Близнецы

NC-17
Завершён
35
автор
Размер:
80 страниц, 26 210 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 0 Отзывы 39 В сборник

Часть 1. Встреча

Настройки
На следующий день после нападения тролля. Ученики школы Хогвартс шумно завтракали, поставив ноги на грозовое небо. Над ними под самыми сводами зала бушевало штурмовое море. И в то время, как посторонний наблюдатель при виде этой картины потерял бы наверное всякий аппетит, ученики вполне уже привыкли к дизайну пола и потолка их самого большого зала. Случалось, студенты старших классов вспоминали, что пол когда-то выглядел совершенно нормально, имитацию неба же представлял собой потолок, а не пол, но потом в школе сменился завуч, и все изменилось. — Не мог тролль просто так проникнуть в замок. — Уверенно заявила Шелли, накладывая себе еще яичницы. – По-любому, его пропустили. Вопрос только в том, кому это было надо. — Может, кому-то из преподавателей? — предположила Роза. — Мама говорит, в Хогвартсе спрятаны редкие артефакты, если кто из взрослых на них позарился, то вполне мог… — Впустить тролля и под шумок попробовать что-то украсть? Мог. Роза наморщила лоб. — Если на кого-то и думать, то я бы подумала на деканшу Слизерина. Она ведет зельеварение. Мрачная такая. Мне не по себе от нее. — Она просто мрачная и все. — Габри пожала плечами. — Раз мрачная, значит хочет что-то украсть? Как-то не сходится… Кстати, никто не терял альбом с карточками? Там еще на заднем обороте что-то про злых духов написано. Девочка извлекла альбом в черной обложке. — Я не забывала. — Сказала Дина. Шелли помотала головой. — А где ты его нашла? — Под подушкой. — Габри перелистала альбом, демонстрируя подругам четыре альбомных страницы для карточек. В двух из четырех имевшихся в альбоме вкладках, карточки были. — Такого у меня точно нет. — Прокомментировала Роза. — Был у меня один альбом, но в Хогвартс я его по-моему с собой не брала. Габри уже думала убрать альбом обратно в сумку, но тут Дина вдруг попросила: — А ты не могла бы прочитать, что именно написано про духов на заднем обороте? Немного растерявшись, Габри перевернула заднюю обложку и попыталась рассмотреть текст. Он был написан ужасно непонятно, словно кто-то очень спешил его записать. — При… призыве… опасных духов… — Разобрала она. — Эээ… в запретном лесу… эээ… — … оставьте эту затею! — Со смехом закончила за нее Шелли. — Ну-ка, дай сюда. Габри передала неугомонной девочке альбом. — Тут написано… эмм… вот… «убедитесь, что артефакты, которые вы используете, считают своим хозяином именно вас. Если вы не уверены»… эээ… да… «если вы не уверены… обязательно используйте защитные талисманы». — Как ты это разобрала? — искренне удивилась Габри. Шелли прямо-таки надулась от гордости. — Опыт, все опыт. Если бы ваш брат писал как мой… — Зачем кому-то нужно вызывать духов в запретном лесу? — покачала головой Роза. — Разве что совсем чокнулись. Других мест куча. А там оборотни, и еще похуже что… — А давайте спросим у Германа. — Сказала вдруг Дина, и сразу переходя к делу позвала. — Герман! — в какие-то секунды на ее лице появилась просто-таки очаровательная улыбка. Отличник Герман Грейнджер сидел за столом недалеко от них. С ним абсолютно никто не общался, поэтому он читал книгу даже за завтраком. Впрочем, не исключено, что причинно-следственная связь была обратной. — Что такое? — Герман тот час надулся, когда к нему обратились. Такое периодически случалось и с Шелли, но если она при этом выглядела забавно-напыщенно, то в случае с Германом от "напыщенности" веяло высокомерием. Никак не смущаясь этим моментом, Дина тот час задала вопрос: — Ты не считаешь, что призыв духов в местах скопления магических существ как, например, защитный лес, имеет все шансы пройти успешнее, чем если бы призыв проводился в другом месте? У Габри от попытки вникнуть в такое надуманное предложение, почти закружилась голова. И когда Дина успела его придумать? А вот Герману формулировка понравилась, и ответил он коротко: — Считаю, конечно. — Спасибо большое. Еще раз очаровательно улыбнувшись отличнику, Дина обернулась к подругам. Похоже, обескураженный такой быстрой потерей интереса к своей персоне, Герман неуверенно добавил: — Кажется, старшеклассники даже специально туда ходят на выпускной экзамен по защите…. — Да поняли мы уже. — Отмахнулась от него Роза, которая недолюбливала ботаника, после вчерашнего урока заклинаний. — Читай себе. В этот момент в зал прилетела первая сова. Совиная почта была единственным видом почты, доступным ученикам Хогвартса, а потому совы прилетали к кому-то практически каждый день. Сегодня, на удивление девочке, черная сова прилетела к Габри, хотя ей никогда никто не писал. Отвязав от лапы птицы небольшой конверт, Габри прочитала аккуратную записку: «Сегодня в восемь, приходите в коридор на третьем этаже. Мне есть чем вас отблагодарить. Д.