ID работы: 1156729

Himimonogatari/Тайноистории

Смешанная
R
Заморожен
23
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

1-1 Лисица Канаэ

Настройки текста
黒齣 kuro. (629) чёрный кадр Номер кадра 無 シ его нет Маленькая история из весенних каникул. Итак, шли весенние каникулы. На меня напал вампир. Прекрасный монстр. Она напала на меня, прекрасная настолько, что леденило кровь. Кровь, которую она целиком выпила из моего тела. В результате, я сам стал вампиром. И тот, кто спас меня из этого кошмара – человек, просто проходивший мимо – Ошино Мэмэ. И я снова стал человеком. Ну, это не так уж важно. Хорошо то, что хорошо кончается. Дело было сделано. Осталась только одна проблема: пока мою кровь продолжают пить каждый месяц, я владею сверхчеловеческим зрением. Это скорее особенность, и я совершенно не против переносить её всю оставшуюся жизнь. И... Всё же мне повезло, ведь эта история и закончилась на весенних каникулах. 第壹語 История первая Лисица Канаэ キ ツ ネ カ なえ Ki. tsu. ne. Ka. nae. Часть первая. 其 ノ 壹 so. no. ichi. (793)(9685)(052) 5月29日 Двадцать девятое мая. Каждую неделю я обязательно выбираюсь за покупками. Продукты, расходные материалы, пончики, чтобы задобрить Ошино Шинобу и прочее. Одежду я приобретаю гораздо реже. Забыл, когда в последний раз носил что-то купленное буквально на днях. А ещё реже я стригусь, и кажется, что мои волосы живут самостоятельной жизнью. Но сейчас о другом. Здесь магазины вообще отдельная тема. Могу судить только по нашему городу: множество магазинчиков и превеликое множество ассортимента в них - это как целый отдельный мир, галактика. Количество всевозможных товаров, до ужаса педантично расставленных на полочках, может сравниться только с велосипедами на стоянке. Или с книгами в библиотеке. Или с партами в нашем классе. Есть люди, которых этот цветастый мир заводит. Я к их числу не отношусь, меня гораздо больше заводит велосипедная стоянка и проходящая мимо неё Ханекава... Но мой рассказ, к некоторому сожалению, начнётся не на стоянке, не утром и без Ханекавы, а в магазинчике, на закате и в одиночестве (впрочем, недолгом). Не самое приятное, неловкое звено «дальнейшей цепи событий». Магазины бывают разные. Скажу о Наоэцу в общем, минуя частности. Обычные торговые центры, комбини, супермаркеты и стоиенники. В торговых центрах бутики. Комбини – круглосуточные магазины. Удобные, как следует из названия. За удобство, возможность купить всякую повседневную всячину и круглые сутки работы цена соответствующая. Выше, чем в супермаркетах примерно на тридцать иен, а то и все сто. Можно сходить и купить что-то даже глубокой ночью. У нас такой стоит неподалёку от станции. Супермаркет предлагает скидки, но скоропортящиеся продукты там долго не задерживаются даже при новом ценнике. 黒齣 kuro. (629) чёрный кадр Номер кадра 無 シ его нет Я ехал на велосипеде в стоиенник. По идее, стоиенник – это магазин, в котором всё продаётся за сто иен. Наивно было бы думать, что мелочный мир на этот раз не изменит зазывной рекламе или громкому названию. Стоиенник звучит жалко. Да, там дёшево. Но с налогом. Вместо ста иен надо платить сто пять и налог. И не за все товары, а за некоторые. Остальные могут быть ниже или намного выше по стоимости. Ниже, значит, продукт на шестьдесят иен будет с ценником ровно в сто иен, как написано рядом с названием магазина. Вы уловили подвох? Выгода покупателю здесь переменная. Что-то удобно приобрести, а что-то нет. Зато порой стоиенники бывают круглосуточными. Я ехал именно туда, на свою голову. В самый дешёвый магазин, чтобы по-быстрому купить газировку и ушные палочки. Как раз по пути к «Мистер Донат», кафе-стекляшке, блестящем на солнце. Здание стоит на отшибе, точно посреди австралийской пустыни с щитом на столбе. Там продают пончики на вынос, которые любит маленькая вампирша в детском платье. У магазина-стоиенника я привычным движением загнал свой горный велик в стойку рядом со входом и защёлкнул противоугонный замочек. 