ВОРОН
Часть первая: нелегкая задача.
Глянув на хмурое небо, откуда только что камнем упала непримечательная птица, Эдвард от удивления выкинул сигарету из рук, перебирая различные варианты, что же с ней произошло. Парень сел на бетонный пол рядом с маленькой лужицей крови; птица была мёртва. Опечаленный мальчишка с сочувствием посмотрел на голубя, а затем поджал ноги под себе, уткнувшись лицом в мешающие колени. — Когда то и на меня будут так же смотреть, пташка. — Эспиноса погладил труп, взял на руки и унёс бедолагу с собой. Парень укутал холодеющее тело птицы в платок фиолетового цвета, запах от которого напоминал лаванду и гиацинт. Видимо, этот платок подарила ему заботливая мама, иначе бы он не пах так по-родному приятно. Мимо проезжали машины, проходили занятые люди. Никто не замечал маленькой скорби простенького парнишки, который прижимал окровавленное тело птицы к своей груди. Дойдя до дома, Эдвард засунул грязную и липкую руку в карман белых как кипень, новых брюк в поисках ключей от входной двери. Звякнув, брелок с ключей упал на край маленького коврика под дверью, после чего ускользнул в цветник. Парень решил, что это может повременить, а потому, открыв дверь, занёс птицу домой. Захлопнув за собой громоздкую стальную дверь, мальчишка пулей метнулся в свою комнату, закинув обувь под софу возле вешалки. Вдруг раздался чей то мягкий голос, слышен был и стук посуды, словно ее кто то опустил на стол. — Эдди, это ты, милый? — Это была мама. Ариана Эспиноса. Года два назад ее супруг погиб при непонятных обстоятельствах, а причина смерти так и осталась загадкой для их семьи; полиция приложила все усилия на это расследование, но в итоге оно не принесло совершенно никаких результатов. — Да, мам. Я у себя в комнате. — Эдвард размотал размазанное тело птицы, запачкав весь пол. Найдя пустующее пространство у себя на деревянной полке, парень коварно глянул на труп. Через мгновение, Эспиноса был уже в ванной, вспарывая брюхо птицы. Он достал все органы, промывая струей горячей воды пустой кожаный мешок, покрытый перьями. — Малыш, ты чувствуешь какой то могильный запах? У нас что, кто то погиб? — Доносящийся из кухни громкий голос Арианы испугал Эдварда, отчего тот быстро привёл все в порядок и ушёл обратно к себе в комнату, уже обработав птицу. Закрыв дверь своей комнаты на замок, глупый мальчишка начал шептать что то над голубиным трупом. Он покачивался, издавая непонятые звуки на очень высоких частотах, резко переходя на бас. Было ясно: он вгонял себя в транс. Закатив глаза, Эдвард улыбнулся и опустил худые пальцы на глаза птице. Что то прошипев, он поморщился от своих слов, а затем облизнулся, и на аккуратном лице парня появилась безобразно широкая улыбка. — Теперь ты - мое чучело. — Эспиноса вернул глаза в обычное положение, а выражение лица сменилось его настоящим, повседневным. Все резко встало на свои места. Казалось, что в этой комнате находятся два человека, две личности сразу. А сейчас и след простыл от этой паранормальщины. Мальчик тогда и представления не имел, что он делает, почему он это делает, и какие от этого будут последствия. Он не знал, что по глупости заключил сделку. Но тут в комнату постучались, послышалось сразу несколько голосов. — Эдвард! Выходи! — Друзья парня неистово ломились в деревянную дверь до такой степени, что казалось не выдержит такой настойчивости. Эспиноса быстро убрал птицу на полку, выдернув перо с ее хвоста. — Ах, это вы! Простите, что не открыл. — Парниша приоткрыл дверь, кротко выглядывая на ребят, а затем вышел из комнаты и быстро захлопнул за собой дверь. — Фу, чем от тебя воняет? И что с футболкой? Как то ты бледный, Эдик. — Вопросы не прекращались, а парню становилось неловко. И тогда он шустро выгнал их на улицу, выйдя за ними следом. — Давайте эти вопросы дома не обсуждать? Мама может испугаться и не так все понять. Я сегодня подобрал птицу. Мёртвую. Ну и принёс её домой. А на футболке кровь и часть органов. — Эдвард вёл рассказ с абсолютно невозмутимым лицом, словно это обычное дело. — То есть, как это? Ты спятил? А я то думаю, чего у тебя тухлятиной воняет. — Крупный тип шутя толкнул мальчишку плечом, после чего залился смехом. — Давай хоть футболку тебе свою дам; она чистая. Эдвард согласился с предложением Гензеля, а потому снял с себя футболку, скрутил ее и убрал в рюкзак. Надев вещь на два размера больше своего, парень чуть не утонул в ней, поморщившись от новых ощущений. Хрупкий парень с серыми волосами выглядел печально и тоскливо, впрочем как и всегда. На запястьях шестнадцатилетнего мальчишки красовались две татуировки, похожие