, пренебрежительно махнув рукой. — А теперь, Гермиона, я бы хотел, чтобы ты посмотрела на композиции.              На полке перед ней стояло не меньше восьми разных букетов — все они немного отличались друг от друга, но были собраны из одинаковых цветов идентичных оттенков. Она не могла похвастаться дипломом в области флористики, именно поэтому на первый взгляд ей казалось, что большинство из них не отличались друг от друга.              Тем не менее, ни Драко, ни Гермиона не были точно уверены, был ли Теодор экспертом в этом деле.              Неловко улыбнувшись и переведя взгляд на ухмыляющегося Драко, она тихо сказала:              — Я не могу решить. Какой тебе нравится больше?              Глаза Малфоя на мгновение сузились.              — Мне всё равно. Букет на свадьбу нужен тебе, любимая.              Нахмурившись, она пристально посмотрела на него. У него не получится так легко выкрутиться.              — А какой нравится лично тебе, Тео? — спросила Гермиона, поворачиваясь к их общему другу. — На мой взгляд, они все прекрасны.              — Что ж, — начал он, приближаясь к столу и указывая в сторону первого. — Как видите, в этом букете есть…              — Знаешь, что? — перебила его Гермиона с сияющей улыбкой на лице. — Почему бы тебе не удивить меня?              Он приподнял бровь в недоумении.              — Ты уверена?              — Абсолютно, — закивав головой, девушка махнула рукой в сторону лежащего рядом с ними букета; несколько лепестков упали на пол. — Они все такие красивые, поэтому я уверена, что именно ты выберешь лучший. В конце концов, нам нужен всего лишь один букет и бутоньерка.              Возможно то, что она выбрала Гарри подружкой невесты в мужском обличье было необычно, но ведь в их свадьбе не было ни капли обыкновенности. Они с Драко решили, что праздник будет небольшим, поэтому Тео играл роль не только флориста, но и шафера.              Глаза Гарри засияли глянцевым блеском, когда Гермиона предложила ему эту роль.              Иронично, девушка всегда думала, что свадьба Драко Малфоя будет пафосной и грандиозной. Однако учитывая, что время поджимало — они решили пожениться в середине весны, — не было смысла так трястись над каждой мелочью.              Кроме того, она подозревала, что её будущий муж сдерживал свои порывы устроить роскошный праздник благодаря желанию Гермионы сделать всё скромно. Всё, что ей было нужно — выйти замуж за лучшего друга в присутствии близких друзей и семьи.              Единственной уступкой, на которую они оба согласились, стал выбор одежды. Родители Гермионы планировали прилететь за неделю до свадьбы, и она решила подождать приезда матери, чтобы вместе пройтись по магазинам. Нарцисса и Гарри присоединятся к ним.              Будучи девушкой из магловского мира, она поначалу расстроилась от мысли, что у неё будет всего лишь неделя на выбор платья, ведь на поиск идеального потребуется немало времени. Но Драко лишь щёлкнул пальцами и сказал:              — Вот в чём сила магии.              Не говоря уже о том, что он с матерью знали лучших портных в Англии и она подозревала, что Малфои уже подыскали несколько вариантов.              Тео всё ещё разглядывал букеты, но, когда она перевела взгляд на него, он широко ей улыбнулся.              — Я знаю, какие цветы тебе понравятся.              Едва подавив вздох облегчения, девушка кивнула.              — Здорово, что я могу рассчитывать на тебя.              Драко хихикнул и коснулся плечом её руки.              — Ещё кое-что, — повернулся к ним Нотт. — Гарри готовит торты на выбор. Он хочет, чтобы вы заглянули на дегустацию на этой неделе.              Позволить Поттеру приготовить десерт было ещё одной уступкой.              Ни Гермиона, ни Драко не были уверены в его кулинарных способностях, но торт казался достаточно простой вещью, и, если один не получится, всегда можно приготовить другой.              К тому же, у них всегда оставалась надежда.              Малфой предположил, что к концу вечера большинство гостей будут пьяны и более снисходительны к торту.              — Звучит отлично, — закивала Гермиона. — Спасибо, Тео. Скажи Гарри, что мы обязательно зайдём… — она бросила взгляд на Драко.              — Сегодня вечером, — подтвердил он. — Я закрою аптеку в восемь, и мы придём.              Хлопнув в ладоши, Теодор кивнул:               — Замечательно.              — А теперь, — протянул Драко, — убери цветы с полок и начни, пожалуйста, варить зелья.              Обменявшись с Тео загадочной улыбкой, девушка вышла из подсобки вслед за женихом.       

