О, капитан, мой капитан

R
Завершён
292
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 34 604 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
292 Нравится 132 Отзывы 93 В сборник

Трудный рейс

Настройки
Играл джаз. Не потому что Джек так уж сильно любил джаз, а потому что это было привычкой. И в его ситуации привычками пренебрегать не стоило. Кроме того, Джек ненавидел тишину и пустоту космоса. Наверное, во всей Вселенной он был единственным в мире капитаном космического корабля, который терпеть не может летать. Навигационная панель моргнула, а Ассистент сообщил (вернее, если ориентироваться на сексуальный голос с хрипловатыми нотками, сообщила): — Сэр, неопознанный объект приближается к кораблю. — Так опознай, — потребовал Джек, почти надеясь, что ему встретится какой-нибудь… челнок космических пиратов. Или капсула с роботами-убийцами на борту. Или хоть что-то достаточно злое и агрессивное. Потому что, видит Бог, Джек очень дорого дал бы за возможность сорвать на ком-нибудь дурное настроение, а из чувства справедливости предпочёл бы того, кто мог дать сдачи. — Неопознанный объект, сэр. Сканеры не фиксируют никаких приборов и датчиков. — Покажи мне его. На экране объект был просто точкой, почти неразличимой в темноте простым человеческим глазом. Но требовать от Ассистента большего Джек не стал — понимал, что это максимальное увеличение. — Сэр, он продолжает сближение. Приготовить оружие? — Пока не стоит, — отмахнулся Джек, расстегнул ремень безопасности и поднялся на ноги. — Давай лучше в его сторону, хочу рассмотреть поближе. — Может произойти столкновение, сэр. Не рекомендую. Джек молча взялся за левый рычаг управления и потянул на себя, прибавляя скорости. Ассистент обиженно замолчала. Не отрывая взгляд от монитора, Джек продолжал сближение, а потом резко вильнул вправо и выругался. Неопознанный объект не был челноком или капсулой, или кораблём. Во тьме падал покрытый ледяной коркой труп. Он уже был достаточно близко, но рассмотреть черты лица не удавалось — обледенение было слишком сильным. Всё, что можно было сказать, это мужчина и гуманоид. Может, даже человек. — Проверь жизненные показатели, дорогая, — дрогнувшим голосом велел Джек, не в силах оторвать взгляд от мертвеца. В его падении было что-то завораживающее, красивое до жути. Или у Джека ехала крыша — эту вероятность он исключать бы не стал. — Сердечный ритм замедлен до предела, сэр, — отрапортовала Ассистент, и Джек выругался снова, а потом рявкнул: — Давай уловитель! Живо! В отличие от живых подчинённых, ИИ не противился приказам, и от корабля протянулась мерцающая гибкая труба уловителя. Джек сам взялся за управление и медленно начал затягивать обледеневшее тело внутрь корабля. — Эй, ты слышишь меня? — позвал он на всякий случай, но конечно, ответа не получил, поэтому добавил уже для проформы: — Не дёргайся только, приятель, или останешься без руки. Не-совсем-труп всё-таки дёрнулся, скорее всего, непроизвольно, но ему повезло — контур отсёк всего лишь край длинного плаща, а сам он рухнул на пол корабля. Джек выключил уловитель, отдал управление кораблём обратно Ассистенту, а сам подошёл к своей сомнительной находке. — Говоришь, сердечный ритм есть? — Да, сэр. Значит, не человек. Расстегнув кобуру на всякий случай, Джек присел на корточки перед мужчиной, перевернул его на спину и задумчиво закусил губу. — Кто он такой? Мне в голову не приходит… В открытом космосе, в оледенении выжить смогли бы далеко не все. Собственно говоря, почти никто. На самом деле, вообще никто, о ком Джек знал бы — кроме Доктора. — Надеюсь, сердце у него одно, — пробормотал Джек себе под нос и потёр ледяную корку на лице мужчины. — Одно, сэр. Но раса не определена. Корка оказалась наощупь, как и следовало ожидать, очень холодной и влажной, но в тепле понемногу таяла. Прикинув все последствия, Джек с трудом поднял мужчину на руки и потащил в задний отсек. По планам создателей корабля, там должна была располагаться спальня, а по решению Джека это был склад со всяким хламом. Идти было всего ничего, но Джек всерьёз начал думать о судьбе своей спины — весил мужчина точно не как человек. Сгрузив его на пыльный матрас, Джек перевёл дух, закатал рукава и потребовал у Ассистента фен. В итоге получил какой-то явно не земного происхождения металлический приборчик, но привередничать не стал — всё, что ему требовалось, это немного тёплого воздуха. Размораживать начал с ног. Лёд таял, вода впитывалась в марас, золотая коллекция джаза заиграла по новому