ID работы: 11596713

Curiosity and Cats

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 2 Отзывы 25 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      Звук взрыва, раздавшийся в коридоре, заставил Кэйю вскочить с места, когда он сидел в своем кабинете. Не теряя времени, он выскочил за дверь и помчался на звук, страх закрался в его разум, зажав горло, когда в его голове начали прокручиваться самые худшие сценарии. Тем не менее, оказавшись у двери, он не теряя времени распахнул ее. — Альбедо, ты в порядке? Ничего не могло подготовить Кэйю к открывшемуся перед ним зрелищу. Альбедо сидел на полу, явно ошеломленный, хотя выглядел он как-то иначе. В основном благодаря длинному и пушистому хвосту, обвивавшему его талию, и милым ушкам, которые подергивались и приподнимались при каждом звуке вокруг него. — Похоже, мой эксперимент оказался более нестабильным, чем я предполагал ранее. Хорошо, что я послал Сахарозу проверить Тимея на площади. Озвучив свои мысли, Альбедо встал и уже начал размышлять, что пошло не так и что можно исправить в следующий раз. Кэйа подумал, что это забавно, более того, это заставляло его хихикать, наблюдая за Альбедо - его парнем, совершенно не знающим о своих новшествах. — И с чем именно ты экспериментировал? — спросил Кэйа, наслаждаясь моментом и ожидая, сколько времени понадобится Альбедо, чтобы заметить хвост и уши пшеничного цвета. — Я пытался выяснить свойства катцлинской крови и узнать, будет ли она реагировать на различные вещества иначе, чем человеческая кровь. Похоже, что так и есть. — Я надеюсь, что эта кровь была получена с согласия на эксперименты? — поддразнил Кэйа, зная о скверной привычке своего парня ставить эксперименты на других без спроса. — Разумеется. — ответил Альбедо с лукавой улыбкой. Он определенно не спрашивал. — Я слышала взрыв, мистер Альбедо, вы... О, Архонты, у вас есть хвост! — Вот так Сахароза и испортила веселье Кэйи. У девушки были свои звериные черты, она всегда держала ушки прижатыми к голове, но шок в её глазах при виде Альбедо с ушами и хвостом был действительно забавным. Было всего десять утра, а день уже начался самым интересным образом. — Правда? — спросил Альбедо, наконец, протягивая руку, чтобы убедиться в наличии ушей, и поворачиваясь, чтобы увидеть хвост. — Полагаю, что это так. Кэйа наблюдал, как Альбедо перевёл на него свой пристальный взгляд, от которого обладателя Крио Глаза Бога пробрала дрожь. Вот чёрт, ему нравился этот взгляд — Я полагаю, ты не собирался рассказывать мне про мою внешность? — А зачем портить удовольствие? — ответил Кэйа, заставив Альбедо вздохнуть. — Что ж, Сахароза , эта лаборатория сама себя не уберёт. Мы должны этим заняться. Кэйа, если больше ничего не нужно, увидимся вечером дома. — тон Альбедо был пренебрежительным, но Кэйа не хотел уходить. — Ты только что пострадал от эксперимента, было бы безответственно с моей стороны оставить тебя одного. — рассуждал Кэйа, а Альбедо сузил глаза. Тем не менее, он решил подыграть. Альбедо всегда подыгрывал. — Сахароза здесь на случай, если возникнут какие-нибудь побочные эффекты. — попытался возразить Альбедо. — Сможет ли Сахароза с легкостью донести тебя до собора, если тебе понадобится медицинская помощь? — Кэйа быстро огрызнулся в ответ. Бедная мятноволосая девушка неловко стояла, пока эти двое препирались. Хотя эти двое знали друг друга достаточно хорошо, чтобы это не было серьёзным спором. Альбедо вздохнул и жестом пригласил его сесть в кресло. Кэйе был хорошо знаком этот стул. Это был тот самый стул, на который его всегда сажали, когда он настаивал на том, чтобы посмотреть, как Альбедо работает. На данный момент он был согласен. Кэйа подошёл и сел, взяв со стола одну из книг, чтобы полистать её, пока Альбедо работает.

