ID работы: 11564936

Рождество на память

Джен
Перевод
G
Завершён
119
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 3 Отзывы 22 В сборник Скачать

_

Настройки текста
Примечания:
      — Мамочка!       Лили оторвалась от сковородки, услышав топот маленьких ножек, приближающийся к кухне.       — Гарри, что папа говорил о беготне по дому? — напомнила она, бросая предостерегающий взгляд на четырехлетнего сына.       — Что это опасно. Я могу упасть и разбить себе голову, — выдал Гарри, становясь рядом с матерью. Он посмотрел на нее, возбужденно подпрыгивая на месте. — Мам, когда мы уже пойдем за елочкой?       — После завтрака.       Три тарелки, выпрыгнувшие из шкафа с посудой, подплыли к плите по взмаху палочки. Чашки уже наполнились горячим кофе и мягко приземлились на стол.       — А какую елку мы купим? Я хочу большую! — женщина мягко подтолкнула сына к столу, пока Гарри руками показывал желаемый размер дерева. — Такую же большую, как моя комната… Или даже больше!       Лили усмехнулась, садясь рядом с ним.       — Посмотрим, что у них есть в наличии, — мягко сказала она, протягивая руку и поправляя черную челку.       Гарри улыбнулся и принялся за свой завтрак. Лили прихлебывая кофе, слушала восторженную болтовню сына о предстоящем дне. Сегодняшний день ее сын ждал с нетерпением уже несколько недель, с тех пор как она упомянула о приближающимся празднике, покупке рождественский ели и подарков.       Если быть честной с собой, Лили испытывала приятное волнение, как в детстве. Когда с мамой, папой и Туньей проводили на центральной площади, бродя по магазинам, рассматривая и выбирая рождественскую ель и потягивая горячее какао. Это была семейная традиция, и теперь, когда война была окончена, она не могла дождаться, чтобы впервые разделить эту радость со своим сыном.       — К чему этот шум?       Северус вошел в комнату, приподняв бровь, смотря на них обоих, и сел за стол.       — Ты забыл, папа? — обиженно спросил Гарри. Лили чуть не рассмеялась с его милой мордашки. — Сегодня мы идем покупать елочку!       — А, ну, да, — ответил Северус, делая глоток кофе. Он мягко посмотрел на сына. — Как я мог забыть, когда кое-кто последнюю неделю постоянно напоминал мне?       Гарри прожевал свой завтрак и улыбнулся ему.       — Я хотел убедиться, что ты не забудешь!       Северус закатил глаза и покачал головой, переключая внимание на утренний выпуск «Ежедневного пророка». В газете больше не писались плохие вести — война была окончена почти год назад, волшебники наконец зажили счастливо. Лили не теряя времени, разыскала Снейпа и вернула его воспоминания, благодаря всех богов, за то что он выжил и остался невредимым. И теперь они все вместе отпразднуют надвигающийся праздник как семья.       Когда с завтраком было покончено, Лили попросила Гарри помочь ей с уборкой. К тому времени, как они вымыли посуду и сложили в шкаф, ребенок больше не мог сдерживать волнение.       — Хорошо, малыш, — улыбнулась Лили, убирая последнюю чашку на место. — Иди и скажи папе, чтобы собирался.       Гарри подорвался с места и побежал в гостиную, где Северус сидел в кресле и просматривал журнал зелий.       — Пап, ну, ты скоро?       — Минутку, — ответил Северус, не отрываясь от книги.       Подождав какое-то время, Гарри не вытерпел и забрался на колени отца, обратив на себя все его внимание, и снова спросил:       — А теперь мы пойдем?       Прислонившись к дверному косяку, мама еле сдерживала улыбку над выходками их сына.       Северус вздохнул, обратив на Гарри слегка раздраженный взгляд:       — Тебе нужно научиться терпению, бесенок ты мой.       — Пап! — Гарри обиженно закатил глаза. — Ты же обещал, что мы пойдем после завтрака!       — Я никогда ничего не обещаю.       Гарри надул губы, смотря на отца. Устоять перед взглядом щенячьих глаз тот никогда не мог, чем ребенок нагло пользовался в своих целях.       — Очень хорошо, — с легким недовольством произнес папа, отложив журнал в сторону и переключая внимание на чертенка.       Гарри поставили на ноги, и он быстро метнулся к входной двери, но вовремя был остановлен строгим голосом отца:       — Не так быстро, молодой человек, — сказал Северус, призывая из шкафа шарф и варежки ребенка. — Ты и шагу не ступишь в таком виде.       Гарри вздохнул, позволяя укутать себя в зимнее одеяние.       — Мамочка, а через сколько дней будет Рождество? — спросил Гарри, когда руки отца застегивали последние пуговицы на пальто.       Лили взглянула на календарь на камине.       — Еще семь дней.       — Но это так долго! — застонал он.       Лили смеялась над драматизмом Гарри.       — Обещаю, ты и глазом моргнуть не успеешь, как наступит Рождество.       Когда все были собраны, Северус взял Гарри на руки, и они вышли из дома.

