ID работы: 11594597

Зеркала наших тайн

Слэш
NC-17
Завершён
954
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
954 Нравится 33 Отзывы 284 В сборник Скачать

Зеркала наших тайн

Настройки текста
***       Когда все стало таким простым? Гарри не знал, правда не знал. Его жизнь всегда была трудной: родители умерли, когда ему было едва больше года. Он вырос у тетки, жизнь с которой никогда не казалась сахаром.       Мальчику, что оказался волшебником, было суждено победить сильнейшего мага столетия. Он должен был оправдать ожидания едва ли не каждого жителя магического мира, но никто не догадывался, что рано или поздно правда раскроется. Так и произошло на четвертом курсе, когда Гарри узнал, что Дамблдор воротил черт знает что за его спиной: сначала сделал из простого мальчишки-сироты Тома жестокого убийцу, потом натравил на него всю магическую Британию и, чтобы окончательно его добить, подделал пророчество, подговорил родителей Гарри уехать во Францию и продолжить род Поттеров именно там, оставив своего первенца на попечение Альбуса. И сейчас Гарри было действительно мерзко это осознавать. Мириться с этим дальше было невозможно. Нужен был человек, который смог бы помочь. Но в итоге это оказался не человек, а портрет некой Вальбурги Блэк, что приходилась Гарри родственницей.       Перво-наперво парень отправился в Гринготтс, надеясь на помощь гоблинов, заведующих изрядной частью документов магического мира. Чрезвычайно умные существа чтили законы магии, беспрекословно поклоняясь им. Увы, отречение рода от наследника было процедурой, которая резко перечила едва не половине этих самых законов. Несмотря на это, поверенный рода Поттеров благодушно согласился помочь ему. Сообщив Гарри, что особых прав у него на это нет, он дал список людей, которые могли ему помочь. Их было всего трое: Нарцисса и Люциус Малфои, да портрет Вальбурги Блэк. Решив, что сейчас с первыми двумя у него явно не получится договориться, он обратился к портрету последней и та великодушно согласилась ему помочь. —Дорогой мой мальчик, сейчас уже ничего не поменять! —твердила из вычурной рамы гордо вздёрнувшая подбородок дама. —Лишь прошлое сможет определить настоящее и будущее, что так вас обеспокоило. И я знаю то, что вам в этом поможет...       Она приказала принести Кричеру какую-то ей одной известную книгу. Тот послушно исполнил её слова, держа в руках чрезвычайно древний даже на вид талмуд и отдал его в руки Гарри. Вальбурга отпустила эльфа, сказала открыть книгу, прочитать все от корки до корки, и, чудно усмехаясь, велела сделать выводы.       Гарри было плевать на Хогвартс, желания возвращаться туда не было от слова вообще, он знал, что о его местонахождении не будет знать никто. Блэк-хаус, в одном из помещений которого он сейчас находился, и впрямь был защищен лучше, чем Британская школа магии и волшебства, поэтому он залез с ногами на ближайшие кресло и стал читать. Сколько он читал, точно сказать было наверняка невозможно, но он знал, что прошло немало времени: книга была большой и увесистой.       Выводы, о которых так загадочно упоминала леди Вальбурга, получилось сделать быстро. В книге шла речь о перемещении во времени и заклятие, которое там используется, насколько он знал, позволяло перемещаться в прошлое лишь на пару часов и с помощью маховика, но тут шла речь об немного иной формуле, в которой нет временных границ, их устанавливает сама магия во время перемещения. Гарри высказал это Вальбурге, на что та удовлетворенно кивнула: ее внук был умён, в отличие от сыновей, один из которых действовал согласно плану Дамблдора и предал мальчишку. Срам и позор, теперь за родом Блэк большая ответственность за жизнь и здоровье мальчика, ибо его крестный нарушил клятвы, данные перед самой магией, и вот чем это обернулось для семейства древнейших и благороднейших. Даже если Гарри удастся изменить все, то Сириус не станет снова членом великого рода Блэк, он очернил его имя и не заслуживает прощения.       Вальбурга приосанилась и сказала, что если все пойдет по плану, то, скорее всего, он окажется в том времени, что ему нужно, Блэком. Требовалось провести ритуал на обретение наследства рода, дабы Блэки из прошлого не почуяли подвоха. Тот кивнул и принялся за дело.       В помощь пришлось позвать единственного живого человека, которого можно было действительно причислить к Блэкам — Нарциссу Малфой, та быстро откликнулась на письмо-просьбу о помощи, и спустя пару часов стояла в гостиной и нежно обнимала Гарри, прося прощения за то, что не смогла помочь. Тот ее успокоил и сказал, что все можно исправить, протянув книгу Нарциссе. Увидев книгу она вздрогнула, прекрасно узнавая фолиант. Игры со временем редко заканчивались хорошо, но, увидев уверенный взгляд мальчика, женщина согласилась ему помочь.       И вот, с тех пор, как он оказался в тысяча девятьсот сорок втором году прошло лишь шесть месяцев, но он уже сидит под боком юного Реддла и слушает размеренное сердцебиение того, пока он читает какую-то книжку по тёмной магии в их совместной комнате Хогвартса.  — Том, — сказал младший маг, заваливаясь на плечо старшего.  — Да, Гарри? — спросил Том, откладывая книгу в сторону. Он прекрасно знал, как раздражает друга, когда тот говорит, а сам Реддл что-то делает. — Спать уже хочется, — Реддл насмешливо поднял брови и спросил: — А я тебе запрещаю? Ложись спать, завтра мы едем домой, — Гарри нежно улыбнулся. Да, именно домой, в поместье Блэков. Когда он появился в этом времени, его ждал долгий и сложный разговор с семейством Блэков, но, несмотря на это, ему даже удалось уговорить их взять опеку над Томом. Его братья, Альфард и Орион, были за. Вальбурга словно чувствовала, будто Гарри знает, что делать, всегда соглашаясь с ним. Поэтому на семейном совете Блэков было решено, что Ирма и Поллукс Блэк возьмут опеку над Томом, без права ввода в род. Поэтому Том и Гарри оба впервые будут встречать рождество со своей семьёй. — Я хочу с тобой, одному плохо спится, — сказал Гарри и поднял свои невозможно красивые зелёные глаза на Тома. Тот никогда не мог противостоять чарующему взгляду — это было его маленькой слабостью.       Почувствовав, как его член дернулся, подтверждая мысли Тома, старший маг занервничал. Чертовы подростковые гормоны! Надо было что-то делать, поэтому он скинул Гарри, который распластался на нем и пошел к кровати того за постельным бельем и подушкой, ибо Поттер-Блэк постоянно норовил укутаться потеплее, забирая покрывало. Взяв вещи с кровати Гарри Том кинул их на своё спальное место. — Держи, а то снова без покрывала останусь, — парень, которому покрывало прилетело в голову, приятно рассмеялся и стал словно гусеница заворачиваться в него.       Том вздохнул и лег на кровать, тоже потеплее укрываясь, накидывая половину своего одеяла на Гарри, который постоянно мерз.       Уже проваливаясь в сон Том почувствовал, как холодный нос уткнулся в его ключицу. Он подтянул парня поближе к себе, заключая того в теплые объятия.       Напоследок пролетела мысль, что он нашел свое счастье, свою семью, и неважно, какой любовью он любил своего брата, ведь сейчас это не имело никакого значения.

