ID работы: 11570330

Сноуборд: Падение в небытие

SK8
Слэш
NC-17
В процессе
174
автор
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 91 Отзывы 63 В сборник Скачать

Эпизод 2. Тот день

Настройки текста
Примечания:
      Тот день был совершенно обычным, пасмурным, но это не помешало им взобраться на вершину склона Вайлд Рок, чтобы прокатиться с ветерком. Оставалось пару дней до отъезда обратно домой, и в последние дни их небольшого отпуска обещали сильную бурю. Поэтому небольшой туман не стал помехой тому, чтобы провести хотя бы этот день весело. Из-за пасмурной погоды и сильного тумана, казалось, что снаружи уже стемнело, хоть сейчас было всего три часа дня. Небо было серым, и сквозь плотные слои туч не проходил ни один лучик солнца.       В тот день родители Ланги поругались. Нанако отговаривала мужа от этой вылазки, но он был непреклонен, к тому же Ланге самому хотелось прокатиться. Мать тогда ушла в номер вся взвинченная, но отец не показал эмоций перед сыном, хотя тоже был не в восторге от этого разговора. Родители не часто ссорятся, но порой из-за своего упрямства отец мог вывести маму из себя.       Для хорошей видимости Ланга с отцом надели головные фонари, что не особо спасало положение, но без них было совсем плохо. С каждым метром, что они проезжали вниз по склону, скорость набиралась вмиг. Отец ехал впереди, и Ланга не старался его обогнать, чтобы тот служил ему путеводителем. Они не объезжали выступающие скалы, а наоборот въезжали на них и вытворяли различные трюки. Ланга внимательно смотрел за действиями отца, но не каждый трюк ему удается повторить.       Склон становится круче, поэтому они оба перешли в позицию тэил пресс, однако отец решил на этом не останавливаться, поэтому он сделал обратный олли с разворотом на 360 градусов. Не сложный трюк, однако не каждый сможет повторить его на такой скорости, к тому же отец после разворота приземлился снова в позицию тэил пресс на носок доски и проехал так пару метров.       Они проехали весь склон и оказались поодаль от озера, которое очистили от снега и превратили в каток. Сейчас из-за непогоды здесь никого не было, но обычно здесь довольно людно. Недалеко от озера, рядом с лесом стоял лесничий домик, которым давно никто не пользовался. Отец был в хороших отношениях с владельцами земли, поэтому они разрешали им время от времени приходит сюда, чтобы согреться и перевести дух.       Зайдя в домик, в нем стоял лютый холод, поэтому Ланга с отцом нарубили дров, чтобы растопить камин. Погода совсем испортилась, им стоит остаться здесь на ночь, потому что до курорта в таких условиях не доехать.       Когда в помещение стало теплее, Ланга с отцом принялись снимать свои вымокшие от снега куртки. Отец развесил одежду возле камина, а потом достал большое пуховое одеяло и накинул его на плечи сына. Когда вся их семья приезжает на курорт, они привозят в домик согревающую провизию, поэтому в доме есть все необходимое для того, чтобы переночевать здесь. Растопив снег в чайнике, отец смог заварить две большие кружки какао. Отдав согревающий напиток сыну, который сидел возле камина, отец сел в кресло-качалку. Выпев полкружки, отец любопытным взглядом посмотрел на Лангу — тогда он так завороженно смотрел на разгорающееся пламя, что отцу не хотелось его прерывать, однако он спросил: «Сынок, у тебя уже есть кто-то на примете?».       — Что? — вопрос отца ввел Лангу в краску, он не знал, как ответить на него. — Пап, что за вопросы…       Тогда отец рассмеялся; немного взъерошив волосы сына, он продолжил.       — А что такого, ты уже не маленький, наверняка есть девочка, которая тебе нравится.       — Девочка? — Ланга все еще не знал, что сказать. — Ну, есть один человек, который мне нравится. С ним я чувствую себя… собой.       Наверно, это не совсем то, что хотел услышать отец, однако в ответ он лишь улыбнулся и одобрительно кивнул.       После они разговорились на эту тему, отец дал Ланге пару любовных советов, один из них звучал так: «Сынок, если ты не уверен во взаимности чувств, спроси сам, будь смелее. Ты же парень, сделай первый шаг. Поверь, будет только хуже, если ты не спросишь, и потом окажется, что твои чувства не взаимны».       Ланга запомнил эти слова на всю жизнь, жаль только в будущем он потеряет веру в себя.       Их разговор прервал телефонный звонок. Посмотрев на определитель номера, отец отошел в сторону, чтобы ответить. Несмотря на попытки отца оставить разговор в секрете от сына, Ланге удается услышать пару фраз:       — Я слушаю.       — Оливер, это Итан.       — Слушаю тебя.       — Помнишь, я говорил тебе об одном деле… — дальше слова были неразборчивы.       — Да.       — Время пришло. Я возле лесничего домика…       — Хорошо, сейчас я подойду к тебе.       После отец положил трубку и начал собираться на очередную вылазку.       — Ты куда-то уходишь? — озадачено спросил отца Ланга.       — Да, Мистер Сью попросил помочь в одном деле.       — И что вы будете делать так поздно?       — Эм… охотиться на медведя.       — Ого, круто! Ты возьмешь меня с собой?       — Это слишком опасно. Побудь здесь.       Отец подошел к Ланге. Он поцеловал сына в макушку и обнял так крепко, будто в последний раз. Собрав последнее снаряжение, он подошел к выходу.       — Ложись спать, я приду поздно, а утром мы спустимся обратно на курорт, хорошо?       — Есть, сэр!       Открыв дверь, отец запустил в дом холодный ветер. Из-за сильного порыва, семейный портрет, что стоял на тумбе у входа, не выдержал и упал. Какое-то время спустя Ланга уже не мог сидеть прямо от усталости. Глаза закрывались сами по себе. И тогда он заснул прямо там, возле камина в кресле-качалке отца, укутавшись в пуховое одеяло.       Ему снились события этого же дня, когда у отца зазвонил телефон, и он ушел, обронив их семейной портрет в рамке. Во сне Ланга решил поднять раму, и когда он повернул ее лицевой стороной, заметил, что трещина на стекле пошла только по одному человеку.       Дверь распахнулась, сильный испуг, крик.       — Отец!       В то утро Ланга проснулся со слезами на глазах. В панике он начал обыскивать в домике все комнаты, но отца нигде не было. Собрав все вещи, он отправился обратно на курорт, чтобы проверить вернулся ли отец, но на всякий случай оставил записку в домике.       Вернувшись, его на пороге встречал Мико. Он радостно прыгнул ему на шею и крепко обнял.       — Ланга! Я думал, что вы с отцом вернетесь вечером, но вы не пришли. Поднялась сильная вьюга, и я распереживался. Думал уже, что-то случилось. Как хорошо, что ты вернулся. — выговорившись, Мико обнял друга еще крепче.       Они постояли так какое-то время, и от этих объятий на душе Ланги стало тепло и спокойно, но потом он вспомнил зачем пришел и понял, что он не найдет здесь того, кого искал. Ланга разжал объятья.       — То есть, моего отца здесь нет…       — Что? Я думал он с тобой…       — Нет, он вчера вечером ушел с твоим отцом на охоту.       — С моим отцом на охоту? Ты, наверное, шутишь… Ведь шутишь, да?       — Нет, с чего бы мне шутить…       — Мой отец состоит в обществе по защите животных, он запретил местным охотникам вести свою деятельность на архипелаге. Ты уверен, что они пошли на охоту?       — Теперь не уверен…       У Ланги не было слов, чтобы продолжить диалог между ними. Неужели отец соврал ему? Но куда же тогда они отправились вчера?       Парень стал задаваться вопросами, на которые не мог ответить никто, кроме его отца. Теперь у него есть факты для разоблачения обмана, и он точно не отвертится от ответа.       В этот день ужин проходил в тишине и беспокойстве. Страх витал по комнате, но никто не осмеливался произнести эти слова вслух. Ланга краем глаза заметил, как рядом сидящий Мико ничего не ел, а лишь нервно потирал пальцем свою ладонь, выводя на ней круг снова и снова. Взгляд его был стеклянным и словно смотрел в пустоту. Он хоть и был старше, но внутри него сидел маленький ребенок.       После пятидесятого круга Ланга уже не мог смотреть на это, он крепко сжал ладонь друга и сказал:       — Все будет хорошо, я уверен они в полном порядке. Мой отец хорошо ориентируется в этих лесах и не позволит твоему потеряться, — после сказанного Ланга одарил Мико нежной улыбкой.       Услышав эти добрые слова, Мико немного расслабился и смущено улыбнулся в ответ.       — Поешь, не надо голодать.       — Хорошо. Просто он никогда не пропадал так надолго, я…       — Ничего не бойся. Все будет хорошо, слышишь?       В ответ Мико лишь кивнул и принялся за ужин.       Прошел день, потом второй, третий, но их так и не было…       Уже на второй день Аманда, жена Итана, организовала поисковой отряд, и они обыскивали окрестности Вайлд Рок, но никого не нашли. Прошло уже двое суток, но Ланга не переставал верить, что отец в порядке и скоро сам явится домой с кучей объяснений перед женой и сыном.       В ту ночь, на третьи сутки, его опять посетил тот сон. Только теперь он стоял в холодной комнате без света, совершенно один.       Стоя в пяти шагах от парадного входа, перед ним открылась дверь. В дверях стояла затененная фигура с чертами, напоминающая его отца. Шагнув вперед, он услышал хруст под ногами. Это был их семейный портрет, в этот раз он уже лежал лицевой стороной кверху, и трещина по стеклу пошла только по силуэту отца.       