кругу. Из-подо льда постепенно проступал тяжёлый плотный костюм, тёмно-зелёный с некогда золотой, а теперь облезающей оторочкой. Спустя сорок минут Джеку удалось освободить от ледяной корки руки, кожа на них была серовато-синей, с занятным узором — не то пигментация, не то татушки. Ещё через час Джек смог посмотреть найдёнышу в лицо. Оно тоже было синим. Выпуклые тонкие линии пересекали лоб, щёки подбородок. Под длинными чёрными волосами скрывались заострённые уши. Глаза с густыми тёмными ресницами оставались закрытыми. Джек улыбнулся, сказал вслух: — Вот так спящая красавица, — и провёл ладонью по его голове. В это мгновение железные пальцы вцепились ему в горло. Джек захрипел и попытался вырваться, но спасённый рывком поднялся на ноги, тряхнул Джека в воздухе как куклу и посмотрел полными ярости красными глазами. Ассистент включила тревогу, Джек сипел, чувствуя отвратительное приближение смерти, и наконец, дотянулся до кобуры и выстрелил. Хватка разжалась. Джек пошатнулся, почувствовав пол корабля под ногами, а спасённый синий медленно осел обратно на матрас. Расправив воротник рубашки и кашлянув, Джек сказал резко: — Ещё раз такое выкинешь — застрелю. Он попал в бедро, и теперь синий зажимал рану, из которой текла тёмная голубая кровь. Джек выдохнул и сказал: — Дашь перевязать? На него снова уставились большие красные глаза, только теперь в них читалась не злоба, а растерянность. — Не смотри так, я не очень злюсь, — пожал плечами Джек, — ты болтался в космосе, это кого угодно выбьет из колеи. Давай, ложись обратно, приведу тебя в поря… Он не договорил. Синий опустил взгляд на рану, и она тут же затянулась. — Неплохо, — заметил Джек. Синий снова встал, провёл ладонью вдоль тела, и его костюм высох, хотя лучше смотреться не стал. — Я не нуждаюсь в твоей помощи, мидгардец, — произнёс синий тоном, полным глубочайшего презрения, — твоей и твоих примитивных технологий. За то, что ты коснулся моего тела, я мог бы отрубить тебе руку. Но ты оказал мне услугу, и поэтому я дарую тебе прощение. — Во-первых, — после долгой паузы проговорил Джек, — круто, что ты говоришь по-английски. Самый удобный пришелец в моей практике. Во-вторых, английский ты учил, похоже, веке в пятнадцатом. И в-третьих, — он мгновенно сменил тон с лёгкого и насмешливого на жёсткий, — ещё одна угроза в мой адрес, и я отправлю тебя снова дрейфовать в космосе. Это мой корабль, а ты пока даже не гость. — Не советую, смертный, — прошипел синий, — говорить со мной в таком тоне. Джек снова вздохнул и наклонил голову на бок. — С этого момента твой корабль принадлежит мне, а ты… — он скривил тонкие бледные губы в неприятной ухмылке, — встань на колени. — Мы пока не настолько близки, — хмыкнул Джек, — хотя потенциально… Синий как раз приготовился сообщить что-то ещё в своей очаровательной манере, но Джек не дал ему даже начать и выстрелил дважды. Синий упал на пол с двумя сквозными отверстиями в плечах, а Джек схватил из угла гарпун и всадил его в живот. Только тогда синий закричал, из его глаз брызнули слёзы. Джек наклонился, приставил пистолет к виску и сказал тихо, но очень внятно: — Это мой корабль. Либо ты ведёшь себя хорошо, либо я убиваю тебя, — и нарочно дёрнул древко гарпуна, расшатывая его в ране. — Ясно? Синий вскрикнул. — Ясно? — повторил Джек. — Да, — простонал синий, и Джек извлёк гарпун. Похлопал нового знакомого по щеке и сказал: — Чудненько. Договорились. Сам вылечишься или нужна помощь? Оказалось, что сам. Спустя пару минут он встал, с удивлением потрогал дырку в костюме, повёл плечами. С ног до головы его окатила зелёная волна, и костюм восстановился, причём полностью — с длинным подолом плаща и золотой оторочкой. — Давай знакомиться? — предложил Джек. Синий молча смотрел на него почти минуту, после чего чуть наклонил голову и произнёс: — Я Локи, сын Одина, принц Асгарда. — Капитан Джек Харкнесс, — сказал Джек и протянул руку. Принц Локи колебался очень долго, но всё-таки ответил на рукопожатие, но тут же вздрогнул всем телом. Выпустил ладонь Джека и поднял руки к глазам, словно видел их впервые. Нервно ощупал лицо, прошёлся пальцами по выпуклыми линиями и бороздкам на коже и зажмурился. Несмотря на инопланетную внешность, мимика у него была вполне человеческая, и Джек легко считал по лицу отчаяние и ужас. А потом кожа начала светлеть, борозды пропали. Вместо инопланетянина перед Джеком стоял совсем молодой и весьма симпатичный парень. Если бы он был человеком, Джек дал бы ему лет двадцать пять. Но учитывая, что под отличной