* * *

      Аппарировав к городской площади, Лили огляделась — центр города окутала знакомая предрождественская обстановка, которая вызывала чувство ностальгии по ее детству. Бесконечно тянулись ряды рождественских елей, на чьих ветках оседали хрупкие снежинки. В воздухе пахло сладким сосновым ароматом. Все было так, как она помнила.       Прошли годы с тех пор, как она была здесь в последний раз с родителями и Петунией. Это было ее последнее воспоминание о маме и папе, перед тем как они погибли.       Лили пыталась заставить себя вернуться сюда, но не хватало сил. А теперь, когда у нее появилась собственная семья, она могла продолжить семейную традицию, начатую ее родителями. Воспоминания о прогулках меж новогодних елей грели душу. Ее папа всегда кидался снежками, Лили не могла не сопротивляться. Она пряталась за огромными зелеными деревьями и бросалась снегом в ответ. Снежная битва продолжалась до тех пор, пока один из них с неохотой признает поражение, запыхавшись от бега.       Все это было, будто вчера…       Снег мягко кружил вокруг них. Гарри оторвал голову от отцовского плеча и высунул язык, пытаясь поймать снежинки, из его рта выходили холодные клубы белого дыма. Северус плотнее закутал пальто вокруг себя и Гарри, когда порыв холодного ветра пронесся мимо, взъерошивая их волосы и покалывая лица.       — Как насчет горячего какао? — предложила мама, дуя на руки, чтобы согреться.       — Да-да-да! Обожаю какао! — нетерпеливо согласился Гарри, закивав.       Они подошли к прилавку, расплатились за горячие напитки маггловскими деньгами и уселись за столик. Гарри особенно понравились взбитые сливки, которые после каждого глотка выглядели как белые пушистые усы Санты Клауса.       Согревшись, они двинулись в сторону бесконечных рядов елей. Лили, взявшая с собой маггловский фотоаппарат, сделала несколько зимних снимков своей семьи на память. Если бы не магглы вокруг, то можно было и воспользоваться колдографом.       — Я давно не была здесь, — призналась она, шагая под руку с Северусом и не сводя глаз с Гарри, бегающим вокруг них. — Ни разу после того случая…       Северус сжал ее ладонь и мимолетно поцеловал в висок, прежде чем снова оглянуться.       — Здесь очень красиво.       Лили улыбнулась.       — Почему ты в тот год не поехал с нами? — спросила женщина. — Тебе бы тут очень понравилось.       Северус покачал головой.       — Я не хотел портить семейную атмосферу…       — Ничего бы ты и не испортил! — заверила его супруга. — Мама и папа всегда были рады тебе.       После ее слов лицо зельевара украсила мягкая улыбка.       — Мам! Смотри, какая елка! — позвал Гарри, показывая большущее дерево.       — Мы не будем покупать такую высокую ель, — сказал Северус, глядя на него.       — Но ведь всегда можно уменьшить, — предложила Лили.       — Это будет выглядеть нелепо.       Они прошли дальше, убедив сына искать нечто менее высокое, и свернули на тропинку с елями меньших размеров. Гарри бежал впереди, касаясь варежкой сосновых веток.       — Я бы хотела приходить сюда каждый год, — поделилась ведьма. — Гарри, кажется, здесь нравится.       Северус посмотрел на ребенка, тот набрал в ладони пригоршню снега и подбросил в воздух, ловя падающие снежинки языком.       — Так и будет.       Время от времени они останавливались, рассматривая деревья, на которые указывал Гарри.       — Джеймс придет на рождественский ужин, — сообщила Лилс, наблюдая за реакцией мужа. — Он приготовил для Гарри подарок.       