ID работы: 11564043

Безмятежный лотос 2

Джен
PG-13
В процессе
171
автор
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 31 Отзывы 63 В сборник Скачать

Имена и термины

Настройки текста
Немного пояснений и определений для тех, кто плохо знаком с китайскими новеллами и терминами. Пока можете пропустить и возвращаться по мере необходимости. Мне тоже в процессе написания приходилось сюда заглядывать, потому что китайские имена запомнить сложно, и еще сложнее их правильно написать ~(>_<。)\ Если возникнут вопросы, обязательно напишите в комментариях, поясню и дополню словарик. В китайском языке нет разницы между полами. Даже местоимения он, она, оно звучат одинаково, хотя и пишутся по-разному. Поэтому героиня и не пытается думать о себе в мужском роде, так как отличий все равно нет. В Древнем Китае в моде были возвышенные утонченные мужчины, так что когда в тело Веньхуа вселилась попаданка, для окружающих он начал казаться более брутальным - перестал носить сложные многослойные одеяния и прически, и статусные украшения тоже только по праздникам надевал. В те времена мужчины, как и женщины, носили длинные волосы по религиозным причинам, ведь отстригать их считалось неуважением к предкам, которые почитались наряду с богами. Татуировки и пирсинг, даже проколы в ушах для сережек, тоже не приветствовались. У китайцев считается невежливым обращаться к другому человеку просто по имени, поэтому они часто используют с фамилией суффиксы вроде –сюн или –гэ, или слова «шисюн», «шимей» и т.д. Так же они часто говорят о себе не «я», а, например, «этот шисюн», «этот ученик» и прочее. Шиди - младший (некровный родственник) брат в ордене заклинателей. Так могут обращаться между собой ученики одного учителя, или главы одного ордена. «Шиди» не обязательно младше по возрасту, но он может быть принят в орден позже, или его пик может быть ниже в рейтинге, чем «шисюн». Шисюн – старший брат. Шимей – младшая сестра. Шицзе – старшая сестра. Стадии совершенствования: - Очищение Ци 13 ступеней - Создание Основ 21 ступень - Формирование Ядра 34 ступени - Зарождение Духа 55 ступеней - Вознесение к Истинному Бессмертию Главный герой в начале первого тома находится на третьей ступени Зарождения Духа. Безмятежный орден: Состоит из 13 горных вершин, у каждой из которых есть свой глава. Часть пиков сменила глав 110 лет назад, у них имена начинаются на Вень. Остальная часть – 80 лет назад, их имена начинаются с Чунь. Лань Веньхуа – «Синее литературное светило» – главный герой, пик науки и искусств. Его пик занимает второе место в рейтинге, сразу после главного, поэтому остальные главы вынуждены называть его «шисюн», даже если старше по возрасту. Самому Веньхуа 138 лет, но он уже давно перестал вести точный подсчет. Сяо Сюэ – «маленькая полынь» - детское имя. Синчень - «Звездная пыль» – меч гг. Его ученики: Чжоу Кан – «круг богатства» – главный ученик гг. Ли Тай – новый главный ученик гг, часто изъясняется стихами. Ян Шенли – «тополь победитель» - главный герой этого мира. (Так же фамилия созвучна со словом «баран») Лян Дандан – «красная киноварь» - ученица пика науки и искусств, начала обучение на три года раньше Шенли. Сяо Юн - "маленькое облако" - кот гг. На самом деле он бездонный демон Тао Тэ, но притворяется обычным питомцем. Фусюэ - сестра Сяо Юна. Иногда приходит к нему в гости (потому что в мире людей еда лучше). Цун Сунлинь (или Цун-Цун) – «Чаща соснового леса» - новый ученик и приемный сын Веньхуа. Чан Веньян – «процветающая добродетель» – глава ордена. Все остальные главы пиков называют его «шисюн». Старше главного героя на два года, знаком с ним с самого детства. Цзинсун Ге – «большая сильная сосна» - детское имя. Сун Веньмин – «культурный сон» – глава артефакторов. Ли Чуньлань – «Сливовая весенняя орхидея» – глава целителей (женщина) Ван Чуньшу - «весеннее дерево» - вместе с близнецом глава пика боевых искусств. «Ван» происходит от титула правителей государств и княжеств. Ван Чуньлинь – «весенний лес». Скрывают свой пол. Бессмертия достигли в рекордно низкие сроки, поэтому выглядят, как подростки. На самом деле им по 102 года на начало первого тома. Лю Венькэн – «обработка алебарды» – глава пика мечей. Хэ Чуньтао – «мягкий весенний персик» – глава снабжения. Цзян Чуньгуан – «река весеннего света» - глава алхимиков. У Веньлин – «богоподобный очищенный нефрит», глава пика начертателей Сюй Чуньхуа – «Спокойный весенний цветок», глава пика травников (женщина) Демоны: Цзинь Ху – «Золотая тигрица» - демоница, в которую влюблен Хэ Чуньтао Цзинь Юи – «Золотая луна» - полудемон, дочь Хэ Чуньтао Цзинь Веньхуа – «Золотое литературное светило» - полудемон, сын Хэ Чуньтао Бу Хуань – «Предсказуемо ослепительный» - отец Ян Шенли. Старый Гу - насекомообразный повар в доме Цзинь Ху. Другие ордена и кланы: Старейшина Цзы - "Цзы как в Лао Цзы или Кун Цзы" - старейший заклинатель в мире, стал самым первым из бессмертных. Чжэн Сяолун - "честная змея" - заклинатель из Ордена Феникса, учился вместе с Лань Веньхуа на пике науки и искусств и всегда с ним соперничал. Фань Жулань - "образцовая орхидея" - ученица Чжэн Сяолуна, решила сделать Лань Веньхуа своим первым мужем после того, как на нее подействовала аура главной героини. Мэн Чао - "превыше гор" - глава ордена Мэн, который проводил турнир для заклинателей на стадии Очищения Ци. Чжан Вень - заклинатель, превратившийся в "Жуткую морду" из-за искажения Ци. Был спасен Викой, когда она выводила учеников на ночную охоту. Юншен - "Вечно живой" - зубастый человекоподобный монстр, которого создал Чжан Вень из гуля. Выглядит как миловидный юноша, пока не начинает улыбаться. Минчжу - "Жемчужина" - призрак девушки из колодца, был очищен Чжан Венем, поэтому больше не убивает людей. Тетушка Лю - призрак кухарки, случайно отравившей обитателей целого поместья. Чжан Вень поместил ее в бумажную куклу в полный рост, и она смогла вернуться к любимой работе (готовке, а не отравлениям). Небожители: Цзе Минь – "Выдающийся ум" - старейшина библиотеки. Ши Линцю – "Прекрасная осень" – девушка из клана фениксов, влюбленная в Цзе Миня и уничтожающая всех, в ком заподозрит соперниц.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.