***

      Прибыв с Драко на площадь Гриммо, Гермиона удивилась, обнаружив Гарри в окружении множества пирожных. Даже Малфой был впечатлён ассортиментом вкусов маленьких десертов, украшенных разными видами глазури. Девушка задумалась, не придётся ли ей нести его домой на руках после дегустации, ведь он был печально известным сладкоежкой.              Но факт оставался фактом: у Поттера редко получалось что-то съедобное. Всё-таки она надеялась, что он не зря проделал всю работу.              Начинающий кондитер сверкнул улыбкой и предложил им сесть на стулья по одну сторону стола.              — Скажи, ты сам сделал все эти пирожные? — спросила она, разглядывая блюдо перед ними. Гермиона думала, что выбор букетов Тео был ошеломляющим, но он и рядом не стоял с огромным количеством десертов.              — Да, — Гарри пожал плечами. — Взял отгул на работе. Для твоей свадьбы всё только самое лучшее.              У девушки навернулись слёзы. Она с улыбкой сжала его руку в своей.              — Спасибо. Для меня это очень много значит.              Тео проскользнул на кухню с вилкой в руке, украдкой подглядывая на пирожные, и присоединился к ним за столом.              — Честно говоря, Поттер, — со вздохом сказал Драко, — их немного больше, чем мы ожидали. Спасибо.              Гарри усмехнулся — на его щеках расцвёл румянец.              — Ну, вам нужно сначала их попробовать. Не уверен, съедобны ли они вообще.              Сильно прикусив губу, Гермиона не отрываясь смотрела на пирожные, чтобы не встретиться взглядом с Драко. Когда Гарри протянул первый вариант, шоколад с малиновой глазурью, она подцепила кусочек вилкой.              — Это восхитительно, — объявила девушка, её глаза расширились от удивления, когда она откусила ещё кусочек.              — Это очень хороший торт, Поттер, — вынес свой вердикт Драко, проглотив большой кусок.              Сидящий напротив них Тео беспокойно заёрзал на стуле. Он не мог оторвать глаз от пирожного.              Гермиона усмехнулась и подвинула ему тарелку так, чтобы он тоже смог попробовать десерт.              — Спасибо, — произнёс Нотт, улыбаясь и отрезая небольшой кусочек. — Гарри не разрешил мне попробовать ни крошки.              — Потому что это не твоя свадьба, — пожурил его Поттер, стискивая зубы. Гермиона рассеянно бросила взгляд на Драко.              Наблюдая за их поведением, можно было подумать, что они уже давно были супружеской парой.              К сожалению, следующий торт, со вкусом ванили, был менее вкусным. Он был настолько сухим, что им пришлось запить его молоком, чтобы проглотить. Гарри состроил гримасу и усмехнулся, затем убрал вторую тарелку и поставил третью.              Всего было двенадцать пирожных, и к тому времени, как они перепробовали все, Гермиона так объелась, что сомневалась, получится ли у неё встать. Особенно ей понравился лёгкий воздушный кокосовый торт с ананасовой начинкой.              Драко же выбрал первый вариант — шоколад с малиной. В свою очередь Гарри предложил им приготовить по торту с каждым вкусом.              Перед уходом девушка отвела Поттера в гостиную, оставив Драко и Тео одних на кухне. Она заключила его в объятия, а затем присела на диван.              — Спасибо тебе, Гарри, — задумчиво произнесла она, когда он расположился рядом. — Я правда ценю всё, что вы с Тео делаете для нас.              Мягкая улыбка тронула губы Гарри.              — Мы рады вам помочь. Я просто счастлив, что ты нашла того, за кого хочешь выйти замуж, и что вы двое наконец перестали ходить вокруг да около.              — Я тоже, — выдохнула Гермиона, чувствуя, как тепло защипало в уголках глаз. — Я знаю, это странно, клятва и всё прочее, но я чувствую, что всё происходит именно так, как и должно быть.              