на нарисованные тонкие браслеты. Эдвард имел очень красивую, но довольно необычную внешность. Черты его лица были очень аккуратными и милыми: длинные ресницы, небольшие розоватые губы и милый острый носик. Но самым привлекательным в нем были его глаза. Они были светло серыми, когда на них светило солнце, а когда он опускал лицо и поднимал свой взгляд на человека, очи были ярко чёрными; в них отражался страх собеседника. И именно за его необычные глаза люди называли парня маленьким волчонком. Мало кто знал, что Эспиноса слишком раним, и по привычке обращались с ним как с и с другими «братанами». И одна такая неосторожность друга чуть было не стоила парню его жизни. Скорее всего это и стало причиной, по которой Эдвард стал печальным. А смерть отца мальчик воспринял крайне болезненно, желая отомстить сущности, что за этим стоит. Он видел собственными глазами это отвратительное месиво из тела родного человека, и то проклятое существо, которое так безжалостно надругалось над ним. Совсем юный парень был на грани самоубийства около месяца, а в конце решил подняться на рассвете на крышу своего дома и покончить с жизнью. Но тут какая то нечеловеческая сила резко остановила парня, оттолкнув его от края черепицы. Эдвард тогда сильно ударился головой о крышку маленькой вентиляционной трубы и потерял сознание. А через какое то время открыл глаза. Но это были уже не его глаза; это был уже не сломленный парень, а полный уверенности и сил юноша. Его улыбка была растянута до ушей, а глаза закатанными далеко за веко. Именно тогда он заключил сделку с нечестью, спасшей его от смерти. С того момента Эдвард живет с собой и с мамой, не испытывая при этом никакого дискомфорта от сущности, что является «им». — Эй, смотрите, дождь пошёл. — Один из подростков указал на падающие, словно инопланетные осколки, тяжелые капли. Подтолкнув Эдварда, ребята принялись ловить ртом сырые осадки. Задрав голову наверх, Эспиноса остановился. Тихий стук капель об пол вводил парня в тета состояние, в котором он не мог разумно соображать какое то время. Его друзья знают о его «странности», но никто из них не был в курсе, что это не просто причуда, а попадание в другое измерение. Мальчик сел на асфальт, и ребята, увидев это, повторили за ним. Загадочно посмотрев вдаль, Эдвард начал что то нашептывать, как вдруг из кармана его брюк выпало перо. Подхватившееся ветром, оно моментально улетело. Заметив пропажу, парень подорвался с места, как ошпаренный и побежал за пером. Недоумевающая компания подростков двинулись за ним, наблюдая за его дальнейшими действиями. Решившись попробовать кое что новое для себя, Эдвард прокричал неразборчивую фразу на низкой и высокой частоте одновременно, остановив перо в воздухе. Быстро добежав до него, парень схватил свой новый амулет и сунул его обратно в карман. Благо, никто из ребят не заметил повисшее в воздухе перышко, иначе, кроме как «шизофрения», объяснить бы они это не смогли. — Ну и чего ты метнулся? Обычное же перо. — Парень с красивым именем Теодор высунулся из кучки мальчиков, задавая неоднозначный вопрос. — Оно, для тебя, может и обычное. Да вот только это перо моей пташки. — Эдвард пощупал карман с пером, дабы удостовериться, что оно попрежнему там. — Но ведь у тебя из птиц дома только мёртвый голубь. Его что ли перо? — Его. Для меня эта бедолага жива. — Эспиноса слегка помрачнел, тогда Теодор и решил замолкнуть. Вместо каких то речей парень предложил Эдварду сигарету, отчего тот не смог отказаться. — Такой красивый и курит. Никак не сочетается. — Чей то знакомый голос заставил Эдварда побледнеть и второй раз за день уронить сигарету от удивления. Из за угла здания вышел молодой человек лет 20, вглядываясь в каждого мальчика в этой компании. Все смотрели на него, как на Бога или самого важного человека в их жизни, который мог бы решить их проблемы, но лишь Эдвард обомлел от его появления, вытаращив свои глазища. — Чего ты так на меня уставился, Эд? А Эд так и не находил слов, что бы передать свои эмоции. Подскочив, подросток кинулся к парню, крича его имя. — Билли! Господи, ты живой! Ты - моя галлюцинация? — Эдвард ласкал алые щёки юноши, позволив своим слезам скатиться по сероватым веснушкам. — Что ты, Эд! Я приехал. Я вернулся, мой милый Эдвард Джин Эспиноса. — Билл обнял эмоционального мальчишку, запуская вторую руку ему в волосы. — Я здесь, я с тобой. А ребята, как ни крути, не могли понять, что это за человек, и кем он является их другу. Но когда парни завершили свои объятия длинною в пять минут, один из компании все же задал этот интригующий всех вопрос. — Мы встречаемся. И этот