Северус скривился.       — Только бы не метла…       Она сдержала смех. Подарок Поттера на первый день рождения Гарри, пришелся имениннику по душе. Только это прибавило пару седых волос на голове отца. Когда Гарри перерос метлу, предназначенную для младенцев и малышей, Северус смог вздохнуть с облегчением.       — Пап, а как тебе эта? — подскочил к нему сын и схватил за руку, потянув за собой. — Хорошенькая?       Он привел их к небольшой ели, не такой высокой, как первой, но и не совсем маленькой. Среди ветвей было что-то красное, что привлекло внимание Лили. Это была маленькая птичка, которая издала щебет и упорхнула в высь.       — Тебе-то она нравится? — спросил папа, рассматривая дерево со всех сторон.       Ответа не последовало.       Лили огляделась, кровь застыла в жилах.       Гарри нигде не было.       — Гарри? — позвала мама, надеясь услышать отклик среди деревьев. Она могла поклясться, что мгновение назад он был здесь, игрался с парой, упавших на землю, иголок.       Молчание послужило ответом.       — Гарри! — крикнул Северус, лихорадочно оглядываясь. — Он же только что был здесь!       Если бы не толпа магглов, они бы, не колеблясь, использовали магию.       — Я проверю в этом направлении, — скомандовал муж.       Лили устремилась в противоположную сторону, выкрикивая имя сына на каждом шагу. Магглы, елки — все не то. Проходя мимо маленьких детей, она всматривалась, не Гарри ли это.       Сердце бешено заколотилось, в голове закружились самые ужасные мысли.       А что, если его украли? Или…       Она попыталась взять себя в руки.       И что-то привлекло ее внимание; глаза скользнули по знакомому слизеринскому шарфу, который Северус подарил их ребенку.       В груди екнуло.       — Гарри? — пробираясь сквозь толпу, окликнула его.       — Мамочка? — испуганно издал мальчишка.       Большие зеленые глаза встретились с ее, и он подбежал к ней. Лили вздохнула с облегчением, крепко обнимая сына. Через несколько минут сердце успокоилось, и она могла дышать полной грудью.       Из толпы к ним вынырнула женщина в яркой шапочке и шарфе.       — Бедный малыш сказал, что потерялся. Я собиралась обратиться к полицейским, пока вы не появились, — с теплой улыбкой произнесла маггла.       Лили поблагодарила ее и обратилась к сыну:       — Никогда так больше не пугай меня, — Гарри оказался в объятьях матери. И только разжав руки, она строго сказала: — Я, кажется, говорила тебе, не отходить от нас с папой ни на шаг?       — Прости меня! Я всего лишь следовал за кроликом, а потом… Потом потерялся и не смог найти ни тебя, ни папу.       — Ты представляешь, что могло с тобой случиться?       Слезы покатились по румяным щечкам, в груди матери сжалось сердце. Она не могла долго злиться на свое чадо, который чуть не довел ее до сердечного приступа.       Лили вздохнула и подняла сына на руки, решив, что тот уже усвоил урок, напугавшись не хуже чем сама.       — Давай-ка поищем папу, — сказала мама, возвращаясь в том направлении, откуда пришла. — Наверное, он себе места не находит.       Северус заметив, подлетел к ним.       — Слава Мерлину! — прошептал он, опускаясь на колени перед сыном. — Ты не ранен? Ничего не болит?       — Все хорошо, пап, — обнимая, ответил сын.       — Почему ты не можешь усидеть на месте? — резким тоном спросил Снейп.       — Он следовал за белым кроликом, — повторила слова ребенка Лили.       — Когда мы наконец купим эту чертову ель?       Северус направился в сторону выхода.