***

      Прошло не так много времени, прежде чем произошло нечто более интересное. В основном, кошачьи ушки и хвост начали реагировать на раздражение. Уши двигались и прижимались, когда Альбедо был встревожен или раздражен, хвост поднимался, когда он был взволнован, и щетинился, когда был напуган или раздражен. Честно говоря, это было лучшим показателем его настроения, чем его лицо. Это была самая милая вещь, которую Кэйа когда-либо видел. Он пожалел, что у него нет камеры, чтобы запечатлеть этот момент, но, к сожалению, они ещё не были достаточно распространены, чтобы быть удобными для личного пользования. Тем не менее, Кэйа чувствовал, как от тишины в комнате подкрадывается скука. Альбедо прошел мимо, и Кэйа отреагировал, не особо задумываясь. Его рука схватила хвост, когда блондин проходил мимо. Мех был мягким и шелковистым, таким же, как волосы Альбедо. Хватка, потянувшая хвост, была не сильной, но достаточной, чтобы Альбедо вздрогнул, но это не помешало его ушам распрямиться, а изо рта вырвалось шипение. Тишина. Кэйа захихикал, Альбедо в легком раздражении задрал хвост, но Кэйа видел, как в голове его любовника закрутились колёсики. Блондин явно решил, что это новое открытие более интересно, чем то, над чем он работал раньше. Кэйа с удовольствием наблюдал, как Альбедо бесшумно прошёл мимо него, взял свежий пергамент и начал записывать свои наблюдения.

***

— Сэр Кэйа , вы сейчас не замечаете ничего странного в господине Альбедо? — прошептала Сахароза капитану. Взгляд Кэйи переместился с книги на Альбедо, который заснул за своим столом в лучах солнечного света, проникающего через окно. — Нет, это обычное дело. Он обычно дремлет какое-то время, чтобы восполнить недостаток сна. Хотя мурлыканье - это что-то новенькое. — Кэйа заметил, что они оба замолчали, слушая нежное мурлыканье Альбедо. — Вы не считаете его поведение более похожим на кошачье? — спросила Сахароза с беспокойством в глазах. Она была хорошей девочкой, но её было так легко разыграть. — Может, мне принести заводную игрушку и посмотреть, будет ли он за ней бегать? — пошутил Кэйа, заставив ее покраснеть от неловкости. Хотя она молчала. Не может же она быть такой серьезной? С другой стороны, было бы забавно посмотреть, как Альбедо гоняется за игрушкой, виляя хвостом. Однако им не пришлось ничего делать, так как в лабораторию ворвалась Кли. — Старший братик!? Можно с тобой поиграть!? — спросила Кли громким голосом, почти не замечая дополнительных придатков Альбедо. Альбедо даже не шелохнулся, прежде чем его руки подняли Кли на колени, и он облизал лицо маленькой девочки, прижался к ней и заснул, подергивая ушами и легко мурлыча. Кли сидела ошеломленная, в полном шоке от того, что ей облизали лицо. Сахароза выглядела совершенно потрясённой тем, что она только что увидела. Кэйе захотелось рассмеяться. Он так и сделал, это было абсолютно нелепо, то, что он только что увидел. И всё же он не может не думать, что это было самое милое и самое прекрасное, что когда-либо было в его жизни, рука летит к его лицу, чтобы закрыть свой рот. Альбедо отреагировал как мама-кошка, к которой пришел котёнок. От этого Кэйе захотелось обнять их обоих. Кли выбралась из рук Альбедо и подбежала к Кэйе . Он легко поднял её, чтобы она сидела у него на коленях. — Кэйа , почему братик ведёт себя странно? — спросила Кли с тревогой в рубиновых глазах. — И почему он похож на котика? — Альбедо просто устал, вот и всё. Почему бы тебе не пойти и поиграть самой? И помни, не попадись. — Кэйа подмигнул одним глазом глазом, заставив Кли хихикнуть. Она радостно убежала, даже не закрыв за собой дверь лаборатории.

