ID работы: 11571905

Встреть меня в Хогсмиде

Слэш
Перевод
G
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

22

Настройки текста
Примечания:
Деревушка Хогсмид была особенно красива в это время года: маленькие уютные дома и магазинчики были присыпаны снегом, в каждом окне мерцают разноцветные гирлянды. Сегодня еще и улицы были заполнены учениками и ученицами Хогвартса, которые пытались купить близким подарки на Рождество в самый последний момент. «Ну почему я вынужден сидеть здесь, а не веселиться с остальными там? — думал Альберто, стуча пальцами по деревянному столу, за которым сидел во время наказания. — Вы сидите здесь, мистер Марковальдо, потому что зачем-то решили сразиться на мечах с моими дьявольскими силками, — сказала профессоресса Стебель, как будто прочитав его мысли, — если бы вы этого не сделали, то уже были бы в Хогсмиде вместе со своими друзьями. — Да, профессор, — Альберто вздохнул. Естественно, она думала, что он сделал это ради веселья. Он не сказал, что во время совместного урока травологии гриффиндорцев и слизеринцев Джулия подошла к растению слишком близко, и оно схватило ее. Ему пришлось помочь сестре отбиваться первым, что получилось призвать с помощью магии. То есть мечом. — Вам очень повезло, что я в хорошем настроении перед Рождеством, — сказала профессоресса. Альберто поднял голову и увидел искру в ее глазах, — я отпущу вас пораньше. — Спасибо, профессор! — воскликнул он, сразу же вскакивая со своего места. — Всегда пожалуйста, мистер Марковальдо. А теперь идите. Альберто выбежал из теплицы, в которой отбывал наказание, и направился в Хогсмид, даже не удосужившись забежать в Гриффиндорскую башню за курткой или свитером. Он со всех ног чуть ли не летел по тропинке и добрался до Хогсмида за рекордно короткий срок. — Эй, Альберто! — крикнула какая-то девушка с галстуком Пуффендуя, — наконец-то отпустили? — Сама знаешь, — Альберто помахал рукой и побежал дальше. Он заглядывал и в лавку Зонко, и в Сладкое Королевство, и в Три Метлы, но так и не нашел ни Джулию, ни Луку. — Они пошли к Визжащей Хижине минут десять назад, — сказал ему Гуидо, когда он его об этом спросил, — там очень романтично. — Романтично? — Альберто фыркнул, — Лука и Джулия не встречаются. — Нет? — тот вопросительно поднял бровь, — ну, не знаю, я постоянно вижу, как они о чем-то шушукаются. Однажды Джулия даже привела его в гостиную Слизерина. — И что? — сердце куда-то провалилось, но он старался этого не показывать, — меня она тоже туда приводила. — Один мой друг, Чиччо, тоже учится на Когтевране, — сказал Гуидо, поправляя свой слизеринский шарф, — он сказал, что Лука влюбился в кого-то не со своего факультета. — То есть, ты решил просто игнорировать существование Пуффендуя и Гриффиндора? Слушай, Лука — мой лучший друг, а Джулия — сестра. Наверное я бы знал, если бы они встречались. — Сомневаюсь, — Гуидо ухмыльнулся, — никто бы не захотел рассказывать лучшему другу, что ему нравится его сестра. — Да пофиг, — Альберто махнул рукой. Он старался не замечать любую боль, возникающую по дороге к Хижине. Они с Лукой дружат уже шесть лет, он бы не стал ничего скрывать, правда? Да, может Альберто и нравился сам Лука, но никому не нужно было об этом знать. Даже если они с Джулией встречаются, он бы все равно провел с лучшим другом все каникулы. Конечно, будет неприятно наблюдать, как они обнимаются, целуются и все такое прочее, но Альберто справится с этим, когда придет время. Но он молился всем существующим богам, чтобы это время не пришло. Альберто заметил этих двоих перед Визжащей Хижиной, очень оживленно о чем-то болтающих. Он замедлил шаг и навострил уши. — …Ты должен ему сказать. — Не могу, — Лука выглядел чем-то обеспокоенным, — он возненавидит меня на всю жизнь! — Он твой лучший друг, Лука, — Джулия заботливо положила руку ему на плечо, — он ни за что не возненавидит тебя. — За такое — возненавидит, — тот вздохнул, — да и что я вообще ему скажу? «Эй, Берто, угадай что? Я люблю т-» — Альберто! — крикнула Джулия, заметив его. Лука повернулся в ужасе, — ты чего так рано? — Берто! — голос Пагуро от нервов был выше, чем обычно. — Привет, ребят, — сказал Альберто, засовывая заледеневшие руки в карманы джинс, — Стебель отпустила меня пораньше за хорошее поведение. — Тебя? За хорошее поведение? — Джулия засмеялась, хотя было видно, что она все еще нервничает, — хорошо пошутил. Ты сюда пешком пришел, что-ли? — Берто, на тебе почти ничего нет, — сказал Лука, снова глянув на него, — разве тебе не холодно? — Нет, — соврал