ответ шокировал всех. На удивление, никто не отпустил негативных комментариев в их сторону; все только порадовались за Эдварда, ведь он впервые в отношениях. Видно было сразу: друзья у парня настоящие. Верные и хорошие. — Как здорово, парни! А как долго вы не виделись? Точнее, как долго ты, Эдик, скрывал от нас свою любовь? — Вставил своё слово Гензель, лисьим взглядом таращась на Эспиносу. — Я не знал, как вы к этому отнесётесь, а потому вам и не говорил. Мы не виделись год; Билл уезжал на службу. — Эдвард схватил за руку Гилберта, словно боясь, что тот опять уедет от него. — Не знал, что вы служили. Это достаточно хорошо, что вы спустя такое время преодолели все трудности и преграды на своём пути и сейчас стоите тут обжимаетесь. — Теодор расхохотался на последней сказанной фразе, держась за братца Юджина. — Простите. — Все хорошо. Не стоит извиняться за безобидную шутку. — Парень с улыбкой посмотрел на мальчиков, а потом глянул на уставшие глаза своего чудака. — Я думаю, мы пойдём. Рад был познакомиться с вами, ребят. До скорого! С этими словами Билл завёл машину, дождался Эдварда, и они тронулись с места, направляясь к дому сероглазого мальчишки. — Что это за футболка на тебе? — Гилберт, смеясь, мельком глянул на парня, продолжив следить за дорогой. — Это долгая история, правда. Ты можешь увидеть все дома. — Эд притих, сняв с себя рюкзак и опустив на пол. Дорога до дома заняла от силы минут 5, а по приезду их ждал не очень приятный сюрприз: вскопанный цветник и перевёрнутый глиняный горшок с любимым цветком Эспиносы. Глянув с ужасом на непонятные следы возле порога, топчущиеся на синем коврике, Билл нахмурился. — Это ещё что за чертовщина? Ты завёл собаку? — Гилберт встал в позу, обратившись к Эдварду. — Нет. Это даже не собачья пятерня. Здесь шесть подушечек с огромными когтями, никак не четыре. Да и большая подушечка отсутствует. Похоже, что это реальная чертовщина, перекопавшая мой цветник. — Мальчишка негодовал, возмущённо крича на сложившуюся ситуацию. Парни прошли в полуоткрытую дверь; увиденное их потрясло и лишило дара речи: Ариана сидела на диване с множеством кровоточащих порезов в области лица, а перед ней была огромная птица, размером с живую машину. Она боролась с шестипалой нечестью, которая ворвалась в этот дом, учуяв человека. — Мама. — Успел произнести юноша, прежде чем Билли схватил его и вынес на улицу. Как оказалось позже, он был в курсе происходящего. — Там моя мама! Мама! — Успокойся, Эд. Слышишь? С ней все будет хорошо. Лучше ответь на вопрос: это твое чучело? — Мое. Я сделал этого голубя своим, когда он умер. Я люблю мертвых, Билли. — Эдвард пустил слезу, смотря в окно своего дома. — Ты работаешь с магией мертвых? — Гилберт вопросительно глянул на парня, поражаясь все больше с каждым его словом. — Я работаю с собой. Мне жаль, правда. Мой папа… какая то сущность окаянная съела его. — Он заплакал, садясь на красные колени, покрытые ссадинами и разными царапинами. — Господи, Эдвард.. Почему ты мне не говорил? Мои соболезнования. К слову, это существо - Вендиго. Да и голубь твой - не голубь вовсе. Это ворон. Ворон из Рэйвенвуда. Ты сделал чучело из него, в итоге он полностью принадлежит тебе. Ты - его хозяин; подчиняется он только своему покровителю. С мамой твоей будет все хорошо, она забудет происходящее как страшный сон. Да вот ворон твой будет оживать, но ты не пугайся его. — Билл все разложил по полочкам так, что у Эдварда не осталось вопросов. — Зря ты это все начал, Эд. Зря. А парень и сам это понимал, но что ему оставалось делать? Он заключил сделку то ли с демоном, то ли с другим существом. Да он и понятия не имел, что из себя представляет его «спаситель». И была ли эта нежить спасителем, или это было сделано из личной выгоды. Через какое то страшное время, грязная сущность покинула дом; все встало на свои места, будто ничего и не было. Но горшок по прежнему был разбит, а цветник перерыт. А это значило, что все действия имели последствия. Порой даже не очень хорошие. — Гилберт.. Спасибо. Спасибо, что помог разобраться. Обещаю, от тебя я больше ничего не скрою. — Аккуратнее будь, Эдвард. Я снял дом неподалёку, поэтому мы можем видеться каждый день, если ты захочешь. И запомни: береги ворона; перо больше не теряй. До завтра, милый. С этими словами Билл ушёл. А на его место пришла масса вопросов: откуда юноша мог знать про потерянное перо, про темные занятия Эдварда, про Ворона Рэйвенвуда. Где он раздобыл столько материала, и где теперь скрывается эта поганая мертвечина. Вопросов становилось уйма, но ответы на них пришлось искать самостоятельно, понемногу…