Ото сна Лангу пробудил истощённый крик, что доносился из фойе отеля. Вскочив с кровати, он тут же побежал к источнику звука, как и остальные постояльцы, которые также проснулись от громких рыданий внизу. Идя в фойе, он до сих пор не понимал, что происходит.       В самом низу его ждал Мико, который на коленях сидел и горько рыдал перед главой поискового отряда. Увидев эту сцену, Ланга поспешил подбежать к другу, чтобы успокоить его.       — Что случилось? Что происходит, почему Мико… — начал задаваться вопросами Ланга, но глава поискового отряда перебил его.       — Сынок, мы…       Перед ним стоял пожилой человек лет шестидесяти, который не мог произнести те слова, чтобы не вызвать повторную реакцию, что проявилась у Мико.       — Что? — перебил в ответ Ланга. — Вы нашли наших отцов?       — Да… Мне очень жаль… — старик все еще не мог подобрать правильные слова, чтобы сказать это.       — О чем вы? За что вам…       — Они мертвы! — после такого шока у Мико нашлись те слова, которые так боялись услышать все.       От услышанного Ланга уже не мог стоять ровно на своих двоих. Ноги беспощадно подкосились, и он упал на пол. Он не слышал ничего вокруг, кроме громкого плача со стороны, который издавал Мико. Это не те слова, которые хотелось услышать пятнадцатилетнему ребенку от незнакомца. Дальнейшие моменты уже были как в тумане, и казалось, что он пробыл в этом состояние целых два года, пока не встретил Рэки.       — Ланга, ты в порядке? Ты побледнел…       Ланга снова оказался в реальности. После этого разговора перед ним будто пронеслось все то, что он так усердно прятал в потаённых уголках памяти.       — Да, просто кое-что вспомнилось… нехорошее.       — Расскажешь?       — Нет. Не хочу опять бередить этот момент. Сейчас все хорошо. — Он сделал глубокий вдох носом и медленный выдох ртом. Так советовал делать его психолог, на случай, если он опять вспомнит этот момент из прошлой жизни.       — А что это за парень в лавке? Я не совсем понял, что он сказал, но мне показалось, он был очень недоволен твоему присутствию.       — Тебе не показалось. Это был Мико, сын Аманды. Мы раньше… общались, — эту историю Ланга тоже хотел бы оставить позади, не переживая всего того, что случилось после их расставания.       — Понял. А почему перестали общаться?       — После смерти отца во мне что-то сломалось. Я чувствовал, что остался один, не хотел никого ни слышать, ни видеть. И если ты думаешь, что я перестал общаться только с Мико, то это не так. Я закрылся в себе ото всех, от всего внешнего мира. Я даже с мамой не разговаривал… да я вообще особо не разговаривал с того дня.       — Ты никогда не рассказывал мне об этом…       — А о чем тут рассказывать? Мама начала меня таскать по психологам. И первое время мне это помогало, я хотя бы вновь обрёл голос, вернулся в школу. Но сны, они не уходили. И с каждым разом они становились все ярче и ярче. — Ланга взглянул на друга, и по его лицу было видно навязчивое сочувствие. Он хотел уже остановиться, но неведомая сила подталкивала его продолжать. — После последнего приема, мама просто собрала вещи, и мы переехали на Окинаву.       — Прям так сразу взяли и уехали?       — Да, она будто давно уже планировала это сделать, но не решалась. А тут, наверно, психолог предложил сменить обстановку, и она не стала медлить. Маме тоже было тяжело, но ей пришлось быстрее встать на ноги, потому что теперь ей пришлось кормить семью.       Ланга шел дальше и не сразу заметил, как Рэки остановился в метре позади.       — Рэки, ты чего?       — Ланга, ты же знаешь… я рядом.       Лицо друга так и сочилось сочувствием, еще чуть-чуть, и потекла бы скупая слеза. Это лицо начало немного раздражать.       — Ой, да ладно тебе! Это было давно, сейчас все хорошо. Бери доску и пошли учиться.       — Хорошо… — всхлипнув, ответил Рэки.       Склон для новичков находился совсем неподалеку от лавки. Рэки еще рано спускаться с него, для начала нужно научиться основам. Сноуборд — это не скейт, и ему также, как когда-то Ланге, придется переучиваться управляться с ним.       Для начала Ланга предложил сделать разминку — она обязательна, дабы избежать некоторые повреждения. Встав друг напротив друга, они принялись сначала разминать шею, потом перешли к рукам и запястьям и закончили разминкой коленных суставов.       Потом Ланга в обязательном порядке показал Рэки, как правильно застегивать крепления. Для катания на сноуборде самое главное, чтобы пятка плотно прилегала к креплению и не болталась в стороны. Это важно, потому что, если нога будет болтаться, это нарушит баланс, и тогда доской будет невозможно управлять.       — Давай для начала сделаем пару упражнений, — Ланга подошел сзади к Рэки. — У тебя же ведущая нога — правая?       — Да.       — Так. Сейчас я покажу тебе основную стойку, — Ланга взял Рэки за талию. — Поверни корпус направо, голову тоже. Правую руку по направлению движения — вперед, левую немного согни, — Рэки без вопросов делал все, о чем просит друг. — Да, хорошо. Немного согни колени. Распредели вес ровно по центру. Все, стой так.       Поставив Рэки в стойку, Ланга отошел в сторону.       — Ну как?       — Пока что непривычно. А когда мы уже будем кататься?       — Это только начало. Теперь давай перейдем к упражнениям.       — Упражнения? — одним словом Рэки смог высказать все свое недовольство.       — Конечно! Ты должен знать основы, иначе первый сход со склона закончится больничной койкой. — Ответил наставник, пытаясь умерить пыл своего ученика. — Сейчас ты должен будешь сгибать колени и давить сначала на передний кант, а потом на задний. Это упражнение поможет тебе лучше прочувствовать сноуборд. Ты понял, что делать?       — Не совсем, а что такое «кант»?       Ланге явно стоило для начала ознакомить друга с терминологией, прежде чем начать обучение.       — Ничего, просто повторяй за мной? — Ланга застегнул свои крепления и встал в стойку. — Смотри просто делаешь наклоны, взад-вперед, взад-вперед. Теперь понял? Ланга не дождался ответа, Рэки просто безмолвно начал повторять за ним.       — Вот так, да. Молодец, только без резких наклонов. Взад-вперед, взад-вперед.       — Кажется? у меня начинает получаться. Взад-вперед, взад-вперед, — Рэки был так горд собой, что ему так быстро дались основы, что не заметил, как сделал слишком резкий наклон назад и с грохотом упал прямо на спину.       — Я же предупреждал, без резких наклонов. Это основы, без них ты не сможешь управлять доской на склоне.       Рэки повторил это упражнение в десятый раз, но все равно падал.       — Ты безнадежен…       — Эй, а можно как-то помягче! Я все-таки в первый раз встал на сноуборд.       — Если ты не освоишь это упражнение, мы так и останемся куковать здесь, не спустившись со склона за весь отпуск… — у Ланги не было столько времени и терпения, сколько было у Рэки, когда он обучал его скейту. — Ладно, ты пока упражняйся, а я схожу на фудкорт и возьму нам кофе.       Вернувшись, Ланга обнаружил своего друга лежавшим головой в снег. Подойдя к нему, он лишь прискорбно вздохнул.       — Мне надоело… Пойдем лучше покатаемся на этих штуках, — не поднимая голову, Рэки указал пальцем куда-то в небо.       Сначала Ланга не совсем понял, на что указывает Рэки. Он посмотрел по сторонам, но не заметил ничего примечательного.       — О каких штуках ты говоришь?       Тогда Рэки пришлось поднять голову, чтобы показать другу то, что привлекло его внимание.       — Да вот же, — в этот раз палец был направлен в нужную сторону, и Ланга смог понять, что он имеет ввиду.       — А, ты про подъёмники.       — Да, давай прокатимся?       — Нет, они нам пока не подходят. Большинство из них ведёт на вершины склонов, с которых нужно скатываться, а они тебе пока не по зубам.       Рэки расстроенно уронил голову обратно в снег.       — Лучше воспользоваться обзорным фуникулёром.       Воткнув доски в сугроб возле лавки, друзья направились к обзорному фуникулёру. Дорога до него была не близкая, сейчас им предстояло преодолеть расстояние в километра два точно. Пока они шли, Рэки продолжал любоваться местными пейзажами. Снега в южной половине Японии не бывает, а если и выпадает, то сразу же тает. А здесь буквально каждый метр был усыпан белоснежным покровом вечного холода и стужи.       По пути они так же встретили парней, с которыми познакомились в столовой. Они предлагали присоединиться, но в этот раз Ланга отказался, чтобы они с Рэки могли провести время вдвоем. Парни сразу смекнули намек и не пошли за ними.       Наконец-то дойдя до фуникулера, они столкнулись с другой проблемой. Очередь. И по протяженности она была в пять метров, что очень расстроило Рэки. Им оставалось только ждать, пока она рассосется.       Рэки не любил очереди и постоянно, как маленький, спрашивал: «Уже скоро?». А потом сел на корточки и начал лепить маленького снеговика. Вылепив одного, он приступил вылепливать второго. Найдя неподалеку четыре палочки, Рэки прикрепил их по направлению вверх, потом нашел пару камушков и вылепил им рожицы.       — Смотри, это мы, — Рэки обнажил свою обворожительную улыбку.       Его ребячество нисколько не смущали Лангу, он был только рад тому, что Рэки снова повеселел.       Спустя какое-то время наконец-то подошла их очередь. Рэки был вне себе от радости и уже предвкушал предстающую поездку. Они сели друг напротив друга — Ланге хотелось смотреть на реакцию Рэки. В подобные моменты он был особо впечатлителен, и Ланге нравилось наблюдать за ним. От его улыбки, от его огня в глазах, на душе Ланги становилось тепло.       