* * *

      Когда они вернулись домой, Северус, не проронив ни слова, скрылся в своей лаборатории. Купленная ель стояла не наряженная в гостиной.       Лили не видела его до конца дня, и даже ночью засыпала одна. Они увиделись только утром. Снейп читал утренний выпуск газеты, а рядом стояла чашка кофе.       Завтрак был тихим. Особенно Гарри был молчалив, и Лили не могла не заметить, как он все время поглядывал на отца в гостиной.       — Папа все еще злиться на меня? — мягко спросил он.       Лили вздохнула, пригладив его волосы.       — Он очень испугался вчера.       — Но я не хотел! — вспыхнули его зеленые глаза. — Честное слово!       — Я знаю, милый, что ты не специально, — смахивая детскую слезу, сказала мама. — Но папе нужно слегка остыть.       Гарри кивнул, откусил тост пару раз, отодвинул тарелку.       — Я что-то не голоден, — и вышел из-за стола.

* * *

      — Папочка? — произнес тихий голос рядом с ним.       Северус выглянул из-за газеты и увидел маленького бесенка.       — Папа, мне правда очень жаль, — извинился тот, хлюпая носом. — Я больше никогда не буду тебя так расстраивать. Слово чародея!       Мужчина подавил порыв колко ответить, понимая, что Гарри в силу своего возраста неправильно его поймет. Поэтому только сардонически приподнял бровь, зная, что данное обещание сын может держать только до конца дня.       — Никогда не давай обещаний, которые не сможешь сдержать, Гарри, — тихо сказал Северус, откладывая газету в сторону. Гарри нахмурился, в его глазах были слезы. Папа вздохнул, протянул руки и усадил ребенка к себе на колени.       Малыш обнял его за шею и прижался к нему.       — Ты все еще сердишься на меня?       Это было ужасное чувство, до этого никогда не посещавшее Северуса, пронзающее насквозь все внутренние органы. Минуты, что они не не могли найти сына, тянулись вечность. И облегчение, которое он испытал, увидев в руке Лили маленькую ладошку их чертенка, не описать словами.       Казалось бы, за столько лет, что Северус был отцом, жизнь подготовила его к любым трудностям, но Гарри снова застал его врасплох.       Он покачал головой.       — Я переживал, — погладил по спине отец. — Мы с мамой так испугались, когда ты пропал из виду. Столько плохих мыслей лезло сразу в голову…       — У тебя тоже громко стучало сердце? — поинтересовался Гарри, вцепившись маленькими ручками в мантию Снейпа.       — Да.       — Мое тоже.       — Даже представить боюсь, сколько лет жизни отняла твоя выходка. Которая, я уверен, будет не последней, — сухо ответил Северус. Они еще несколько мгновений сидели, прижавшись друг к другу, пока зельевар не поднялся с кресла с Гарри на руках. — А теперь, как насчет того, чтобы украсить это проклятое дерево до того, как начнется Рождество?       Гарри слегка закашлялся, а затем улыбнулся и нетерпеливо кивнул.       Они провели оставшийся день, наряжая ель мишурой, новогодними шариками и игрушками. Ветви осели под тяжестью гирлянд. Лили сделала колдографии — по скромному мнению Северуса, даже слишком много.       — И… последний штрих, — мама осторожно вытащила со дна коробки старинную статуэтку ангела.       — Ого! Такая красивая игрушка, — Гарри невесомо провел пальцем по крыльям ангела. — А можно я повешу на елку?       — Только аккуратно! — предостерегла женщина, протягивая елочное украшение. — Раньше это принадлежало твоей бабушке, а ей игрушка досталась от ее родителей.       — Я буду очень осторожен, — пообещал сын. И Северус посадил его к себе на плечи, подобравшись поближе, к самой макушке елки. Взмахом руки Лили закрепила игрушку на месте с помощью заклинания. Затем, еще одним пасом палочкой, дерево загорелось разноцветными огнями.       Они все вместе устроились на диване, глядя на рождественскую ель, потягивая из чашек горячее какао, приготовленное мамой.       Северуса никогда особо не волновали эти празднества; Рождество никогда не был чем-то особенным, когда он рос, но невинная радость и удивление на лице Гарри, когда они вместе украшали дерево, а также изумление и блеск в его зеленых глазах, когда он впервые увидел, как загораются яркие лампочки гирлянд, стоили всех хлопот и более.       — А Санта Клаус оставит подарки прямо под елкой? — спросил сын, завороженный видом.       — Да, — ответил Северус. — Если ты будешь хорошо себя вести.       — Конечно, папа!       Гарри одарил его теплой улыбкой, прежде чем закашляться.       Зельевар озабоченно нахмурился и похлопал его по спине, пока кашель не стих.