***

— Гарри, вставай, если мы опоздаем на поезд, нас Ирма за шиворот будет тащить в поместье, — Том пытался разбудить спящего рядом парня, он так и знал, что стоило раньше ложиться спать, а не потакать просьбам маленького паршивца, тот спал как убитый.       Услышав голос старшего, он улыбнулся и нагло перевернулся на другой бок, продолжая посапывать. Ну уж нет, Том провел четыре рождества в Хогвартсе и теперь, когда у него появилась своя семья, он не собирался проводить и пятое рождество здесь. Не то, чтобы он считал Блэков своей семьей, он просто хотел провести праздник с Гарри. Этот парень стал для него слишком важным, он появился черт знает откуда, решил проблемы Тома, которые отравляли ему жизнь, дал тому семью, возможность получать неограниченную информацию и покровительство семьи Блэк. Что самое важное, он словно видел Тома насквозь, словно знал, что тот не невинный ангел, которым его видели практически все, кроме Дамблдора, который, раскрывши истинную натуру юного Реддла, стал откровенно его ненавидеть. Гарри же наоборот словно потакал этому знанию, притаскивал ему уникальные тёмные книги, в которых была действительно важная и бесценная информация, а на вопросы, где он их взял, невинно хлопал зелёными глазами и пожимал плечами. Том был уверен, что если скажет парню о своих планах прикончить Дамблдора, парень поможет ему. Гарри, как и любой другой слизеринец, не только не доверял Дамблдору, но ещё и явно ненавидел старика, и Тома это по-настоящему радовало: Гарри был практически его копией. — Гарри, если ты сейчас же не встанешь, я кину в тебя Риктусемпру, — названный, услышав это, резко подскочил, запутавшись в покрывале, и полетел прямо на Тома. Тот, успев его уловить, стиснул в объятиях, снова удивляясь. — Как ты можешь быть таким прекрасным боевиком, если теряешь равновесие на ровном месте?— младший волшебник, который был практически одного роста со старшим, опустил голову и, упершись в плечо старшего, засмеялся.       Да, Том был совершенно прав, по сравнению с другим блэковским молодняком, который еще учился в школе, в дуэлях ему не было равных. Но он был таким рассеянным в реальной жизни с близкими ему людьми, что постоянно путался в своих же ногах. — Не знаю, Том, меня самого это не очень радует. Во сколько у нас поезд? —спросил грустно парень, потирая глаза кулачками. — Через час, тебе стоит поторопиться и прилично одеться, а то Блэки не особо обрадуются, увидев тебя в моих вещах, — посадив парня на кровать, Реддл пошел выбирать одежду для Гарри. Тот свою практически не носил. На уроках он появлялся редко, приходя раз-другой в месяц больше для виду. Почему-то всем было на это плевать, скорее всего, это потому, что на первых уроках, как только он появился в Хогвартсе, сумел выиграть у профессора Вилкост на дуэли, сварить одно из зелий высшего уровня и преуспеть в большинстве предметов, доказывая преподавателям, что он в школе лишь для поддержания порядка и в их занятиях не нуждается, а профессора и не возражали, подумав, что так будет лучше. Они негласно разрешили этому ученику не посещать уроки, только писать годовые работы. Трапезы в Большом зале он посещал редко, а когда ходил, то надевал штаны и рубашки Тома. Подходили они лишь по длине, а по размеру были явно велики. Рубашки Тома вообще выглядели на парне восхитительно, постоянно растрепанный вид создавал впечатление, что они целый день самозабвенно трахались и Гарри только вылез из постели, просто для поддержания статуса не поленившись надеть штаны Тома. В их общей комнате Гарри предпочитал носить свои зелёные пижамные штаны и черную рубашку Тома. — С чего ты это взял? — поинтересовался парень. Какая разница Блэкам, в чем он ходит, это явно не обноски и выглядит он просто прекрасно в одежде Тома. — О, а вдруг они что-то заподозрят не то, им будет тяжело объяснить, что тебе просто нравится носить мою одежду и между нами ничего нет. Ах да, и статус, тебе же еще жениться надо, — ядовито произнес Том, выбирая одежду для Гарри. Эта мысль почему-то всегда приносила ему боль, было тяжело представить его Гарри с какой-то примерной женушкой. Том повернулся к Гарри, передавая одежду, которую он выбрал: простые высокие чёрные брюки и темно-зеленая рубашка. Поттер-Блэк на эти слова только пожал плечами и стал переодеваваться.       Идеально белая кожа словно светилась магией, тело было худым и изящным, оно так и кричало об аристократическом происхождении своего владельца. Тому порой так хотелось оставить десятки засосов и синяков на теле парня, чтобы показать, кому тот принадлежит. Но он переживал, что Гарри не чувствует к нему того же, что чувствует он.       Том никогда не заботился о чувствах других, но о чувствах Гарри беспокоиться хотелось. Парень оделся, застегнув последнюю пуговку на рубашке, он подошёл к Тому и протянул руки, чтобы тот застегнул манжеты. — Я выиграл у Поллукса полное вето на брак, — пальцы Реддла, которые трепетно застегивали пуговицы, замерли, голубые глаза, поднявшись, посмотрели в зеленые.       Том не мог описать, как он был счастлив. Если бы Поллукс захотел женить Гарри, тот бы не смог противиться решению. Единственный выход — отречение от рода, явно бы ударил по парню, Том видел, как Гарри любил Блэков, но также Том знал, что Гарри никогда не стал бы жениться из-за выгоды. Полное вето на брак позволяло ему самому выбрать себе партнёра и Блэки могли лишь дать благословение или нет, это не играло особой разницы, поэтому отношения с семейством не пострадали бы в большинстве случаев. Том продолжил застегивать пуговицы на манжетах с довольной улыбкой, а Гарри продолжил смотреть на эту довольную улыбку. Том редко улыбался искренне, количество этих случаев юный наследник Блэков мог пересчитать по пальцам. — Я рад, — тихо произнес Том, закончив с манжетами. — Я тоже. — тихо согласился Гарри.