Гарри толкнул её в плечо, встречаясь с ней взглядом:              — Всё происходит очень быстро. Ты уверена, что тебя это устраивает?              — Да, — подтвердила она, сделав глубокий вдох. — В любом случае, я никогда не хотела пышной свадьбы, — улыбнувшись, она кивнула. — Всё, что мне нужно, — это друзья, семья и Драко.              Она всё ещё чувствовала на себе пристальный взгляд Гарри, когда он обнял её за плечи и крепко прижал к себе.              — Я рад за тебя, Гермиона. Ты всегда была рядом со мной, и для меня огромная честь быть рядом в этот день.              Пытаясь сдержать всхлип, она снова кивнула:              — Спасибо, Гарри.              — И, — продолжил он, не отводя глаз от девушки, — не думаю, что когда-то благодарил тебя должным образом. Я знаю, мы доставили тебе много хлопот, когда ты только начала общаться с Драко, но если бы не это, я бы никогда не узнал Тео.              Медленная улыбка расползлась по её лицу.              — А теперь ты по уши влюблён в него, — увидев его застенчивую улыбку, девушка добавила: — А он в тебя. Кто знает, может быть, ваша свадьба будет следующей.              Легкомысленно пожав плечами, Гарри приподнял брови и повторил:              — Кто знает.              Они оба подняли глаза на задержавшихся в проёме Тео и Драко, которые тихо переговаривались. Гермиона поймала взгляд Драко, когда он прислонил голову к косяку. Прикусив нижнюю губу, она кивнула и снова повернулась к Гарри.              — Нам пора идти, но спасибо за торты.              Поднявшись с дивана, она обняла Гарри, затем и Тео, в то время как Драко похлопал Гарри по спине; они подошли к решётке камина и отправились в квартиру Драко. Едва оказавшись в комнате, Гермиона оказалась в его объятиях, его губы блуждали по её лицу.              Прижавшись к её виску, он пробормотал:              — Всё это кажется таким реальным.              — Ты прав, — согласилась Гермиона, отступив, чтобы заглянуть ему в глаза. — И так скоро.              Губы Драко растянулись в ухмылке несмотря на нерешительность в глазах.              — Надеюсь, ты ещё не передумала?              — Ни за что, — выдохнула она ему в губы.              На мгновение углубив поцелуй, он пробормотал:              — Хорошо, потому что выбора у тебя нет, — затем с усмешкой на лице отстранился и добавил: — Когда ты переедешь ко мне?              Удивлённая вопросом, она моргнула и посмотрела на него. Они обговорили все детали при подготовке к свадьбе и решили, что будет лучше жить в его квартире, которая была и лучше, и находилась в центре. Но Гермиона решила, что, поскольку он не упоминал об этом, они не будут касаться этого вопроса, пока не поженятся.              На самом деле, они всё равно проводили почти все ночи вместе, так что мало что изменилось бы.              Гермиона запустила пальцы в его мягкие волосы на затылке и удержала его взгляд.              — Когда ты захочешь.              — Я лишь подумал, — тихо размышлял он, — последние недели до свадьбы будут погружены в хаос, а затем мы уедем в свадебное путешествие, и было бы неплохо уладить всё до этого, чтобы не думать об этом потом.              Самоуверенная натура Драко проявилась в день, когда он наведался в Гринготтс, чтобы договориться с Теннисоном об отпуске на медовый месяц. В конечном счёте, они сошлись на трёх неделях. Тео потребовал от Драко дополнительной оплаты за то, что будет управлять аптекой в одиночку.              — Мои родители приезжают через две недели, — тихо сказала она. — Так что, наверное, будет лучше, если я перееду на этих выходных или следующих.              — В эту субботу, — предложил Драко, и на лице мужчины расплылась широкая улыбка. — Я уже попросил Тео приглядеть за лавкой на день, чтобы мы могли перевезти вещи.              Сердце Гермионы заколотилось от этой мысли.              — В эту субботу.       

