***
Большой Зал оглушал и ослеплял — он был таким шумным и ярким, что Джеку показалось, будто он попал в парк развлечений. — Ну нихрена себе! — восторженно запищал он. — Невилл! Я хочу вишенку с того кекса! Невилл, Невилл, Невилл! Дай мне вишенку! — Что, малыш, проголодался? — ласково спросил Лонгботтом, усаживаясь за стол. И сунул ему корочку хлеба. — Да ну тебя с твоим хлебом! Хочу вкусняшки! Джек соскользнул на стол и устремился к кексу, на котором сверкала крупная бордовая вишня. Огибая кубки с напитками и тарелки, он мчался вперёд к манящей цели. — Чья мышь? Что за комок шерсти тут бегает? — раздались возмущенные возгласы. — Простите, это мой хомячок. То есть не мой, а чей-то, у меня он временно, — Невилл бормотал извинения, стараясь схватить Джека. Но тот шустро вскочил на кекс и успел вцепиться в вишню, прежде чем рука Лонгботтома наконец поймала его. — Какой хулиган! — укоризненно вздохнул Невилл, но улыбнулся, наблюдая, как хомячок с удовольствием ест сладкий фрукт. В планах Джека было перепробовать, по меньшей мере, половину всего, что стояло на столе, однако маленькое хомячье тело насытилось и одной вишней. Джек пробежал по руке Лонгботтома и нырнул обратно в кармашек, чтобы, чего доброго, не потеряться. Оттуда он рассматривал Большой Зал и учеников, высунув мордочку и держась лапками за край кармашка. — Сдвоенное зельеварение со Слизерином, — пробормотали рядом. Чей-то стон прервался шлепком лица в тарелку. — Как же спать хочется… Невилл снова тяжело вздохнул, видимо, чувствуя себя виноватым. Наскоро позавтракав, Лонгботтом проверил, хорошо ли сидит хомяк, и поплелся прочь из Большого Зала. У доски объявлений он остановился и достал из сумки аккуратный листок пергамента с надписью: «Найден хомячок чёрного цвета. Обращайтесь к Невиллу Лонгботтому с Гриффиндора». Он попытался приклеить листок с помощью магии, но тот отвалился и с шорохом упал на пол. Невилл поднял его и снова попробовал клеящее заклинание, однако у него опять ничего не вышло. Идущая мимо рыжеволосая девушка остановилась и лёгким взмахом палочки заставила пергамент прирасти к доске. — Спасибо, Джинни, — смущённо проговорил Невилл. — Опять я не с той ноги встал. — У тебя обе ноги не те, Лонгботтом, — раздался сзади насмешливый голос. Невилл повернулся, и Джек смог увидеть Драко Малфоя с дружками, которые стояли позади него, как два телохранителя. «Цвет волос как у моей бабули! — обрадовался Джек. — Настоящий, живой Малфой!» — Иди куда шёл! — Джинни тут же вступилась за товарища, выйдя вперёд и сжимая палочку. — Помойную крысу забыли спросить, — осклабился Драко. — Увидимся на уроке, Лонгботтом. Что-то мне подсказывает, что сегодня твой котёл все-таки взорвётся. Слизеринская троица удалилась, мерзко хихикая, а Невилл шумно втянул воздух и сглотнул, беря себя в руки. — Не обращай на них внимания, — утешила его Джинни. — Малфой просто гавкает впустую, как злобная собачонка. Ой, а это кто? — она только что заметила Джека. Лонгботтом явно обрадовался смене темы и извлёк хомячка из кармана. — Я нашёл его вчера в лесу. Думаю, он чей-то и просто потерялся. — Какой хорошенький! Джинни взяла его в руки и вдруг прижала к щеке с восторженным возгласом. — Прелесть! Обожаю пушистиков! Она потискала не сопротивляющегося Джека ещё немного, потом бросила раздосадованный взгляд на часы и вернула его Невиллу. — Не припомню, чтобы кто-то держал хомяка, — сказала Джинни. — Думаю, тебе уже стоит поразмыслить об имени для него. Лонгботтом посадил его обратно в карман и, помахав подруге на прощание, торопливым шагом направился в подземелья.***