***

— Гарри, дорогой, иди сюда, я с тобой поговорить хочу, — Ирма. Как всегда, после её «Гарри, дорогой, иди сюда» всегда следует очень тяжелый разговор.       Они приехали из Хогвартса с ребятами и успели только отнести свои вещи в комнаты. Сейчас Гарри сидел возле камина с Томом, который его приобнял за плечи. Альфард, который сидел слева от дивана на кресле и читал книгу, кинул сочувствующий взгляд на мальчика, когда тот встал. Орион бросил строгий взгляд на брата, его клоунство было явно неуместным. Вальбурга прошептала что-то вроде "все будет хорошо, не переживай".       Том, которого Гарри оставил одного, принял горизонтальное положение на диване и, повернув голову, стал смотреть на огонь в камине, думая о будущем.       С полгода тому назад, он строил свое блестящее будущее министром магии, создавал отряд своих прислуг, Вальпургиевых рыцарей и никак не мог даже помыслить, что все так быстро изменится. Он видел свое будущее в гордом одиночестве, но теперь это невозможно. Том не может представить и дня без Гарри, тот словно его наркотик, без которого и вдохнуть невозможно, не то, чтобы существовать.       Все меняется, теперь нужно перестраивать планы, опираясь не только на свои интересы, но и на интересы Гарри.

***

— Как у тебя дела в школе, дорогой? — поинтересовалась Ирма. Гарри просто не мог терпеть таких разговоров. — Ирма, давай без этого всего, ты узнаешь, что захочешь за ужином. Я же вижу, что тебя что-то волнует, не переживай, я отвечу на любой твой вопрос, который ты задашь. Ты сделала для меня очень многое, не давя на меня и не пытаясь сыпать соль на рану; мое прошлое — это единственное, о чем я тебе не расскажу никогда, — никто так и не знает, что случилось в это прошлом-будущем, Блэки прекрасно знали, что он родился не в этом времени, а в будущем, но все тактично пытались игнорировать этот факт. Они чувствовали, что обязаны отвечать за мальчика и этого им было достаточно. Ирма была безгранично благодарна за время сокращения разговора. — Тебе нравится Том? — Гарри выдохнул: достаточно ожидаемый вопрос и он был готов, что именно его она ему и задаст. — Когда-то мне нравилась девушка, но то, что я испытываю к Тому, не похоже на то что я испытывал к той девушке. Думаю, Том мне не просто нравится. Думаю, я люблю его, — Ирма понимающе улыбнулась, она была рада, что мальчишка нашёл того, кого действительно любит. В мире магов к гомосексуальным отношениям относились так же, как и к гетеросексуальным, потому что большинство магов были бисексуальны и, приняв специальное зелье, маг мог забеременеть от своего пола. Поэтому, когда в роду появлялась однополая пара, к этому все относились нормально. А при условии, если эта пара любит друг друга, то наследников может быть безграничное количество, так что в такие моменты род пополнялся множеством наследников. — Поэтому ты хотел, чтобы мы с Поллуксом взяли над ним опеку? Для того, дабы он был ближе к тебе? — Гарри весело засмеялся и покачал головой. — Нет, мам, — глаза молодой женщины наполнились слезами, Гарри впервые её так назвал. Увидев это парень встал и подошёл к женщине, становясь на колени и обнимая её. — Спасибо, что ты у меня есть, — тихо произнес парень куда-то в густые, темные волосы женщины, которая спустя столь короткое время, смогла стала для него мамой.

