ID работы: 11590397

Дневник офицера Мактевиша

Джен
NC-17
Завершён
6
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

01.01.2048.

Настройки текста

***

      Жажда, голод, кишки, лихорадка, трупы...       Хмурое небо. Туман. Крики и вопли друзей, взрослых, чужих матерей.        Голоса в голове непонятные, несвязные. Не наш язык. Похоже на бред шизофреника, выворачивающий наизнанку.       Так прошло мое детство. Я родился и вырос в убежище Синедриона, оно называется "В память об Оксаке", и стоит оно по сей день. Во многом благодаря усилиям нашей организации.       Сейчас поймал себя на мысли, что пишу я как то отрывисто, не совсем что ли связано. Простите меня читатели просто голова плохо работает после кросса в 20 километров, пятидесяти подтягиваний, тысячи отжиманий. А еще прибавьте к этому отработку тактики на стрельбище и вылеты на операции. В общем, сейчас на часах одиннадцать часов вечера и к этому времени я всегда дико уставший. Но я рад, что все мои внутренности и кости целы, и вообще я жив.       Недавно мое отделение наткнулось на исторический архив. В здании не было пандоранцев. Но было много шкафов, полок, ящиков, дисков, в которых хранились исторические источники. А также жестких дисков, флешек и информацией о прошлом(тоже источники исторические). У нас не было времени разгребать исторические архивы. Здание провалилось под землю то ли от сдвига земной коры, то ли от мощного взрыва. Поэтому наткнуться на него было для нас неожиданностью. Тем не менее мое отделение отправили внутрь этого здания. Команды ученых, естественно, с нами тоже не было. Поэтому мы взяли все, что считали нужным и отправились обратно на Мантикору. Я подобрал произведение уже казалось бы забытых времен. Оно написано на неизвестном мне языке, но один из батаников сумел мне перевести его название и первые абзаца. Называется "Записки Цезаря о Галльской войне".       На следующий, в Новый год, Дмитрий Голицин(вышеупомянутый ботаник) подарил мне русско-латинский словарик. Так что перед сном теперь я занимаюсь переводом этого древнего дневника. События которого как не трудно догадаться повествуют о войне в Галлии, бывшей Франции.       Изумительно! Но спустя века люди имеют узнать о этой войне. И вот я задумался о сегодняшнем дне. Нашей войне... Тотальной войне с вирусной, которая со страшной силой пожирает весь наш людской род. Или же уродует в биологическом, социальном и духовном смыслах. И кто же напишет свой дневник о ней? Конечно много способов на сегодняшний сохранить информацию, но мне кажется человеческое сознание занимает в иерархии всех способов уникальное отстранённое и весьма требуемое место.       И вот я решил писать о войне своими глазами. Не знаю, победим ли мы. Как бы это не прискорбно прозвучало, но при всех наших операциях, находках, с каждым днем популяция людей уменьшается. Может быть на один процент, может быть три. Или ноль целых пять сотых, или ноль целых пять десятых. Но она уменьшается, и мы с этим ничего не можем сделать... Я не знаю, суждено ли нам победить. Но я в это верю! И именно поэтому я напишу дневник, где подробно постараюсь рассказать о том, как люди изменились, как они переносят тяготы пандоравируса. И о том как организация "Феникс" борется с ним, переступая каждый день через себя. И о том как мы победили врага. Спросите: "Для чего?" А я отвечу: "Для того, чтобы эта катастрофа больше не повторилась."
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.