Джек был в восторге. С ума сойти, он в Хогвартсе! Он погрыз очки Гарри, съел вишню на завтраке в Большом Зале, встретил мудака-Малфоя, а теперь увидит и Снейпа во всем его сально-готическом великолепии. За завтраком ему не удалось рассмотреть преподавательский стол ввиду своей маленькости — обзор загораживали студенты. Но теперь он воочию узрит всех профессоров на занятиях, а когда-нибудь, может, ему представится шанс полазать по бороде самого Дамблдора — что может быть очешуеннее? Надо перетрогать всех примечательных людей, а потом уже можно превращаться в ти-рекса и жрать змееморду. Джек увлечённо оглядывался вокруг, привыкая к хомячьему зрению. В подземельях было куда прохладнее, чем на верхних этажах, но густая шерстка не давала мёрзнуть. Вскоре Невилл вошёл в одно из мрачных помещений, освещаемых волшебными факелами. За партами сидели ученики, приводящие в порядок свои котлы перед уроком. Лонгботтом сел за одну парту с Гермионой, позади от Гарри и Рона, которые спешно сверяли свои свитки с домашним заданием. Грейнджер открыла учебник по зельеварению, быстро пролистав до нужной страницы, и Джек, взглянув на него, замер — это была его книга! Неужели Гермиона не видит чернильную надпись, проступающую на пустом листе? «Глава вторая. Завести полезные связи». Похоже, для всех остальных это был самый обычный учебник, и только Джеку предстало явление в виде загадочного фолианта, общающегося таким образом. «Поздравляем с успехами в звероязе!» — объявила книга. — В звероязе? Ну охуеть способность, — проворчал Джек. — Знаешь, лучше бы я не понимал Тревора с этим его бредом величия. А что насчёт человеческого языка? Я когда-нибудь научусь говорить с людьми? А как мне менять облик? В ответ на поток вопросов фолиант что-то недовольно прошелестел и превратился в учебник. — Да ты издеваешься? — взвыл Джек. — Сучья книга, сгрызу тебя к хренам! Палец Невилла коснулся его макушки и погладил между ушами. — Что такое, малыш? Тебе что-то не нравится? — Да ничего, ничего. Это я так радуюсь теме урока. Что там — умиротворяющий бальзам? Отличное зелье. Его стрекот был прерван громким хлопком двери. В помещение стремительным шагом вошёл Снейп. — Кру-у-уто… — протянул Джек, следя за профессором полным восхищения взглядом. Вот это экспрессия! Вот это драматичность! «Эх, почему я не переродился в его теле? — с сожалением подумал Джек. — Сейчас бы рассекал по Хогвартсу, весь мрачный, такой вперёд, а мантия назад. Только голову бы помыл». Очарованность любимым персонажем прошла, как только этот персонаж открыл рот. — Минус десять баллов Гриффиндору, Лонгботтом, за ваш неаккуратный вид. Урок ещё не начался, а вы уже выглядите так, как будто взорвали несколько котлов. Невилл съежился под строгим взглядом профессора. Он действительно не причесался и забыл надеть галстук, но ничего из ряда вон выходящего Джек не видел. Ну подумаешь, волосы растрепались! Джек почувствовал обиду за своего нового друга и желание покусать Снейпа в отместку. Пользуясь тем, что хомячьи лапки слишком малы, чтобы их кто-то видел, не разглядывая специально, он исхитрился и показал профессору средний палец. — Ничего, Невилл. Мы ещё докажем всей школе, что ты многого стоишь, да? Лонгботтом вздохнул, будто понял, о чем пищит хомячок, и погладил его по голове.