***

      Поллукс Блэк сидел в своем кабинете на кресле и нервно постукивал пальцами по столу. Полчаса назад его счастливая жена прибежала, рассказывая, что Гарри назвал её мамой, и то, что он любит Тома. Пять минут назад его жена выбежала счастливая из кабинета и побежала за Томом. Спустя ещё пять минут в кабинет зашёл Том с серьезным выражением лица. Тяжело вздохнув, лорд Блэк указал на кресло напротив него. Их ждал долгий и тяжёлый разговор.

***

— Том, ты где был? — как можно спокойнее произнёс парень, чувствуя, как Том забрался в свою кровать, в которой Гарри спал уже несколько часов. Теплые руки обняли за талию и притянули ближе к себе. — С Поллуксом разговаривал, малыш, засыпай, — в голове Гарри проскочила мысль:       "Зачем Том разговаривал с Поллуксом?", –но она быстро сменилась другой. Голос Тома был довольным, а это означало, что разговор был хорошим и имел такой же исход. Поэтому он поближе прижался к Тому и заснул.       Том лежал и думал о том, что планы на будущее с этим чудом, сопящим под боком, строить одно удовольствие и скоро он сможет законно заявить права на него.

***

 — Том, вставай давай, — протянул Поттер-Блэк, заваливаясь на Тома. Тот начисто проигнорировал приказ, притянув свое солнце в приятные объятия. — Реддл, да ты издеваешься, я впервые встал раньше тебя, чтобы поздравить с Рождеством, а ты меня тискаешь, — надув и так пухлые губы, Гарри почти обижено смотрел на темноволосого парня, который только лениво приоткрыл один глаз и нежно чмокнул парня в губы. Гарри удивленно округлил глаза и застыл от шока. Том Марволо Реддл только что его поцеловал, нет, он только что мило чмокнул его. Реддл хрипло рассмеялся и сказал:       — Доброе утро, моя совушка. Ты говорил, что ты мне что-то подарить хотел, — сказал Том и потянулся на кровати. Гарри икнул и протянул ему небольшую коробочку. Парень сел и принял подарок. Покрутив его, он подозрительно посмотрел на Блэка. Тот отошёл от шока и тихо произнес: — Увеличить нужно, — Том запустил руку под подушку Гарри и достал его палочку. Сколько бы он не пытался отучить паршивца класть палочку перед сном под подушку, тот продолжал это делать. Небольшой пас — и на коленях Тома лежит достаточно большая коробка. Удовлетворенно кивнув головой, он передал палочку Гарри и стал медленно открывать коробку. Гарри нереально переживал, это был очень ценный подарок, ему стоило усилий достать его. Хотя по праву все вещи принадлежат ему, пришлось постараться и сделать качественные подделки, чтобы бывшие хозяева не догадались, что остались с носом, упустив величайшие реликвии.       — Это, то что я думаю? — тихо произнес Том, увидев, что находится в коробке, которая на деле оказалась сундуком. — Да, это Дары Смерти, — увидев радость на лице Тома, Гарри расслабился, ему явно понравился подарок. — Но откуда? — удивленно спросил Реддл, он не мог поверить, что эти великие вещи он держит в своих руках. — Возможно, когда-то я расскажу всю историю, но сейчас могу сказать, что я наследник Смерти, во мне течет кровь Певереллов и я имею полное право на них и поэтому я дарую их тебе. Я, Гарольд Поллукс Поттер-Блэк, дарую тебе, Том Марволо Реддл, дары, отданные мне моей праматерью Смертью. Да будет так, свидетельствуйте тому, три великие сестры! — в комнате появилось три силуэта. — Свидетельствуем тому, Магия, Жизнь и Смерть! — Том зашипел, Гарри мгновенно отвлекся и обратил внимания на Реддла. Три реликвии, лежащие в сундуке, засветились, на ладони Тома появился знак Даров Смерти.       Боль была ужасной, но быстрой, и когда она прошла, Гарри и Том обратили внимание на место, где стояли три силуэта, но ни одного из них не осталось. — Гарри, почему мне? — спросил Том, взяв лицо парня в руки. Метка на руке слегка покалывала. — Я не знаю, думаю, тебе нужнее. Ты же хочешь быть бессмертным, да? Ну вот, тебе осталось провести лишь ритуал и ты обретешь бессмертие, это ведь то, чего ты желал, — невинно поглядывая ответил Гарри, смотря в лицо Тома. Зелёные глаза так и прожигали лицо старшего мага. Том действительно хотел быть бессмертным, но ведь он решил, что Гарри — это неотъемлемая часть его жизни. Есть ли смысл быть бессмертным, если Гарри рано или поздно умрет? — Только я буду бессмертным? — возможно, этот вопрос прозвучал наивно, но все же, Том так хотел, чтобы это было не так. — Ммм, скорее нет, чем да. Человек, с которым ты будешь разделять ложе в браке, также получит бессмертие, да и твои наследники, если будут зачаты с любовью, тоже получат бессмертие. — о, Мерлин, Том даже не представлял, что всё будет так просто и хорошо. — Наши, — тихо поправил Реддл. — Что, прости? — переспросил Гарри, не поняв, о чем идет речь. — Неважно. Пошли на завтрак, нас уже заждались. Куда мне это деть? — спросил Том, кивнув на Дары. — Проведи ритуал и они сами исчезнут, — последовал ответ. — Ты серьезно, вот так просто? Слушай, а можно как-то провести ритуал вдвоём? — поинтересовался Реддл, смотря на Гарри, который уже встал и подошёл к зеркалу, пытаясь утихомирить свои кудри. — Теоретически да, но человек, с которым ты его проведешь, автоматически станет твоей второй половинкой, а я не думаю, что ты готов разделить свое бессмертие с кем-то на данный момент. Но в принципе можешь хоть сегодня провести ритуал, — пожав плечами ответил Гарри и откинул расчёску куда-то на тумбочку. Утреннее расчёсывание было абсолютно бесполезным процессом, волосы совсем не поддавались усмирению. Теперь он был больше похож на черный, пушистый одуванчик. После ритуала введения в род Блэков его волосы стали чернее, нежели смола, но, к сожалению, блэковская послушность волос ему не досталась. Тома забавляли попытки Гарри привести свою прическу в порядок, ему казалось, что эта взлохмаченость придает ему особо привлекающий вид. Гарри, выходя из комнаты, напоследок услышал: — Почему же нет, есть конечно, сегодня же напишу ему письмо.       И мир вокруг Поттера-Блэка мгновенно стал серым.