М.» — Это от Драмы Малфой. — Прокомментировала Габри. — Она хочет, чтобы мы с ней встретились. — Правда? — безо-всякого выражения спросила Дина. — Доброе утро, профессор Макгонагалл. Девочки обернулись. Минеас Макгоннагал, декан факультета Гриффиндор, и преподаватель по трансфигурации умел появиться буквально из неоткуда. — Здравствуйте, мисс Томас. Мисс Поттер и мисс Уизли, пройдете со мной. — Сухо проговорил он, и тут же направился к выходу из зала. Габри и Роза только и успели схватить сумки и кинуться за ним. Наверх по большой лестнице, затем налево, и снова налево. По всей видимости, строгий профессор, и по совместительству декан факультета Гриффиндор, вел их в свой кабинет. В коридоре где располагались кабинеты учителей, всегда было тихо. Вскоре выяснилось, что профессор не собирался даже вести их к себе, в коридоре была достаточно устрашающая обстановка для того, чтобы говорить с ними. — Надеюсь, вы гордитесь своим вчерашним поступком? — спокойно заговорил профессор. — Две леди побеждают взрослого тролля, это достойно факультета Гриффиндор. Габри и Роза неуверенно заулыбались. — Однако, — тон профессора помрачнел, — Вы обе поспешили с этим геройством лет на десять. Сегодня вы обе студентки школы, и вы нарушили несколько школьных правил. Не говоря уже о том, - он тяжело вздохнул, - что подвергли свою жизнь серьезной опасности. По этой причине, я вас не хвалю, и вы обе, вместе с мисс Кребб и мисс Малфой будете отбывать наказание за свой поступок. На секунду Габри, однако, показалось, что он улыбнулся одними краешками губ. — Руби Хагрид подойдет к вам сегодня и объяснит в чем будет заключаться это наказание. А теперь, мисс Уизли может возвращаться завтракать. Вас же, мисс Поттер, я доставлю в кабинет профессор Дамблдор. Габри непроизвольно поморщилась. Дирекрисса была приятной женщиной пожилого возраста, со всегда обнадеживающим взглядом, и вечно полная энергии, но от единственного разговора с ней у Габри остались ужасные воспоминания. В тот раз ей, наконец, объяснили, почему она так знаменита среди волшебников. Некоторые выросшие в семьях волшебников как оказалось, видели ее фотографию, однажды напечатанную в какой-то газете, те же, кто вырос в семьях маглов, так быстро ее не узнавали, но ничто не мешало им реагировать на шрам-улитку, про который они уже, за месяцы учебы в Хогвартсе, были наслышаны. К слову, откуда у нее на лбу шрам улитка, и почему собственно ее фотографию напечатали в газете, ей тоже тогда рассказали. У дверей кабинета директрисы, напоминающих вход в какой-нибудь средневековый дворец, Габри заметила еще одного студента. Он стоял в тени, смотря в стену. Подойдя поближе, она поняла что это возможно был не студент - на нем не было Хогвартской мантии. — Я оставлю вас здесь. — Профессор Макгоннагал бесшумно повернулся и быстро направился к выходу. Минеуса Макгоннагала многие боялись, и не последнюю роль в этом играла его внезапность и бесшумость. А стоявший у стены ученик резко обернулся и встретился с девочкой взглядом. На секунду, время словно остановилось для ее разума, усиленно обрабатывающего увиденное. Мальчик был удивительно, нет, даже невероятно, похож на нее лицом. Внезапной вспышкой всплыло странное детское воспоминание. Лет в шесть Габри представляла, как она бы выглядела, если бы была мальчиком… — Здравствуй. — обратился к ней Гарри,— Судя по твоему виду, нам обоим чего-то не досказали. Не успела Габри что-либо ответить, как дверь отворилась. Все не решаясь поверить в происходящие, Габри по приглашению Альбы Дамблдор зашла в кабинет. Мальчик, последовал за ней. Девочка в пол уха слушала, как директриса спрашивала у Гарри, знает ли он историю о том, почему он остался без родителей. Он кажется говорил, что да, он что-то слышал об этом. — А о том, что ты не единственный ребенок своих родителей? — осторожно спросила профессор. Мальчик промолчал. По всей видимости, этого он не знал. Как и сама Габри. И снова мозг взорвался от впечатлений, шокированный внезапным озарением. — Вы хотите сказать…? — изумленно начала Габри. — Как видите, - вздохнула пожилая волшебница. — Видите ли, в своем время, мы сочли за лучшее оставить вас разным семьям, по некоторым причинам. Сейчас сложно сказать, был ли это лучший выбор, но увы – прошлое уже случилось. Оба ребенка Поттеров промолчали. И Гарри, и Габри смотрели на директрису, с одинаково скользящим во взгляде удивлением, но