* * *

      На следующее утро кашель Гарри не прошел, а, наоборот, усилился.       — Мамочка? — усталым, тихим голосом позвал он ее.       Лили перевела взволнованный взгляд на сына.       — Что случилось, солнышко?       Его ответ прервал сильный кашель.       — У меня болит животик. Мне что-то нехорошо, — Гарри подошел к ней поближе и лбом коснулся ее руки.       Лили ладонью измерила температуру — немного горячий. Вероятно, вспышка драконьего гриппа добралась и до него. Всю неделю Гарри не вылезал из постели, слабость чувствовалась во всем теле. Он не мог не есть, не спать, только часто плакал.       Северус не отходил от котла все эти дни, сидел у постели сына, успокаивая и укладывая спать. Каникулы выдались насыщенными, но не такими, как их представляла Лили.       Она уже беспокоилась не только о сыне, но и муже. Гарри не становилось лучше, а руки Северуса дрожали от усталости, когда он не спал третьи сутки подряд.       Женщина вздохнула; у Северуса большое сердце, он любил и был готов на все ради тех, кого любил. Это одна из его лучших черт, за которую она его и полюбила. Но иногда он заходил чересчур далеко, забывая и о себе. Лили решила взять все в свои руки, прежде чем ей придется заботиться о сразу двух тяжелобольных.       — Сев.       — Что? — в ответ рявкнул он, не поднимая головы. Он не любил, когда его отрывали от важных дел.       — Я принесла тебе кофе, — не обращая внимание на грубость, она поставила кружку на стол. — Тебе нужно поспать или взбодриться.       — А, спасибо.       Снейп мельком взглянул на жену, прежде чем снова уткнуться в рецепты и заметки.       Лили подождала, пока он сделает глоток кофе, и ушла наверх. Иногда Сев бывает таким наивным, что ей ничего не стоит, как немного поколдовать над его чашкой.

* * *

      Только на утро она столкнулась с его гневом лицом к лицу.       — Что ты мне подлила?!       — Да ничего, — скрестила она руки на груди. — Ничего такого. Ты больше трех суток на ногах. Тебе нужен сон и отдых.       — Я в полном порядке, — четко прошипел муж.       — Ты не в порядке, — ответила Лили. — Еще чуть-чуть и ты бы свалился от усталости!       Снейп зло фыркнул и отвел глаза. Воздух вокруг них искрил от злости.       — Ты меня пугаешь, Сев, — осторожно продолжила волшебница, опускаясь на кровать. — Даже Гарри переживает о тебе, спрашивает, не заразил ли он тебя.       Мужчина поднял голову и посмотрел на нее, морщины на его лице разгладились.       — Как он?       — Температура спала, — устало улыбнулась она ему. Стало чуть полегче. — Он спрашивал о тебе. Хочешь, приведу его?       Северус нахмурился.       — А он не спит?       — Он проснулся с таким хорошим аппетитом, — сообщила жена. — Это хороший знак.       — Да, — Снейп откинулся на спинку кровати.       — Я сейчас. Мы скоро придем, жди, — Лили собиралась выскочить за дверь, но остановилась, прежде чем выйти из комнаты. — Из кровати не вылезай. Я не хочу видеть твои жалкие попытки уползти в лабораторию.       Северус с вызовом приподнял бровь.       — А то что?       — А то я привяжу тебя к кровати, как минимум до завтрашнего утра.       Он фыркнул, закатывая глаза.       