***

— Гарри, ты чего не ешь? — взволнованно поинтересовалась мама. — Я не голоден, — тихо ответил Гарри, ковыряясь в тарелке с салатом. Том, который сидел возле него удивленно поднял брови, наткнувшись на взгляд тетушки Ирмы. Он пожал плечами, показывая, что не знает, что случилось, и та кивнула. Потом посмотрела сначала на Гарри, а потом снова на него, намекая, что уже время делать очень важный шаг в жизни. Ладони Тома моментально вспотели, но он встал из-за стола. На него обратили внимание четыре удивленных взгляда и два понимающих. Реддл вышел из-за стола и стал напротив Ирмы и Поллукса, которые сидели во главе стола. — Поллукс Кигнус Блэк и Ирма Виолет Блэк, я, Том Марволо Реддл, прошу о вашем разрешении на право ухаживать за вашим сыном, Гарри Поллуксом Блэком.       В обеденном зале настала тишина: пока наследники Блэки молчали, Гарри сидел с открытым ртом, а Ирма понимающе улыбалась, тишину разрушил голос главы рода: — Я, Поллукс Кигнус Блэк, Глава рода Блэк, отец Гарри Поллукса Блэка, разрешаю тебе, Тому Марволо Реддлу, стать партнёром моего сына, — Поллукс обратил внимание на своего сына, который благодарно смотрел на него.       Ирма была права, Гарри любит Тома по-настоящему. — Я, Ирма Виолет Блэк, мать Гарри Поллукса Блэка, разрешаю тебе, Тому Марволо Реддлу, стать партнёром моего сына, — Ирма взглянула на Гарри, который сидел и удивлённо хлопал глазами. — Благодарю за такую честь, — сказал Том и вернулся на свое место возле Гарри. Тот смотрел на него так, как будто увидел целующихся Мерлина и Моргану. Нежно улыбнувшись, Том запустил руку в карман штанов и достал оттуда небольшую коробочку. — Гарри Поллукс Блэк, прими этот скромный подарок в честь начала моих ухаживаний за тобой, — Реддл открыл коробочку и Гарри затаил дыхание. Он знал, что это, но никогда не мог поверить, что эта вещь станет его.       Помолвочный браслет Слизерина, тот самый, формировал связь между дарителем и получателем на духовном уровне и был практически бесценен. Браслет мог надеть лишь тот человек, который действительно любит дарителя. Нет, Гарри не сомневался в искренности своих чувств, просто это было, мягко говоря, неожиданно. Протянув руку к тонкой змейке, он почувствовал несильный укус и змея поползла по его запястью, навечно окутывая его, подтверждая истинность любви. — "Достоин" — тихо прошипела змейка. Том, решив, что ему нечего скрывать перед своим любимым, в ответ также тихо прошипел: — "Конечно достоин, а ты что, сомневалась?" — ехидно прошипел Том. По телу Гарри пробежала волна мурашек. Это звучало возбуждающе, но Том даже не знал, что Гарри не только прекрасно понимал парселтанг, а ещё и разговаривал на нем.       Змейка словно прочитала его мысли, прошипев Тому в ответ: — "О, хозяин, он достоин, это точно. Но тебя будет ждать море открытий, которые тебе понравятся», — прошипела змея, свернулась на запястье Поттера-Блэка и словно заснула.