***

— Не могу поверить, что я это сделал. — простонал Альбедо, когда Кэйа рассказал, что произошло, когда Альбедо проснулся. Им пора было возвращаться домой, и Кэйа не мог не усмехнуться, глядя на расстроенного Альбедо. За ними наблюдало несколько глаз, которые с удвоенной внимательностью разглядывали внешний вид Альбедо. Но алхимику, казалось, было всё равно, он шёл, покачивая хвостом, свёрнутым так, чтобы он не волочился по земле и на него не наступили. — Я подумал, что это очень мило. — поддразнил Кэйа , поцеловав Альбедо в макушку. — Ты находишь милым всё, что делаем мы с Кли, поэтому твоё мнение предвзято и не может быть обоснованным. — На это Кэйа закатил глаза. Всегда так серьёзно говорит о фактах и предвзятости. — А я-то думал, что ничье мнение, кроме моего, не имеет значения. — ныл Кэйа. Теперь настала очередь Альбедо смеяться, уткнувшись в меховую накидку Кэйи. — Ну хватит дуться. — промурлыкал Альбедо, двигаясь вперед. Он шёл под таким углом, что его хвост задевал подбородок Кэйи, когда они шли. Кэйа улыбнулся, ему всегда нравилось, когда Альбедо подыгрывал ему. — Ты на удивление спокоен, учитывая твою ситуацию. — посетовал Кэйа , пока они шли. — Если кошачьи уши и хвост - это самое худшее, то, наверное, не всё так плохо. — рассуждал Альбедо. — Ты был готов съесть рыбу, которую мы готовили на обед. — Я люблю рыбу, в этом нет ничего необычного. — Сырую, Альбедо, ты был готов съесть её сырой. — Альбедо закатил глаза на это. Он явно думал, что это преувеличение, возможно, так оно и было, но Альбедо всё ещё смотрел на рыбу, как её готовил Кэйа. — Опять же, если это самое худшее, то я не против. Наконец они добрались до их общего жилища и открыли дверь, чтобы подняться наверх. Альбедо снял у двери свои неудобные сапоги до бедер, а Кэйа снял свои сапоги для верховой езды. Ужин, скорее всего, будет из оставшейся еды, когда им захочется. А пока Кэйа сидел на диване, уставший от долгого дня волнений. Альбедо почти не терял времени, забравшись на колени Кэйи. Хотя Альбедо обычно был более ласковым, когда они были дома, но то, что он забрался прямо на колени к Кэйе, было что-то новенькое. Кэйа ничего не сказал, боясь, что это заставит Альбедо отодвинуться. Вместо этого он захихикал и обнимая алхимика за талию. — Ну разве ты не изнеженный котик на коленях? — пошутил Кэйа, когда убедился, что Альбедо не сможет убежать. Альбедо раздраженно вильнул хвостом, но его мурлыканье на груди Кэйи показало, что это было в лучшем случае лёгкое недовольство. Кэйа начал проводить пальцами по волосам Альбедо, наслаждаясь ощущением, когда Альбедо продолжал мурлыкать и тихонько сопеть. В этот момент он чувствовал себя как дома. Годы, когда Кэйа был один, после смерти Крепуса и ухода Дилюка, всё это растворилось в воздухе. У него снова была семья. Дилюк и он были не в лучших отношениях, но это было началом, у него был Альбедо и Кли, которую можно было дразнить и баловать. Он не может представить себе ничего лучшего. У Альбедо были похожие чувства. Он так боялся снова впустить в своё сердце других после того, как учитель оставила его одного с одним лишь письмом для Алисы. Но вот он был здесь, в объятиях человека, который любил его целиком, и младшая сестра, которая вечно его подгоняла. Это было всё, чего он только мог желать. — Давай ложиться спать, котёночек. — прошептал Кэйа, прижимаясь к голове Альбедо, и Альбедо немного заскулил при мысли о необходимости шевелиться. Кэйа фыркнул и отнёс Альбедо в их общую постель. Если бы это был конец их жизни, он не мог бы представить себе ничего лучше.

***

      Когда Кэйа проснулся, ушей уже не было. Сначала он подумал, что это был сон. Пока Альбедо тоже не проснулся. — Какая досада. — отметил Альбедо, погладив себя по голове, но нащупал только волосы, а не уши. — Я надеялся провести сегодня ещё несколько экспериментов. — Я уверен, что ты сможешь найти способ воссоздать результаты, если сильно захочешь — заверил Кэйа. Альбедо лишь ухмыльнулся в ответ, заставив Кэйю напрячься. — Обещай помочь с некоторыми более... тактильными, если я это сделаю. — Голос Альбедо был низким, когда он наклонился вперёд, чтобы поцеловать Кэйю в губы, пока они лежали в постели. — Только для тебя, котёнок — поддразнил Кэйа, притягивая Альбедо к себе. — Только для тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.