Лили бросила на Северуса последний многозначительный взгляд и быстро дошла до комнаты сына. Гарри сидел на ковре, сжимая в руке плюшевую лань и наблюдая за поединком, летающих по комнате, драконов.       — Привет, милый, — приобняла она его. — Как насчет того, чтобы проведать папу?       Глаза Гарри загорелись.       — Папе лучше?       Мама кивнула, приложив руку к его лбу.       — Твоего папу нужно немного взбодрить, тебе не кажется?       — Папе грустно? — спросил малыш, нахмурив лоб.       — Нет. Папочка только немного ворчит, — улыбнулась она и убрала, лезущую в глаза, челку. — Потому что я заставила его лечь спать.       — А он пил те же невкусные зелья, что и я?       Лили лукаво посмотрела на сына.       — Что-то в этом роде.       Когда они пересели их спальню, глаза мужа устремились на Гарри.       — Пап! Пап! Папочка! — чуть не выпрыгивая из ее рук, кричал сынишка. Он вскарабкался на кровать и устроился рядом с отцом, прислонившись плечом к его груди.       Северус прислонил руку ко лбу Гарри и облегченно вздохнул.       — Я уже думал обращаться в Мунго, — пробормотал он. — Температура не спадала несколько дней.       — Но мне лучше, пап.       — Еще бы! Той дозой зелий, что я тебе давал, можно усыпить гиппогрифа.       Лили засмеялась, глаза Гарри расширились.       — Ты истратил все свои запасы на меня?       — Почти, — снисходительно ответил папа. — Мне понадобиться твоя помощь, чтобы восполнить все утраченное.       — Хорошо, папа! Я помогу, — сонно выдал Гарри. — Тебе же тоже лучше? Мама сказала, что ты заболел.       — На самом деле, — заговорчески прошептал Сев, а затем взглянул на супругу и ухмыльнулся. — Твоя мама меня отравила!       Лили предупреждающе взглянула на него:       — Северус!       Гарри захихикал.       — Неправда! Мама самая добрая, она никогда так не поступит.       Северус улыбнулся после слов сына.       — Что ж, раз ты так уверен в этом, мне ничего не остается, как согласиться, — выдал он, пригладив взлохмаченные волосы мальчишки. — Как ты себя чувствуешь?       — Мне лучше, — ответил он. — только я немного устал. И голова будто вот-вот… взорвется.       Он издал звук, имитирующий взрыв и громко чихнул, закашлявшись.       Северус сжал губы, вырисовывая на спине Гарри круги, и взглянул на Лилс.       — Ему точно лучше?       — Худшее позади, так сказала Целительница, — ответила она. — Кашель продержится еще несколько дней.       — Да в порядке я, пап, — заверил его сын, когда кашель стих. Он зевнул, приобнял отца за шею и прижался к его подбородку, когда глаза начали закрываться. А затем вспомнив кое-что важное, поднял голову:       — Так сколько еще дней до Рождества? — сквозь дрему спросил Гарри. — Я его же не пропустил?       Лили взмахнула палочкой, проверяя календарь. Из-за суматохи последних нескольких дней, она почти забыла о приближающемся празднике.       — Нет. Рождество только завтра, — сказала мама. — Когда проснешься, Санта Клаус уже принесет подарки.       Гарри с облегчением прижался головой к груди Северуса.       — Не могу дождаться, — сонно пробормотал он с улыбкой.       Кратким взмахом палочки, одеяло укрыло Гарри. А Северус крепко приобнял сына.       Женщина улыбнулась, глядя на своих мужчин и тихо прикрыла за собой дверь. Ей предстояло упаковать и положить подарки под елку.