Рэки краем глаза посмотрел на друга и понял, что он смотрит только на него. Ланга тоже заметил его взгляд, и теперь они оба отвернулись по разным сторонам, покраснев от смущения.       — О, Ланга, смотри, какая большая гора!       Ланга обернулся и увидел ее. Вайлд Рок. Очень сложно ее не заметить, ведь она стоит прямо напротив отеля. После всех болезненных воспоминаний, что связаны с этой горой, у Ланги появилось желание, чтобы она провалилась под землю и больше не попадалась на глаза.       — Надо же, там есть расчищенный склон. Прокатимся как-нибудь?       — Ага, когда будешь нормально стоять на доске…       От услышанного Рэки слегка поник.       — Обязательно было напоминать…       Ланга обратил внимание на склон. Он изменился. Раньше его расчищали ниже, раза в три шире, и он шел ровно по склону и до озера. Теперь же он начинается примерно на километр выше, в ширину — всего два метра с половиной, весь извилистый и на нем даже не было ограничителей. Очень опасный спуск. Интересно, кто его сконструировал?       Оставшуюся половину дня Ланга продолжил тренировать Рэки в управление сноуборда. Выходило не очень, но он уже делал маленькие шаги к успеху. Когда стемнело, Ланга предложил продолжить тренировку завтра, а сейчас вернуться обратно в отель. Им только осталось отнести снаряжения обратно в прокат. Вот только… Ланга хотел избежать лишней встречи с Мико.       — Слушай, Рэки, ты можешь сам отнести доски и снаряжения? Я просто не хочу снова…       — Ничего не говори, я понял, — перебил Рэки.       После первого столкновения с этим парнем, он уже понимал, чем будут чреваты последствия еще одной встречи.       Зайдя в прокат, за стойкой как раз был Мико. Рядом с ним лежал большой полосатый кот. Рэки вновь услышал их фирменное приветствие.       — Добро пожаловать в нашу лавку «Фан виз Сью». Здесь… А, это опять ты. Рэки, так? — отметил Мико, и со скучающим взглядом начал поглаживать своего кота.       — Ага.       — А где дружок?       Рэки не хотелось подставлять Лангу, поэтому пришлось немного слукавить.       — Он сильно устать и уже пойти в отель. А что, ты его ждать?       У Мико задергался глаз, как только Рэки открыл рот. Но он решил в этот раз не закатывать истерику, все-таки Рэки был для него как обычный посетитель. К тому же, он не первый иностранец, который посещал их курорт. Бывало и хуже. Особенно те русские, которые приезжали к ним не так давно и которые по-английски вообще не ля-ля.       — Притащил снаряжения?       — Ага.       — Ну давай посмотрим, все ли ты принес, — сказал Мико и открыл журнал. — Две доски принес, а защита где?       — Эм… на мне.       — Ну так иди снимай.       Рэки отошел в раздевалку и снял все, что они с Лангой брали ему в прокате. Его одежда бережно была сложена в одной из личеек для хранения личных вещей. Отнеся все к стойке, Мико продолжил пересчет.       — Так, защита — раз, защита — два, защита — три, все на месте. Куртка и штаны — на месте. Маска здесь. Бафф, носки… Носки, кстати, советую купить свои.       — Я первый раз здесь, мне только в прокате Ланга сказать, что мне нужны свои носок. Но я не знать, что они нужны, поэтому не купить…       — Почему я не удивлен. Вроде все.       Рэки кивнул и уже хотел уйти, но его любопытство взяло верх.       — Слушай, Мико, правильно?       — Надо же, даже уже имя мое знаешь.       — Да. Я хотеть спросить… а почему вы так кричать на Ланга? Он сделать, что-то не так?       — Не твоего ума дело. — Кратко и без эмоций ответил Мико и продолжил что-то писать в журнале.       Рэки хотел что-то сказать в ответ, но понял, что выпытывать информацию смысла нет. Они незнакомы, и ему незачем что-то ему рассказывать. Поэтому он повернулся и поникший побрел к выходу.       — А вообще, знаешь, я все-таки хочу рассказать причину нашей ссоры, — в этот раз Рэки услышал уже знакомую речь из уст Мико.       — Ты знаешь японский?!       — Издержки профессии.       — Так чего же ради ты мучил меня все это время?       — Просто мне нравится смотреть на мучения людей, — лукаво ответил Мико.       Он соврал. Просто Мико понимал, что если он заговорит на его языке, то между ними пропадет языковой барьер, и тогда он бы точно не отстал. Но услышав вопрос Рэки и вспомнив все то, что он когда-то пережил, ему так захотелось выговориться.       Несмотря на то, что Мико уже привлек внимание Рэки и решился рассказать, что между ними произошло, он молчал. Молчал и Рэки, стоя у стойки в ожидания обещанного рассказа.       — Ты так и будешь молчать… — недоумевая спросил Рэки.       — Я подбираю слова, чтобы тебе легче было переварить информацию.       Любое сказанное слово Мико было как нож в спину. Рэки хотелось ответить на колкости, но один взгляд в его холодные синие глаза давал понять, что если он ответит, то в Японию он уже не вернется.       — Ты уже подобрал слова…       — Да. Ланга — эгоистичная сволочь, которая думает только о себе со смерти отца. Он не замечает никого вокруг и стал настолько холоден, что, кажется, уже никто не сможет растопить этот айсберг. Он айсберг, наши отношения — Титаник, который затонул где-то в глубинах Антарктиды. Другие комментарию, думаю, уже будут излишне. Перевари сначала это.       — Я бы так не сказал.       — То есть, ты хочешь сказать, что он изменился?       — Я не знал того Лангу, который был до смерти отца и после, я знаю того Лангу, кто сегодня был весь день со мной. И я бы не описал его всеми этими словечками, которыми ты его сейчас описал!       Мико опешил, но постарался не показать виду и просто молча слушал собеседника.       — Он чуткий и отзывчивый, всегда готовый помочь мне в любое время. Порой мне даже кажется, что я не достоин такого друга, как Ланга.       — Надо же.       — Да, так оно и есть! И не смей больше говорить о нем в таком ключе, понятно? Вам обоим было не просто, и прежде, чем показывать на его действия, взгляни сначала на свои. Я больше чем уверен, что ты не лучше!       — Ты закончил?       Только выговорившись, Рэки понял, что наговорил лишнего. Это было видно по каменному лицу Мико, у которого выступали венки на лбу. Ему больше нечего было добавить, и он, развернувшись, побрел к выходу.       — Кстати. — За спиной прозвучал негромкий голос Мико. — Мать ожидает вас обоих сегодня на ужине. В восемь. Не опаздываете.       — Хорошо… — нервно сглотнул Рэки и поспешил удалиться из лавки. Он не ожидал такой реакции.       Как и Мико не ожидал, что айсберг по имени Ланга уже кто-то растопил. И этот кто-то был не он.       Ланге не стоит знать о том, что они с Мико разговаривали, именно поэтому он сказал ему, что сама Аманда подошла к нему и пригласила на ужин.       Чуть позже отведенного времени, друзья поднялись на хозяйский этаж. Почти все семейство собралось за столом. Во главе стола сидела Аманда, по правую сторону сидел Мико, по левую — приемный сын Аманды, Оливер. Здесь был даже кот, лежак которого хозяин расположил на соседнем стуле.       Внешний вид сына хозяйки отличался от того, что они видели при первой встрече. Тогда, одетый в серый свитер и черные рваные джинсы, он не был похож на сына владелицы отеля, однако теперь он был одет словно с иголочки и был заметной фигурой за столом. Выделяться среди своих серых родственников ему помог свитер с воротом цвета бордо, а так же брюки в клетку. Волосы его были зачесаны назад, его челка волной слегка приспускалась на лоб, а пряди убраны за оба уха, придавая прическе немного пикантности.       Окинув стол своим взглядом, Ланга понял, что семья была не в полном составе. Не хватало нового мужа Аманды.       — Ребята, а мы вас уже заждались! — возгласила хозяйка стола. — Присаживайтесь, присаживайтесь.       Ланга решил сесть в конец стола по правую сторону, чтобы ненароком не столкнуться взглядами с Мико, который в свою очередь делал вид, что их нет.       — Ну, почти все в сборе. Осталось только дождаться супруга.       Аманда как-то странно себя вела. Слишком нарочито радостно, что поначалу могло показаться, что это поддельные эмоции. Но никто не обратил на это внимание. Все, кроме Рэки.       — Да, где твой муженек, ма?       — Майкл! — выкрикнула миссис Сью и стукнула кулаком по столу. — Еще одно нелестное словечко о Паоло, и ты выйдешь из-за стола голодным! Тебе ясно?       — Как в безоблачном небе, — ответил Мико, не выражая никаких эмоций на своем лице. — Кстати, сегодня была прекрасная погода, вы так не считаете? — виртуозно сменил тему Мико.       — Я бы сказал — великолепная. Кстати, мне сегодня очень повезло с группой новичков, — подхватил тему Оливер и так же виртуозно ее сменил. — Усидчивые ребята, даже почти у каждого все получалось с первого раза, — продолжив болтать о своем, Оливер решил подметить: — Интересно, когда ты успел заметить внешний мир, окружавший твою лавку?       — Перерывы для того и созданы, чтобы хоть немного выходить во «внешний мир», Оли. Не всем же бездельничать на улице, как некоторым, да, ма?       — Майкл! — снова вскрикнула миссис Сью.       — Хорошо подмечено, — немного смеясь, ответил Оливер.       Ланга никогда раньше не видел, чтобы они ругались, что было для него потрясением. Однако не сразу можно понять их взаимоотношения в семье, особенно между Мико и Оливером. Соперничают ли они перед родителями или дружески подтрунивают друг над другом?       