за все время разговора с ней, никто из них так и не посмотрел друг на друга. — Габри учится в Гриффиндоре. — Спокойно пояснила Альба для Гарри. — Сейчас, думаю, будет лучше, если вы оба вернетесь к завтраку. Перед занятиями лучше плотно поесть, а их никто не отменял… *** — Вы пойдете в запретный лес? — удивленно спросила Дина. Был уже вечер, и три соседки по комнате сидели у большого камина в гостиной для учеников факультета Гриффиндор. — Да, — мрачно отозвалась Роза не отрываясь от огромного задания по Истории Магии. — Руби подошла к нам сегодня и рассказала в чем заключается наказание. — Хм… - вставила свою лепту Шелли. — А кто-нибудь из вас пробовал ей сказать про альбом? — Мы ходили к Макгонагаллу. — Роза перевернула страницу учебника. — Но он говорит, все это ерунда. Хотя, я представляю сколько отмазок ему придумывают, чтобы отлынивать от наказаний. — По мне, так есть смысл не ходить. — А толку что? — Роза мрачно уставилась на Шелли. — Чтобы нас потом наказали еще больше? — Габри сегодня сама не своя. — Заметила Дина, в секунду прерывая намечающийся конфликт. — Роза, ты не знаешь, что с ней случилось? — Ну да… - Уизли тут же пришла из раздраженного настроения в растерянное. — Вы что не видели, как она вернулась на завтрак с мальчиком? Такой, прямо как она, как две капли воды. Так вот, это это похоже брат ее. Учиться он будет на Слизерине. Они, похоже, до того, как их сегодня не познакомили, вообще друг о друге не подозревали... Роза замолчала, увидев, что Габри спускается по лестнице из их спальни. Весь день девочка была сама не своя. Стоило Розе обратиться к ней, как она утыкалась в непробиваемую стену тяжелых размышлений, скрытую за пустым взглядом. Роза и сама не могла поверить, как Габри могли даже не предупредить о наличии брата, до того как он, собственно, прибыл в Хогвартс. С детства ей, выросшей в довольно строгой семье, профессора Хогвартса, по рассказам, представлялись людьми душевными. Все рассказы старших сестер, которых у Розы было целых пятеро, сводились к этому. Но решение профессоров, в данном случае, как-то не вязался с эпитетом "душевный". Роза подумала, что глупо надеется на доброту взрослых. Чтобы о них не говорили. Взрослые имели тенденцию действовать из каких-то своих, взрослых побуждений, которые были смутно понятны. Коридор на третьем этаже запрещалось посещать без преподавателей, как и расположенный в угодьях замка Запретный лес. И тем не менее Драма выбрала для встречи именно это место. Под неодобряющим взглядом Шелли и сочувствующим Дины, Роза и Габри молча вышли из гостиной. Отсюда было, в общем-то, рукой подать, до места встречи, в отличии от гостиной Слизерина. Похоже, Драма в кои-то веки проявила свои задатки морали, и назначила встречу в месте, которое удобно им. И когда Габри открыла дверь в коридор, ведущий с большой лестницы на третий этаж, светловолосая слизеренка была там. Она стояла там совершенно одна, что можно было довольно редко увидеть, и улыбалась не по случаю неприятно. — Сегодня все профессора говорили, что Гарри Поттер намного умнее тебя. — Сказала она вдруг Габри вместо приветствия. Габри застыла на месте. — И кто же это сказал? — Роза немедленно перешла во встречную атаку. — Ваша любимая Снейп? Спорю она кроме слизеринцев, и не говорила с кем-то ни разу в жизни... Ну может, когда нанималась.. Драма только хмыкнула. — Он на самом деле умен. — Ты что-то хотела от нас? — прервала ее Габри. Ей было не до бессмысленного спора. Драма с готовностью кивнула и порылась в портфеле. Наконец, ей удалось извлечь оттуда небольшую шкатулку с затейливой гравировкой. — Кольца. — Пояснила она кипящей от негодования Розе и безразличной Габри. — Они защищают от нападения духов и от некоторых заклинаний. У меня их десять – на каждый палец. — Ну и радуйся, — не удержалась Роза. — Я рада, — Драма смерила ее презрительным взглядом. — Но за то, что вы меня спасли, я отдам два кольца вам. Своими тонкими, и невероятно бледными пальцами она открыла коробку. От серебряных колец исходило неровное свечение. Выполнены они были так же как кольца с одним большим камнем, но вместо него, на каждом красовалась фигурка какого-то животного, похоже из того же материала, что в основании. Пока Драма объясняла из чего они сделаны, Габри без единой мысли в голове смотрела на ювелирные изделия. Она чувствовала себя опустошенной как никогда. Одно кольцо, два, четыре, шесть… Всего девять. Закончив, наконец, свою полу-торжественную речь, Драма протянула Габри кольцо. Немного подавшись вперед, Габри взяла его с раскрытой ладони. На кольце была изображена птица.
35 Нравится 0 Отзывы 39 В сборник