黒齣 kuro. (629) чёрный кадр Номер кадра 無 シ его нет Этот день, а точнее, последовавшие за ним, наглядно показали мне, что я о многом на самом деле не задумывался. О других людях и их отношениях с миром в зависимости от обстоятельств, в которых они живут. Я никогда не представлял себе случайного человека и его случайную судьбу от начала до конца. Да и зачем? Мне всегда хватало своих проблем. Мысли в этом направлении, как правило, меняются, если проблемы других затрагивают тебя самого или твою семью. Прямо или косвенно. Прямо, как это было с Киссшот Ацеролаорион Хартандерблэйд. Я стал вампиром, как и она. А она стала Ошино Шинобу, когда всё закончилось. Косвенно, как это было с Сенджогахарой Хитаги. Я стал очевидцем её самоотверженного возвращения веса, отнятого Крабом Бремени после того, как мать Хитаги вступила в секту. На этот раз – прямо и косвенно. Мне выпал случай подцепить новую проблему от другого человека. «Подцепить» звучит так, словно я говорю о вирусе сезонного гриппа или о чём похуже. Но это верное слово. Я познакомился с настоящей заразой. 毒 doku. (2107) зараза Я провёз тележку вдоль рядов с однообразным ассортиментом мучных изделий к чаю и свернул к кассе, взяв по пути бамбуковые мимикаки, чтобы Хитаги чистила ими мне уши после душа, хотя у нас даже первого свидания не было. Хитаги настаивала, исполняя роль служанки, как пообещала в День Матери, и я с большой настороженностью поддался. Точнее, она сама начала, когда я разлёгся на футоне. Меня лишили возможности сопротивляться. Я не виноват. http://s019.radikal.ru/i606/1308/0d/415bbc2fdf3b.jpg 羞恥 (177) shuchi. стеснительность Больше ничего меня не соблазнило в магазине, и я закончил обход между прилавками. У кассы образовалась небольшая очередь. Я встал за спиной рыжеволосой девушки и расслабленно вздохнул. Спокойствие длилось недолго: она отошла в сторонку, чтобы выложить товар на стол перед продавцом. Вот тут-то мне поплохело. В её тележке скопилась целая гора одинаковых пачек с тофу, абураге и фасоль адзуки*. Гора в тележке. Это много. Даже чересчур для одного человека. А может, у неё дома целая орава родственников. Я не мог вообразить, как можно поглощать столько однообразной еды в гордом одиночестве. Я бы заставил себя подавиться уже на второй пачке, если бы знал, что мне предстоит съесть ещё шестьдесят брусков тофу и столько же абураге с адзуки. Сенджогахара с усмешкой сказала бы, что мне слабо. - Это кому столько? Девушка удивленно оборачивается, склонив голову набок. - А?.. Это мне... - Так много!.. Чувствую себя идиотом. Смотрю на её шёлковые рыжие волосы и прямо в блестящие зелёные глаза. Сама невинность. Она смутилась, наверно, из-за этого, а не от вопроса. - Закупаюсь наперёд. 良い答え。Yoi kotae. Хороший ответ. Всё стало ясно. Однако впоследствии станет ясно, что ничего не ясно, кроме того, что я принял её слова на веру слишком преждевременно. Об этом в тот момент я догадываться не мог. 重要な明確化 - 誰も得る jūyōna meikaku-ka – dare mo eru. Важное уточнение – никто не мог бы. - Наверно неудобно столько тащить будет. Я и сам не заметил, как начал набиваться в помощники. Не об этом ли говорила Сенджогахара, что я слишком добрый? Может, я захотел прокатить незнакомую девушку на багажнике велосипеда. Однако всему есть предел, и я знаю, какую черту нельзя переступать, иначе Хитаги убьёт меня. А потом себя. - Ничего, я уже привыкла. Неуверенный смешок. Значит, девушке не впервой покупать столько бакалеи. Интересно, когда она в последний раз сюда приходила? Полгода назад? Запаса в тележке хватит, чтобы дождаться конца света, а потом и пережить его. Я задумался и впал в прострацию, представляя выжженные руины на месте Дзёэцу и эту девчонку