маскировкой скрывался представитель совсем другой расы, ему могло быть и пять, и пятьдесят, и три тысячелетия. — Просто любопытно… Это фильтр восприятия или маскировка на молекулярном уровне? Мимикрия? — спросил Джек, но кажется, не угадал с вопросом. Локи обжёг его злым взглядом теперь уже зелёных глаз и выплюнул: — Магия. — Ладно, — согласился Джек, повернулся к Локи спиной и пошёл обратно в рубку. Уже в проходе крикнул: — Пошли, перекусим, маг. *** В рубке царил бардак, но Джек решил, что ему не стыдно. Локи придерживался иного мнения: обведя взглядом помещение, он скривился и сообщил, что находиться в этой выгребной яме — ниже его королевского достоинства. — Ну, простите, ваше высочество, не подготовились к вашему появлению, — фыркнул Джек, рухнул в капитанское кресло и приказал Ассистенту: — Дорогая, пиццу мне и принцу Локи. И дай мне информацию по Асгарду. Пиццу манипуляторы вытащили почти сразу, Джек схватил кусок и уставился в монитор. Асгард искался медленно. В галактических базах его не было, Прокламацию теней он не подписывал. В этом времени найти Землю в общих базах тоже было проблематично, так что можно было утверждать почти наверняка, что к числу развитых планет Асгард не относится. Что странно — с умением его жителей выживать в открытом космосе, они должны были уже облететь всё, что можно. Наконец, Асгард обнаружился. Вздохнув, Джек велел Ассистенту скинуть файлы ему на планшет для дальнейшего изучения, прокрутился в кресле, оборачиваясь к Локи, и спросил: — Чего не ешь? — Ты в самом деле полагаешь, что я не побрезгую пищей, которую стыдно дать собакам? — спросил он с умилительным выражением лица. Джек невольно улыбнулся. Локи был милашкой. И надменный взгляд, поджатые губы, манера цедить слова — всё это не портило его, скорее, придавало определённое очарование. Или Джеку так казалось, потому что он одичал без общества. А тут — целый живой попутчик. И плевать, что под фильтром восприятия он синий и говорит на языке Шекспира — главное, что живой. Но что-то ответить требовалось, поэтому Джек сказал: — Это не ресторан, выбор не очень велик. Экзотики нет точно. Пара протеиновых коктейлей найдётся, суп из планктона… не рекомендую. Мясо будешь? Локи быстро и не очень величественно кивнул, но когда манипулятор поднёс ему тарелку с бифштексом и овощами, выдержал паузу, словно бы из воздуха достал нож и вилку и принялся за еду так аккуратно, словно сидел за столом с королевой. Хотя если он принц, как сказал, может, его так и воспитывали всю жизнь. — Благодарю за угощение, — сказал Локи негромко, когда покончил с едой, вытер губы белоснежной салфеткой, которая после пропала, так же, как и приборы, и уставился на Джека. Чуть прищурился. Джек выдержал его взгляд спокойно. Локи спросил: — Зачем ты спас меня, капитан Джек Харкнесс? — Можно просто Джек. Ты падал, замерзал. Я летел мимо. Конечно, — он довольно оскалился, — знай я, что у тебя такая симпатичная мордашка, спасал бы охотнее, но… Крылья узкого прямого носа Локи дрогнули. — Капитан Джек Харкнесс, — прошипел Локи, — что бы вы ни имели в виду под этими намёками… Что бы вы ни слышали обо мне… Джек удивлённо поднял брови и сказал честно: — Я о тебе не слышал вообще ничего, расслабься. И я просто шучу. Вернее, — Джек снова повернулся к мониторам, — у тебя и правда симпатичная мордашка, но могу поклясться, что она никак не повлияла на моё решение тебя спасать. Судя по недовольному сопению, Локи этот ответ не удовлетворил, но Джека больше занимал другой вопрос: куда направиться, учитывая, что их теперь двое, а запасы на борту рассчитаны на одного. Возвращаться туда, откуда вылетел, Джек не хотел. Ближе всего располагалась Анура, но она была полностью покрыта водой и мало подходила в качестве перевалочного пункта. — Локи, ты расист? — спросил Джек, подвигав немного карту звёздного неба на мониторе. — Я делю всех существ на богов и прочих. Ты, например, относишься к числу прочих, — отозвался Локи надменно. Джек посмотрел на него через плечо и пояснил: — На двоих тут запасов не хватит, мне нужно остановиться где-нибудь и закупиться едой. Ближе всего у нас планета, на половину населённая… — он замялся, подбирая определение, — большими разумными рептилиями или вроде того. И мне надо знать… Локи поднял одну бровь и сообщил: — Я не стану затевать конфликтов с низшими существами, не переживай, капитан Джек Харкнесс. — Давай на Мессалину, дорогая, — скомандовал Джек Ассистенту.
292 Нравится 132 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (13)