***

— Так кому ты там собирался письмо писать? — Гарри зашёл в комнату Тома и сел на кровать напротив него. Тот читал очередную книгу, но как только услышал голос Гарри, отложил её. — Ммм, не знаю даже... если мне память не изменяет, то тебе, хотя в этом явно нет необходимости, — сказав это он подтянул Гарри поближе к себе, тот лишь удивленно поднял брови. — Том, — с опаской сказал младший. — Малыш, я так люблю когда ты говоришь, но сейчас я хочу, чтобы ты немного помолчал, пожалуйста, — попросил Том, заглядывая в глаза Поттера-Блэка. Тот поджал пухлые губы. Но Тому было и этого достаточно.       Наклонившись поближе он провел носом по шее Гарри, тот пах морозной свежестью, лесом и лилиями. Запах был нереально приятным, им было тяжело надышаться. Подумав что ещё успеет насладиться этим запахом, Том нежно прикоснулся губами к тонкой шее. От неожиданности Гарри тонко простонал и сразу же застеснялся — он словно третьекурсница, от поцелуя в шею уже стонет. Том, заметив, что парень в его объятьях замолк, продолжил исследовать шею; хотелось вырвать ещё пару десятков таких стонов. И у него это получилось, когда он поцеловал-укусил Гарри за ухом: тот издал протяжный стон и откинул голову назад, открывая все больше места для экспериментов. И это возбуждало. Чертовски возбуждало. Том чувствовал, как его член начал упираться в брюки. Это вызывало некий дискомфорт.       Расстегнув пуговки на рубашке Гарри, он посмотрел на него. Тот не сопротивлялся, но густо покраснел: происходящее явно вызывало приятные ощущения.       Приблизившись, он поцеловал пухлые губы — те были мягкими, но немного сухими. Захватив нижнюю губу, Том начал медленно посасывать ее и Гарри под ним словно начал плавиться. Положив руки на плечи Реддла, он приобнял его. Это был их первый поцелуй.       Том проявлял больше инициативы, посасывая и покусывая губы младшего, но тот не пытался сделать поцелуй ярче или лучше, скорее всего, потому, что не особо умел это делать, и как всегда Тому пришлось делать все самому. Слегка ущипнув любовника, Реддл воспользовался моментом и углубил поцелуй, исследуя рот Поттера-Блэка. На это Гарри попытался отстраниться, но у него не получилось, ибо Том притянул его еще ближе и стал ласкать его язык своим, попутно гладя холодными руками. Это было невероятно приятно. Гарри стал откровенно стонать в поцелуй, решившись откинуть все стеснения и наслаждаться процессом.       Но его взволновало то, что произошло дальше. Том продолжал его целовать, но также он начал расстегивать штаны парня. Кое-как отстранившись от поцелуя, Гарри, смотря в глаза Тома, жалобно произнес: — Может, не надо? — спросил он. Том на это лишь усмехнулся. Как будто это Гарри сейчас собирается сделать ему приятно, а не наоборот. О, он конечно бы не отказался от такого, но прекрасно понимал: чтобы Гарри согласился на такое, должно пройти достаточно времени. Поэтому нужно брать инициативу в свои руки, в прямом смысле. — О, перестань, дорогой, обещаю, тебе будет приятно... — лукаво произнес Том, втягивая Гарри в новый поцелуй.       "Том действительно не врал — это приятно", — пролетела мысль в голове Гарри, когда Том неспешно водил рукой по его члену, в это же время успевая кусать и сразу же зализывать засосы на шее Гарри. Сам же Гарри только стонать и мог, иногда подставляя шею под приятные укусы-поцелуи.       Рука Тома была теплой и гладкой, она так идеально скользила по члену, что просто хотелось выть от удовольствия. Но увы, ничто не вечно, и первый оргазм в своей жизни Гарри встретил громким стоном и несколькими секундами неги, разлившейся по телу, после заснув на плече у Тома.       Сам же Том был в полном непонимании, а когда понял — чуть не умер со смеху. Он был у Гарри первым, первым во всем, его малыш даже никогда до сегодня не ласкал себя, и это радовало. Но не то чтобы это уменьшало проблему с ноющим членом в штанах, который требовал внимания. Поэтому Том взял ближайшую палочку, которая была, кинул в парня очищающее, заклятием переодел того в пижаму и отправился в ванну, решать свои нерешённые проблемы, используя первые воспоминания о таком Гарри, каким он был сегодня: растрепанном, возбуждено смотрящим, с чертовски опухшими губами, и засосами по всему телу.       Спустя десять минут непрерывных стонов со сцепленными зубами, он вернулся в комнату и залез в постель к своему любовнику. Тот повернулся к нему лицом и снова уткнулся в ключицу, тихо посапывая. Сегодня Том был счастлив, как никогда.