на вершине горы из упаковок с тофу. - А ты часто здесь покупаешь? Не ожидал, что она завяжет разговор после моих бестолковых вопросов. И я ответил: - Как получится. Обычно в комбини... он ближе к дому. На кассе закончили пробивать все её покупки, и я выложил продавцу свои. Красная линия лазера пробежала с писком по двум штрих-кодам, и я расплатился. А незнакомка в клетчатой красно-чёрно-белой рубашке-ковбойке и тёмно-синих женских шортах сгребла все пачки тофу обратно в тележку и отвезла её к уголку покупателя, чтобы рассовать их по пакетам. Время утекало. Надо было ещё отовариться в «Мистер Донат». Я расстался с мыслью помочь ей и вышел из магазина. 黒齣 kuro. (629) чёрный кадр Номер кадра 無 シ его нет Пришлось отогнать велосипед отсюда к другой стойке, уже перед кафе широкими панорамными окнами, через которые прохожие могли беспрепятственно смотреть на то, как посетители хлещут кофе и чаи с пончиками. Картонная упаковка с пончиками гораздо серьёзнее, чем газировка и ушные палочки, потому что Ошино Шинобу привередлива. Хотя она при желании могла бы обчистить всё кафе и съесть все пирожные, пончики и маффины, пока не лопнет. Нужно было тщательно подобрать комплект пончиков, да ещё в том порядке, в котором она несколько дней назад нашептала на ухо, оторвавшись от шеи, из которой пила кровь. Моей шеи. Красную, как столики в кафе, кровь. 赤齣 aka. (135) красный кадр Номер кадра 無 シ его нет В таких случаях мне не надо объяснять дважды, я запоминаю подобные вещи получше школьных уроков. Витрина с пончиками гораздо интереснее, чем полки в стоиеннике. Хлебобулочные сладости действительно выглядят аппетитно, и за них так и подмывает заплатить надлежащую сумму, чтобы поскорей заполучить в руки короб с подобранными пончиками. Они вкусные. Для Ошино Шинобу, не для меня. Но я понимаю её. В том, что я вижу за стеклом витрины, приобретает для меня иное значение. Они выглядят идеально. Шинобу согласилась бы со мной. Да что там, она сама так говорит. Но только потому, чтобы разгрызть зубами упаковку и зубами же умять все пончики, если ест не при всех, а в заброшенной школе. - Беру на вынос. Дайте пожалуйста Медовый, Шоко, Французский Твистер, Клубничный Круг, Ангельский Кремовый, Старомодный с маття, полностью Шоколадный, Японский Магворт, Кругосветный с кокосовой крошкой, Пон де Ринг с французским хворостом и Золотой Шоколадный. Уверен, что Шинобу не понравилась бы моя непочтительность, с которой я протараторил все слова. Хорошо, что её здесь нет. Я с удовлетворением расплатился. Когда кассирный аппарат выплюнул чек, я забрал коробку с пончиками. - Спасибо. Я уложил коробку в пакет и вышел из кафе. И вот здесь меня настигла та самая неприятность. Не тот случай, когда можно пожать плечами и сказать «Подумаешь». Велосипеда у стойки не было. Только порванный моток проволоки торчал наружу из гибкого замка на асфальте. 竊 setsu. (4821) украли Номер кадра 無 シ его нет Окна кафе недостаточно широкие, чтобы можно было держать в поле зрения стойку для велосипедов. По крайней мере, если стоять у кассы, точно не увидишь, а если сидеть за столиком в противоположном углу, то стоянка оказывается на виду. Но я пришёл не есть, а купить. Это означало, что придётся идти чуть ли не всю половину города. Пропажа велика для меня была сильным потрясением, но бежать куда глаза глядят в надежде увидеть вора на нём – глупо. И я целую минуту стоял на месте, пытаясь осознать случившееся, а потом, став мрачнее тучи, пошёл назад, чтобы занести мимикаки Сенджогахаре и вернуться домой. Ночь. Свет из окон моего дома. Сёстры ещё не спят. Не знаю, хорошо это или плохо. Но сейчас я не хотел их видеть. Утром они мне это припомнят. Я уверен. * - тофу - соевый творог, абураге - соевая масса, концентрированный соус, адзуки - фасоль.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.