* * *

      Следующее утро выдалось солнечным и снежным. Гарри разбудил всех, когда солнце только показалось над горизонтом. Кашель время от времени давал о себе знать, но это не помешает ему сбежать по лестнице вниз, чтобы взглянуть на подарки, оставленные Санта Клаусом.       — Можно мне уже открыть свои подарки? — спросил Гарри, как только мама вошла в комнату.       — Подожди, пока папа придет, — ответила она, плотнее закутываясь в халат и устраиваясь в кресле. Она призвала колдограф, готовясь запечатлеть каждую эмоцию своего сына.       — Папа! — позвал его Гарри, взяв в руки подарок в зеленой обертке. — Тут написано твое имя!       Он бросился из комнаты, показывая коробку Северусу. Лили успеет заварить чай прежде, чем они все соберутся в гостиной.       — Ну, же! Пап, открывай.       Черная бровь взметнулась вверх. Мужчина взглянул на Лили, открывая подарок. Внутри находился серебряный сияющий котел, который Северус заприметил еще на витрине лавки «Котлы всех форм и размеров».       — Так блестит, — увидел Гарри в нем свое отражение.       — Теперь твоя очередь, Гарри, — сказала мама.       Он нетерпеливо взял подарок, упакованный все той же зеленой бумагой, и разорвал ее. Улыбка озарила его лицо, в руках оказался набор зелий для начинающих.       — Я смогу варить зелья, как ты, пап!       Северус довольно кивнул.       — И я ожидаю самых высочайших результатов.       Оберточная бумага была разбросана по всей гостиной, когда они распаковали все подарки. День прошел не спеша, в семейном кругу и уютном доме. Все было именно так, как и представляла себе Лили. Она хотела бы запомнить, каждое мгновение этого дня.       Лили как раз закончила готовить ужин, когда услышала стук в дверь.       Это был Джеймс, который ухмылялся и нес под мышкой несколько красочно завернутых подарков.       — Счастливого Рождества! — закричал он, отряхивая снег с волос.       — Счастливого Рождества! Я рада, что ты пришел, Джеймс, — поприветствовала гостя Лили.       — Извини, Лили, но я не один! — робко сказал Поттер, из-за его спины показались две знакомые фигуры. — Я привел с собой компанию.       — Я не против, — улыбнулась хозяйка. — Чем больше, тем веселее. Так всегда говорила моя мама.       — Мы припозднились. Приехали бы раньше, но Сириусу вздумалось кое-где остановиться.       — Вообще-то не кое-где, а в очень важном месте, Сохатый! — обиженно сказал Блэк и поприветствовал Эванс улыбкой. — Спасибо, что пригласили нас на Рождественский ужин.       — Конечно! Всегда приходите.       — Привет, Лили, — уголки губ Ремуса поднялись вверх.       — Привет-привет!       — Рад тебя видеть, Джеймс, — бросил Северус, появляясь из коридора. В его голосе звучали нотки яда.       Поттер кивнул ему:       — А я-то как рад, Северус.       — Дядя Джеймс!       Гарри вбежал в комнату и попал в объятья Сохатого. Поттер поднял мальчишку на руки, подбросил в воздух и поймал, а затем по детское хихиканье усадил его на бедро.       — Слышал, что тебя одолела страшная болезнь, малыш, — сказал дядя. — Тебе уже лучше?       Ребенок закивал головой.       — Папа скормил мне все свои самые невкусные зелья!       — Да неужели? — засмеялся Джеймс, обращая внимания мальчика на других гостей. — Гарри, я хочу, чтобы ты познакомился с моими лучшими друзьями, Сириусом и Ремусом. Или, как я их называю, Бродяга и Лунатик.       — Привет, — произнес Гарри, застенчиво махая им рукой. Он посмотрел на Сириуса. — Почему дядя Джеймс зовет тебя Бродягой? Такое забавное имя.       — Из-за этого, — просто ответил тот, превращаясь в большую черную собаку       Гарри ахнул, его глаза расширились, и он повернулся к Северусу.       — Папа, смотри! Дядя Сириус умеет превращаться в собаку!       — Да, — закатил глаза Снейп. — Если ты захочешь так же, мой ответ — нет.       Гарри медленно протянул руку и улыбнулся, когда пес начал облизывать его руку.       — О, пока я не забыл, у меня есть кое-что для тебя, Гарри, — произнес Джеймс, вытаскивая небольшую коробку из внутреннего кармана мантии. По взмаху палочки сверток вернулся к своему обычному размеру, покрытый синей оберточной бумагой, по которой постоянно метались бладжеры. — Счастливого Рождества.       Лили заметила подозрительный взгляд Северуса, когда Джеймс протянул Гарри подарок.       — Это метла! Ура! — закричал ребенок, открывая коробку и бросился обнимать Джеймса. — Ура! Спасибо, дядя Джеймс!       — Не за что, малыш, — замечая выражение лица Северуса, Поттер сказал: — Не волнуйся, совершенно безопасная вещь. Я наложил все существующие чары безопасности.       Хозяина дома это не убедило, его губы были по-прежнему сжаты в тонкую полоску.       — Можно я опробую метлу? — состроив глазки, спросил Гарри.       — Абсолютно точно не…       — Возможно. Завтра, — разрешила Лили, прежде чем Сев закончил свой ответ. Они пересеклись взглядами.       — У меня и для тебя кое-что есть, Северус!       Джеймс протянул Северусу небольшой сверток, завернутый в коричневую бумагу. Снейп осторожно взял в руки коробку, ожидая подвоха. Внутри была бутылочка с перламутровой голубой жидкостью. Лили наклонилась поближе, чтобы прочитать мелкий фигурный текст на этикетке.       — Это обезжириватель для волос, — опередил их Джеймс с усмешкой.       Северус замахнулся, чтобы бросить бутылку. Лили улыбнулась.       — Между прочим, особая формула! Я нашел ее в старом чемодане моего отца и сразу подумал о тебе, — продолжал Джеймс. — Он довел обезжириватель до совершенства перед тем, как уйти на пенсию, но у него никогда не было возможности опробовать его на чьих-нибудь волосах.       — Как приятно, что ты настолько внимателен, — сказал Снейп, убирая подарок обратно в коробку.       Рождественский ужин прошел весело и шумно. Лили притащила колдограф и пыталась запечатлеть каждый момент сегодняшнего вечера. Это настолько отличалось от ее прошлого Рождества, что она с нетерпением ждала следующего года.       Это их первое Рождество, отпразднованное в семейном кругу, и оно, безусловно, было незабываемым.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.