Ужин был великолепным, на столе стояло разнообразие блюд на любой вкус. Была накрыта белая скатерть, а по бокам стояли золотые канделябры с десятками свечей. К столу хозяевам подавали изысканное красное вино.       — Ребята, обязательно попробуйте наше вино. Паоло привозит его из своей винокурни в Италии. Семейный бизнес. Кстати, это вино из помета сладкого винограда, выдержкой почти в пятьдесят лет.       Официант подошел к парням и наполнил их бокалы красным вином. Для Рэки было непривычно, что кто-то его так обхаживает, ведь он был из обычной бедной семьи.       Немного погодя, к трапезе присоединился и Паоло. Он подошел к Аманде и подарил ей горячий поцелуй. Увидев подобные любезности, Мико незаметно показал Оливеру жест рвотного позыва.       — Дорогой, у нас гости, — отстранилась хозяйка и взглядом указала на парней. — Ты помнишь Лангу?       — Конечно, как я могу забыть сына моего давнего приятеля Оливера Хасегава. Мир праху его, — ответил Паоло на вопрос жены и поднял бокал. Все сделали глоток вина, не чокаясь, и потом Паоло наконец сел за стол. — А ты кто? — спросил Паоло, обращаясь в сторону Рэки.       — Это друг Ланги, Рэки Кян. Прибыл вместе с ним из Японии.       — Ты предупреждала меня только об одном госте, дорогая, — трапезничая, пробормотал мужчина супруге.       — Болезненные воспоминания прошлого не давали бедному мальчику покоя, и мы с его мамой решили пойти на компромисс, — ответила Аманда и, положив свою ладонь на руку мужа, посмотрела ему прямо в глаза.       — Ну что ж, друг сына моего приятеля — мой друг, — сказал Паоло и снова поднял бокал. — Давайте тогда выпьем за то, что вы хорошо добрались.       Услышав эти слова, Рэки они показались такими притянутыми за уши. Может, ему просто была непривычна их нарочитая вежливость, но эта сцена заставляла задуматься, потому что в глазах Паоло он явно успел прочитать: «Еще один нахлебник». Да и вообще, взглянув на их семью, ему казалось, что он попал в логово ядовитых змей, которые время от времени выпрыскивали на члена семьи жгучий яд.       Остальное время ужин проходил в тишине, однако Паоло решил подметить внешний вид пасынка:       — Красный? — спросил он, обращаясь в сторону Мико. — По какому поводу решил сменить свою вычурную цветовую гамму?       — Красный — цвет ярости. Идеально отражает мое эмоциональное состояние от приезда наших почетных гостей, — как всегда, в своей манере ответил парень и поднял бокал в сторону Ланги и Рэки с лукавой улыбкой на лице.       Чуть усмехнувшись над пасынком, Паоло продолжил обсуждение:       — Все еще привлекаешь к себе внимание, Мико?       От услышанных слов отчима парень сразу изменился в лице; не выдержав, тот яростно выбросил столовые приборы на стол.       — Кажется, единственный, кто здесь привлекает внимание, так это ты, Паоло, — рассерженно ответил на колкости отчима Мико. — И сколько раз повторять, для тебя я Майкл. Май-к-л! Не понимаешь по-английски, могу сказать на итальянском: non hai il diritto di chiamarmi con quel nome, stupido bastardo!       — Твой итальянским с каждым разом становится лучше, хорошо, что наши гости его не понимают и не знают, какие вольности мы тебе позволяем. А теперь тебе стоит подняться и извиниться за сказанное, иначе…       — Иначе что? — перебил его Мико. — Выкинешь меня из моего же дома? Ты не получишь кусок моей земли, когда ты уже уймешься?       В ответ Паоло ничего не сказал, а лишь сильнее сжал столовые приборы. От такого напора вилка не выдержала и согнулась пополам. Кот Мико тоже решил не оставаться в стороне — он встал на дыбы и громко зашипел на отчима, готовый защищать своего хозяина.       — Так, все, хватит! — выкрикнула Аманда и вскочила со стула. — Выходи из-за стола! Живо! — лицо миссис Сью побагровело от ярости.       — С радостью! — Мико вскочил со стула и поспешил удалиться в неизвестном направление. Кот, с важным видом, так же побрел за хозяином.       Комната после этой перепалки была пропитана гневом, горечью и разочарованием. От одного взгляда на выпученные от злости глаза миссис Сью пропадал аппетит. Было уже слишком неловко, чтобы продолжать трапезу. Ужин настигло фиаско.       — Думаю, нам с ребятами тоже стоит откланяться. Спасибо за ужин, — невзначай сказал Оливер и тоже встал из-за стола.       Ланга и Рэки были не против, слова Оливера были для них как спасательный круг, который был как раз кстати. Ребята встали из-за стола и побрели в сторону лестницы.       — Было все очень вкусно, миссис Сью, спасибо за ужин, — Рэки решил поблагодарить хозяйку за прием, раз уж у них так принято.       — Обращайтесь. — Фыркнула Аманда и сдула с лица опустившийся локон.       Когда они уже спускались вниз по лестнице, Рэки обернулся и заметил, как Паоло давал миссис Сью какие-то таблетки.       После этой сцены в голове засело куча вопросов. Нарочно ли Паоло выводил на агрессию Мико, чтобы рассорить их с матерью, или же ему просто нравится смотреть на злость людей?       Мико решил не уходить далеко — лишь расположился на одном из диванчиков на третьем этаже. Он смотрел на картину заснеженного пейзажа, невзирая на окружающий мир. После этой перепалки оставалась сильная отдышка, будто он пробежал стокилометровый кросс. Правая рука, что держала бокал вина, нервно потрясывалась.       Немного покрутив бокал с вином, он сделал еще один глоток. В какой-то миг он потерял контроль, в мыслях снова всплыло это самодовольное лицо Паоло, когда мать выгнала его с ужина. Мико знал: он сделал это специально, потому что для Паоло он помеха, и единственное, что он может сделать, это изжить его со свету.       Эмоции взяли вверх, и бокал вина полетел в стену. Слезы лились без остановки, ему не хотелось, чтобы его кто-то увидел в таком состоянии, однако он был настолько пьян, что не мог никуда уйти самостоятельно. Такой шум не мог не привлечь лишнего внимания.       — Мико? — знакомый голос отозвал его.       Подняв голову, Мико увидел Рэки и Лангу. Просчет, он забыл, что они живут на этом этаже. Уж они-то точно не должны видеть его в таком состояние, ведь перед ними он строит из себя сильного и независимого. Сейчас он не видел себя со стороны, но наверняка все лицо было красное, как его водолазка. И от лишнего выпитого алкоголя, слез и ссоры. В такие моменты ему хотелось провалиться сквозь землю.       Вытирая слезы, Мико ответил:       — Все в порядке. — Он постарался сказать это не трясущимся голосом.       — Ты уверен? — Рэки взглянул на Мико, явно не поверив его словам.       Ребята подошли к нему ближе. Этот дикий зверь уже не казался таким опасным, каким казался при первой встрече.       Мико, облокотившись на колени, пытался скрыть лицо и успокоиться.       — Я в порядке, в полном… — однако снова подступили беспощадные слезы.       Увидев, в каком состояние был Мико, Рэки не мог оставаться в стороне. Он подсел рядом и немного приобнял его, чтобы оказать хоть какую-то поддержку.       Смотря на них, Ланга увидел старого Мико. Не того, которого встретил в лавке, строившего из себя не пойми кого, а того ранимого парня, который в ту ночь также потерял частичку себя. И если Ланге удалось излечиться благодаря новому городу, новым друзьям, у Мико здесь никого не было. Он остался один, и его сердце так же обледенело, как когда-то сердце Ланги.       Мико не поднимал голову, он не хотел увидеть жалость в их глазах. Поэтому он резко высвободился из объятий Рэки и попытался уйти. Открыв глаза, Мико увидел, как коридор перед ним начал плыть, ноги подкосились, и он потерял равновесие. Однако его кто-то успел подхватить. Подняв голову, он увидел своего спасителя. Это был Ланга. Находясь в его объятьях, он будто начинал таять, стало нечем дышать.       — Отпусти, обойдусь и без твоей помощи… — грубо ответил Мико и попытался вырваться из рук Ланги.       — Нет, ты никуда не пойдешь! — в той же манере ответил Ланга.       То, что он обрел голос, только сильнее разозлило Мико. Лучше бы он обрел его раньше, когда этого от него ждали. Силы начали покидать Мико, еще немного — и он потеряет сознание. Несмотря на обмякшее тело, он все равно пытался сопротивляться.       — Отпусти… — чуть ли не плача сказал Мико.       — Нет! — выкрикнул Ланга и закинул Мико себе на плечи. — Проспишься у меня в номере, а утром поговорим.       «Когда он успел так осмелеть?» — подумал тогда Мико, однако ему было уже все равно, потому что он потерял сознание.       Проснувшись утром от ярких лучей солнца, Мико не понимал, где он. Это явно была не его комната. Повернув голову, он увидел стоящий поднос на прикроватной тумбе. На подносе был кофе, круассан с маслом и записка.       Посмотрев на часы и увидев время, он осознал, что уже пропустил завтрак. На записке было всего пара фраз: «Кофе — чтобы взбодриться. Круассан — чтобы подкрепиться. Мы ушли тренироваться.»       От прочитанного на душе стало тепло, и на лице появилась легкая улыбка. «В духе Ланги» — подумал тогда Мико.       Взяв кружку кофе, он подошел к окну, смотря на красивый вид местного архипелага. Опустив взгляд, он увидел ребят и то, как Ланга неумело учил Рэки управлению сноуборда.       Тепло внутри не уходило, и он впервые за три года был рад новому дню.       Неужели он и правда изменился?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.