***

      Разрываясь между Парижем, новой работой и другими делами, Гермиона больше года не находила времени навестить родителей в Брисбене. Обычно она заказывала портключ по крайней мере на неделю каждый год.              И потому к тому времени, как её родители вернулись в Лондон за девять дней до свадьбы, Гермиона была вне себя от радости при мысли о встрече с ними. Нежная улыбка матери и утешительные объятия отца были бальзамом на раны её измученной души, перегруженной последними приготовлениями.              Её родители планировали остановиться в отеле, но сначала приехали в квартиру Драко, ведь Гермиона теперь жила там. Хоть они и встречали Драко несколько лет назад, когда он приезжал в Брисбен вместе с Гермионой в отпуск, он ещё не был её будущим мужем.              Конечно, клятву они доверили только Тео и Гарри, остальным же объявили о тихой помолвке, потому что уже давно знали друг друга и не хотели больше ждать.              К счастью, никто не задавал вопросов.              Дело было совсем не в том, что Гермиона скрывала клятву — она просто не хотела, чтобы это повлияло на чьё-либо предположение о том, почему они решили пожениться. Потому что Гермиона узнала правду о том, что происходит между ней и Драко, хотя долгое время не была уверена в этом.              А правда заключалась в том, что она любила его и он любил в ответ. Обет лишь ускорил признание, которое, возможно, в конце концов всё равно произошло.              Иногда Гермиона задумывалась о том, что удачное время для них, возможно, никогда бы не настало, если бы не клятва, но ей не нравилось долго думать об этом.              К счастью, Драко никогда не испытывал недостатка в обаянии, и её родители полюбили его так, как она и предполагала.              На следующее утро Гермиона отважилась пойти в «Твилфитт и Таттингс» со своей матерью Джин, Нарциссой и Гарри, которые выглядели одновременно не в своей тарелке и взволнованными.              Пока матери знакомились и вели праздную болтовню о предстоящей свадьбе, Гарри с усмешкой толкнул её локтем в бок.              — Не могу поверить, что ты позвала меня выбирать свадебное платье.              Она шлёпнула его по руке.              — Ты мой лучший друг и друг невесты. Кого ещё мне приглашать?              — Тео невероятно ревнив, ты же знаешь, — поддразнил он, и она одарила его нежной улыбкой и почувствовала, как часть тревоги уходит. — Он считает, раз мы оба помогали Малфою выбирать костюм, нам обоим следует пойти за платьями.              Гермиона хихикнула и покачала головой, затем провела пальцами по ближайшему платью — белому кружевному с широким разрезом до пола.              — Ты ходил за костюмами, потому что тебе самому нужен костюм.              Гарри только приподнял бровь и закатил глаза.              — Я знаю, что вы уже всё решили, — сказал Гарри, выбирая несколько платьев и вешая их на вешалку, которая магическим образом следовала за ними, — но вы уверены в месте проведения?              Вздохнув, Гермиона посмотрела через весь магазин туда, где её мать и Нарцисса уже повесили по меньшей мере дюжину платьев на вешалку.              — Сначала мы не были уверены, — вздохнула Гермиона, — учитывая оставшиеся в памяти неприятные воспоминания. А Нарцисса даже не живёт в поместье. Но его сады невероятно живописны, и я думаю, что для Драко действительно важно связать новые хорошие воспоминания с этим домом, понимаешь?              — Думаю, вы вообще не войдёте в дом, — размышлял Гарри, переводя взгляд с одного платья на другое.              — Ты прав, — подтвердила Гермиона. — Церемония пройдёт в саду, Нарцисса уже готовит шатёр для приёма.              Она почувствовала, как взгляд Гарри задержался на её затылке, пока она перебирала пальцами шёлк тёмно-бирюзового платья с высоким воротником. Хорошей новостью было то, что любой понравившийся фасон можно было превратить в любую выбранную ткань и без каких-либо задержек подогнать под фигуру. В конце концов она перевела взгляд на мужчину, покусывая нижнюю губу.              — Как ты думаешь, вы с Малфоем когда-нибудь переедете туда?              — Возможно, — выдохнула она, неопределённо пожав плечами. — Пока квартира нам подходит, но однажды мы хотели бы завести семью и… было бы неплохо растить детей в доме предков. Хотя мы многое хотели бы изменить, и Драко с этим согласен.              Гарри вздохнул и кивнул.              — Я думаю, всё дело в новом начале — новых воспоминаниях.              — Верно, — улыбнулась Гермиона. — Как ты и Тео, живущие на Гриммо. Важно помнить историю, но двигаться дальше. В будущее.              — Ну, — усмехнулся Гарри, вешая еще три платья, — если это не про вас с Малфоем, то я даже не знаю про кого.              Когда они направились к раздевалке, где уже ждали Джин и Нарцисса, он похлопал её по плечу.              — Тут просто чёртова куча платьев. Повеселись.              Распахнув от удивления глаза, Гермиона окинула взглядом две переполненные вешалки, в то время как Гарри сел рядом с её матерью, уже вытирающей слёзы, и широко улыбнулся.              — О, и, кстати, — добавил Гарри, пристально глядя на нее, — ему понравится любое, которое ты выберешь, несмотря ни на что. Потому что он любит тебя.              Громко всхлипнув, она кивнула и прошептала:              — Спасибо, Гарри.              Пока помощница порхала, подготавливая первое платье, Гермиона позволила затащить себя в примерочную, надеясь, что она выберет идеальное, как только увидит его.
Примечания:
1966 Нравится 91 Отзывы 821 В сборник
Отзывы (1)