***

      Открыв глаза Гарри увидел, как на него смотрит Том: внимательно и немного... влюбленно, что-ли. — Доброе утро, малыш, — хрипло произнес Реддл и притянул парня в ласковый поцелуй. Сегодня он был быстрым, потому что Гарри вспомнил о том, что случилось вчера и отстранился. Было так чертовски стыдно смотреть на Тома, поэтому он закутался в покрывало с головой и тихо произнес: — Том, мне так стыдно, прости пожалуйста... — названный обнял парня и тихо засмеялся. — О, малыш, ты чего, с кем не бывает, особенно в первый раз, можешь даже не извиняться, — сказав это, юный Реддл снова утянул парня в новый поцелуй, такой же нежный, как и предыдущий. Ненавязчиво исследуя рот парня, он запустил руку в его волосы и оттянул, на что тот протестующе замычал. — Ты меня тоже вчера обломал, — произнес Том. Чмокнув Гарри в губы, он пошёл в ванную.       Гарри понежился ещё пару минут в кровати и встал, подумав о том, что он легко отделался, но подойдя к зеркалу он понял, что нет. Нихрена не легко. На шее не было ни единого живого места, все покрывали багряные засосы, да и шея начинала болеть.       Подумав, что с этим нужно что-то делать, он достал небольшую аптечку, которая была в тумбочке возле кровати Тома, и начал искать заживляющее. О Мерлин, он его нашел! Подойдя к зеркалу, он откупорил баночку и хотел вылить жидкость себе на ладони, как из его рук пузырек выхватил самодовольный Том, который вернулся из ванной уже при полном параде. — Нет, малыш, ты будешь ходить так, пока они сами не исчезнут. Хотя знаешь, за одними и вторые появляются, — хитро произнес Том, пряча зелья в аптечку. — Пошли уже завтракать, — закатив глаза, Гарри нежно взял за руку Реддла и направился к двери.

***

— Ради Салазара, братишка, скажи на милость, что Том с тобой там делал, ты так кричал, будто… — договорить Альфард не смог, он увидел Тома, который, донельзя самодовольно улыбаясь, держал за руку Гарри и шёл к столу. После его взгляд наткнулся и на самого Гарри, шея которого напоминала один сплошной синяк, и причем парень не выглядел как жертва насилия, скорее, он был похож на невинного агнца которого совратил объект воздыханий. — Я, конечно, понимаю, гормоны и все такое, но, Том, мне нужен живой наследник, — усмехнулся Поллукс, видя своего сына счастливым, но слегка смущенным.

***

— Том, ты точно уверен? — тихо спросил Гарри, стоя возле алтаря, на котором сегодня они с Реддлом соединят свои жизни навсегда. — Да, малыш, не сомневайся. — лёгкое движение кинжалом и кровь с их запястий, падает на три Дара самой Смерти.       Зелёная вспышка подтверждает вечную жизнь и неразлучность пары.       Теперь Гарри уверен настолько же, как и Том: они вместе навечно.

***

— Ребята, вы уверены? — по-отцовски спрашивает Поллукс, когда Том и Гарри после ритуала решили переехать жить в их собственный дом Певерелл-мэнор. — Да, Поллукс, точнее не бывает, — произнес Том, доброжелательно смотря на человека, которого он в душе действительно считал своим отцом, но произносить это вслух было бы для Реддла слишком непривычно. — Да, пап, точно, — протянул Гарри, впервые назвав лорда Блэка своим отцом. Лицо того просияло, и в уголках глаз появились едва заметные мелкие морщинки. Казалось, что глаза смеялись, не обращая внимания на серьёзность лица главы рода Блэк. — Хорошо, как пожелаете, дети.

***

— Том, — дергая за руку Тома, произнес Поттер-Блэк, когда они стояли возле поместья Певереллов. — Что, милый? — переведя взгляд с величественного строения на своего молодого мужа поинтересовался Том.  — Я чувствую, как мэнор просит зайти и насыщать его магией до верха. Ты разве не чувствуешь? — поинтересовался Гарри, заглядывая в глаза своего любимого. — Нет, хозяин, он не чувствует, — услышав это, Гарри с Томом встрепенулись и оба наставили свои палочки на старого домового эльфа. Тот заметив, что повел себя не очень правильно, поклонился и произнёс: — Простите, Лорд Певерелл, меня зовут Динкс, я ваш личный эльф. Ваш партнер не чувствует магии и просьб этого поместья, потому что он стал вашим мужем, а вы ещё не закрепили связь для установления полной коммуникации. Как только вы закрепите с ним связь, вы будете понимать друг друга лучше, — эльф улыбнулся с какой-то хитростью, он явно нравился Тому. — Дорогой, мы и так хорошо понимаем друг друга, но от еще лучшего понимания я не откажусь, тем более, если его можно получить таким приятным путем, — тихо проворковал Том, ведя носом по шее Гарри, вдыхая тот самый аромат, который было абсолютно невозможно забыть.  — Том, у меня есть серьезный разговор, давай отложим это на потом, если ты вообще потом захочешь этого, — сказал Гарри Тому, отстранившись и внимательно посмотрев в глаза парня.

***

— Гарри, ты же понимаешь, что некоторые тайны лучше оставить тайнами. Если ты этого не хочешь, давай оставим всё, как есть, — сказал Том, нежно глядя на Гарри с легкой тревогой, когда тот стоял возле омута памяти и опускал в него нить воспоминаний. — Понимаю, Том, просто это единственная вещь, о которой ты не знаешь. Я не хочу, чтобы между нами были недосказанности, — грустно сказал Гарри и кивнул на омут памяти, в котором сейчас находилось пятнадцать лет его жизни. — Как пожелаешь, малыш. Ты со мной? — Том склонился над омутом и повернул голову в сторону, тот покачал головой, отвечая на вопрос. Том улыбнулся и уже практически окунулся в омут, как услышал тихое: — Я тебя люблю, — на губах расцвела улыбка и перед глазами появилось первое воспоминание: пятилетний мальчишка жарил, кажется, бекон, а тощая женщина стояла над ним и упрекала в ничтожности. Это будет труднее, чем сначала показалось Тому.