Альберто, — хотя если бы я знал, что вам двоим нужно побыть наедине, то я бы захватил куртку. — Наедине? — Джулия нахмурилась, — что ты имеешь в виду? — Все нормально, Гуидо мне уже все рассказал, — ответил он, когда Лука наколдовал ему пальто. Конечно же, оно идеально подошло. Лука вообще никогда не ошибался. — Гуидо постоянно что-то путает, — сказала девушка, — он почти такой же бестолковый, как ты! — Эй! — Итак, расскажи нам, что, по-твоему, происходит. — Ну… Гуидо сказал… — замямлил Альберто, пытаясь не звучать расстроенным, — он предположил, что вы двое сейчас на свидании. Джулия и Лука вместе уставились на него. Долгую тишину неожиданно разорвал громкий смех. — Да что бы мы? Встречались? — задыхалась Джулия, вытирая слезы, — о боже! — Берто, нет, — сказал Лука в перерывах между смешками, которые Альберто обычно любил, но сейчас из-за них он чувствовал себя глупо, — нет-нет-нет-нет. Без обид, Джулия. — Да какие тут обиды, — она держалась за живот, — Альберто, у меня есть девушка! — Правда? — тот удивленно моргнул. — Да, тупица. Господи, вы, гриффиндорцы, иногда такие недалекие. — Но о чем тогда говорил Лука, когда я подошел? — спросил Альберто, хмурясь и наблюдая за другом, который тут же от чего-то ярко покраснел. — А что, по-твоему, он собирался сказать? — Джулия прищурилась, — давай, Альберто, умоляю, докажи, что ты не такой тупой, как я думаю. — Перестань грубить мне, а то я расскажу папе, — он враждебно посмотрел на сестру. — А я расскажу папе, что ты придурок, — весело возразила та. — Ребят, перестаньте, — Лука закатил глаза, — давайте просто возьмем сливочного пива в Трех Метлах и забудем обо всем, что сейчас произошло. — Нет, я хочу знать, как, по мнению Альберто, ты собирался закончить предложение, — Джулия демонстративно скрестила руки на груди. — Ладно, — Альберто показал ей язык. В этот момент он был похож на первоклашку, а не на шестикурсника, которым являлся, — я думал, Лука скажет «Эй, Берто, угадай что? Я люблю твою сестру» или что-то типа того. — О боже, — она застонала, — я люблю тебя, но как можно быть таким идиотом? — Ну все, я посылаю отцу сову сегодня. — Вы ссоритесь прямо как истинные гриффиндорец и слизеринка, — вставил Лука, снимая и заново завязывая на шее свой синий шарф с бронзовыми полосками, — давайте уже в Три Метлы пойдем. — Не пойдем, пока ты не скажешь моему пустоголовому брату, что собирался сказать на самом деле. — Но Джулия, я не могу! — Либо ты, либо я. — Ты этого не сделаешь, — Лука ахнул. — Я, кстати, все еще здесь, — напомнил им Альберто, — ну, просто на случай, если вы, не знаю, забыли. — Эй, Альберто, — начала Джулия, — я знаю, кто реально нравится Луке. — Джулия, нет! — Лука попытался закрыть ей рот рукой, — мне никто не нравится, Берто! — Должно быть, это кто-то, за кого тебе будет стыдно, раз ты так не хочешь, чтобы она рассказала мне, — Альберто задумался, — Чиччо? Нет, Гуидо сказал, что это кто-то с другого факультета… черт, только не говори, что это Эрколе! — Эрколе? — тот выглядел даже оскорбленным, — о боже мой, нет! — А кто тогда? — Это ты, — сказал Лука, когда Джулии удалось выбраться из его хватки, — мне нравишься ты. Альберто почувствовал, будто из легких исчез весь воздух. Он удивленно моргнул. — Серьезно? — Ну конечно. Как я вообще мог не влюбиться в тебя? — Я… — Альберто старался выбраться из этой неловкой ситуации, — Я… точнее, ты… мне тоже нравишься. Ты мне нравишься. Хотя. Правильнее будет «люблю». Ну, типа… я тебя тоже люблю! — Это было самое изящное признание в любви, которое я когда-либо слышала, — сказала Джулия скучающим тоном. — Ты меня тоже любишь? — глаза Луки засияли. Альберто быстро закивал. Рту он не доверял, так что решил ничего не говорить, — слава богу! — Ага, слава богу, вы оба признались друг другу, — бросила Джулия, — наблюдать за вами все эти годы было невыносимо. А теперь позвольте рассказать все неловкие и смущающие истории, которые накопились за это время. — Смущающие истории? — спросил Лука, шагая рядом с друзьями, когда Джулия повела их обратно в городок. — О да, — она засмеялась, — представь, Лука: все лето после третьего курса Альберто просто не мог заткнуться, постоянно говорил о тебе. — Ну хватит! — Альберто стыдливо заныл. Лука воспользовался возможностью и взял его руку в свою, переплетая их пальцы, чтобы отвлечь его. — Я о тебе тоже никогда не затыкался, — сказал он. — И ты, черт возьми, прав, дружище. Ни на секунду, — добавила Джулия, отчего все трое засмеялись.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.