***

— Я тебя тоже люблю, Гарри, — тихо сказал Том, садясь возле парня на диване. После количества и содержания воспоминаний голова ужасно кружилась. — Даже после этого? — тихо спросил Поттер-Блэк, кивнув головой на омут. — А почему после этого я должен был перестать любить тебя? Это твое прошлое и мое будущее, которое никогда не станет нашим общим, потому что у нас другая жизнь, другие отношения и мы любим друг друга. Поэтому лет эдак через пять, перед нами склонит голову вся Британия, а над Дамблдором мы устроим Верховный суд и дело с концом, со старым гадом, — сказал Том, притянув в объятия своего любимого, на что тот довольно улыбнулся и, успокоившись, безмятежно заснул на его плече.

***

— Гарри, я чертовски хочу тебя, — тихо сидевший до этого на кровати и попивавший сладкий чай Поттер-Блек подавился глотком и уставился на Тома, который сел возле него. — Том, слушай, у тебя сегодня день рождения, как насчет прогулки по Лондону? — прийдя в себя он попытался перевести начальную тему разговора. — Милый, мне кажется, или ты трусишка? — нежно посетовал Том, глядя на своего мужа, который упрямо не хотел исполнять супружеский долг. — Я не трусишка, просто… просто я стесняюсь. Ты такой...идеальный, что ли. Рядом с тобой я чувствую себя немного неуверенно, — смущённо произнес парень, глядя на своего действительно очень красивого мужа, по сравнению с которым он выглядел, как ему казалось, довольно посредственно. — Дурачок, ты самый лучший, иди ко мне, — сказал Том, втягивая своего любимого в нежный поцелуй.       Постепенно поцелуй перерос в большее: сначала Том начал целовать его шею, попутно лаская тёплыми руками тело, потом Гарри позволил ему раздеть себя, а сейчас он лежал перед Реддлом совершенно голым. Это чертовски возбуждало Тома, тот сгорал от нетерпения, в брюках нарастало напряжение, становилось теснее, а член начинал неприятно ныть. Если бы не наивные, огромные и красивые глаза Гарри, он бы уже давно сорвался, еще на том моменте, когда тот начал стонать от простых ласк, но нет, сейчас он медленно и аккуратно подготавливает парня, отвлекая того поцелуями.Том понимал, что они уже точно не остановятся, да и сам Гарри явно это понял, начав сам насаживаться на длинные и восхитительные пальцы Тома.       Увидев это, Том довольно улыбнулся и вытащил пальцы, подумав, что теперь будет ещё лучше. Гарри протестующе замычал, почувствовав пустоту, которая, впрочем, продлилась недолго. Пальцы заменил член Тома, который был довольно большим и первое время вызывал не самые приятные ощущения.       Увидев, как из глаз его мужа покатились слезы, когда он вошёл в него, Том стал медленнее двигаться и сцеловывать слезинки с лица любимого. Войдя полностью и подождав, он на пробу немного качнул бёдрами и увидев, что Гарри не больно, продолжил двигаться.       О, как же это было приятно, словами не передать. Горячее и тесное нутро Гарри заставляло тихо рычать от удовольствия.       Гарри был согласен на все сто, особенно, когда спустя пару толчков, он почувствовал, как Том проехался по простате и в глазах стало двоиться от накала воздуха.       Громкие стоны наполняли комнату, два красивых тела словно сливались в одно целое. Каждый из них чувствовал: нет только Гарри, как нет только Тома, есть только Том и Гарри вместе. Супруги только что одновременно кончили, один с громким рыком, второй с протяжным стоном. — Любимый, это тебе, — улыбаясь, сказал Том, и, пытаясь восстановить дыхание, протянул маленькую черную коробочку, непонятно откуда взявшуюся. — Том, что это? — спросил Гарри, который сменил свое положение и теперь лежал совершенно голым, распластавшись на Томе и прикрывшись одеялом.  — Это то, что принадлежит тебе по праву. — сказал Том и во второй раз за неделю очень сильно удивил Гарри, открыв коробочку. — Брачное кольцо Слизерина, — с придыханием произнёс младший волшебник. — Конечно, у Лорда Слизерина супруг не мог не носить семейную реликвию, — лукаво протянул Том, показывая правую руку. На безымянном пальце был перстень Салазара Слизерина, до сих пор скрытый чарами, пока Том не снял их. — Том, но когда? — удивленно поинтересовался парень. — Я подумал, что будет круто, если в Британии будут два Темных Лорда, один из которых будет Певерелл, а другой Слизерин. Давай надевай, это твое, — сказал Том и взял кольцо, которое тоже было в виде змейки. Та медленно поползла по руке Тома и перебралась на руку Гарри. Оказавшись возле левой руки змейка туго оплела безымянный палец юноши и, подняв голову, спросила у второй змейки-браслета: — "Хозяин знает?" — Том не понимал, о чём идёт речь. — "Нет", — одновременно ответила вторая змейка и его Гарри. Сказать, что Реддл был в полнейшем шоке — солгать. Степень его изумления было не передать словами. Пока он собирался спросить у Гарри, что это означает, тот уже спрятал лицо в его ключицу и прошипел на парселтанге: — Люблю тебя, Том.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.