* * *
— Куда мы идем? Всю дорогу мы шли в тишине. Он шел впереди, не говоря ни одного слова. — Мы что, идем в лес? — Пришли. Мы останавливаемся и оказываемся возле круглого пруда. — Ладно… — смирился я, — зачем мы сюда пришли? — Надеюсь тут никого нет. — Звучит достаточно жутко. Он поворачивается ко мне с дружелюбным взглядом. — Не беспокойся. Мы тут ненадолго. Хабупэйн залезает в свой пиджак и достает оттуда дневник с кожаным переплетом. — Это же… — Да, тебе не показалось, — говорит он. — Это… — Это дневник Сайко? — с удивлением спрашиваю я. — Ты его украл? Он сделал веселый смешок. — Нет, это мой. У Сайко-куна копия моего переплета. Действительно. На его дневнике тоже была изображена роза. Только вот отличие дневника Сайко в том, что он был намного толще. — И что там? — спрашиваю я. — Что у тебя записано? — Все, что нужно знать о второй личности Хацунэ. Хабупэйн протягивает мне книгу. Он слегка улыбается мне и хочет, чтобы я взглянул все своими глазами. — Что-то мне не по себе, — мрачно говорю я. — Я знаю, — отвечает он. — Это тревожный момент. Но ты должен взглянуть. Я сглотнул накопившуюся слюну и взял с его рук дневник. Я смотрел на него, и он будто излучал вражеской аурой. — Давай, это безопасно. — Я на это надеюсь. Я открываю книгу и меня сразу бросает в шок. Здесь было изображено существо. Это был черный человек, но только с множествами щупальцами. — Что это? — спрашиваю я шокирующим голосом. — Я провел много исследований, — говорит он. — Так что информация должна быть точной. — Кроме художника и детектива, — ты отличный психолог. — Я уже говорил, что я не психолог. Но показывать я отлично умею. Кроме рисунка, внизу было подробное описание. Но зачитывать его я пока не собирался. Мне хотелось узнать, что скажет насчет этого Хабупэйн. — Так представляла его Хацунэ, — объясняет он. — Это человек с щупальцами, или большой осьминог с множествами глаз. Можно считать, что он имеет два облика. — Затем его взгляд стает хмурым. — В любом случае там все написано. Прочитай. Я прислушался и стал читать описание: Это существо, которое имеет два необычных облика. Из выделяющих способностей я могу отметить большую силу и высокую кровожадность. Как ни странно, он состоит из черных слизей, а сама слизь состоит из ненависти и злости. Научно это не объяснить, потому что он не имеет настоящего облика. — У меня сейчас голова взорвется… — Что? Я же расписал все понятным языком! — Да, но… Мне ничего не понятно. — Я отдаю ему обратно дневник. — Такими фантазиями ты можешь написать новеллу. — Обидно, что ты так считаешь, — недовольно говорит он. Хабупэйн всматривается в дневник и начинает читать вместо меня: — По своим исследованиям, он имеет сверхъестественные навыки, которые не могут иметь обычные смертные. Он владеет высокой интуицией, логикой и… — Хабупэйн вдруг глубоко вздыхает и закрывает книгу. — Короче, он имеет способности в два раза больше. — Слишком «подробно» расписано, — мрачно говорю я. — Да, есть такое. Он прячет дневник обратно в пиджак и смотрит на меня серьезным взглядом. — Удивительно, но он больше, чем просто вторая личность. — В каком смысле? — Это не просто какое-то существо, придуманная Сайко-куном, это гораздо больше, чем мы можем себе представить. — Я все-равно не понимаю, о чем ты, — нудно отвечаю я. — Не знаю, верь ты мне или нет, но возможно, что он и прямо сейчас следит за нами. — Слушай, — вспоминаю я. — Еще до того, как пришла Сайко в школу, мне начали сниться кошмары. Как ты думаешь, он умеет видеть будущее? Я знаю, это самая глупая теория, которую я мог придумать. Но любая информация будет мне по плечу. — Нет, это невозможно, — отвечает Хабупэйн. — Наверное, ты обладаешь хорошим сновидением, вот и все. — Он поворачивается к пруду. — Я не полностью знаю об этом существе, но он что-то планирует. Что-то очень большое. — Не нужно нагнетать атмосферу, — говорю я. — И с чего ты взял, что он что-то планирует? — Когда мы выгоняли его из тела Хацунэ, он напоследок сказал нам, что мы еще далеки от правды. — Близко, но ты еще далеко. Он с удивлением поворачивается ко мне. — Так как вы его выгоняли? — спрашиваю я. — Это было непросто, — отвечает он. — Понадобилось столько мучений, что ты себе представить не можешь. — И ты говоришь тому, кто переживает смерти. Он тихо ухмыльнулся. — Ты ведь видел клятвы, верно?.. — Да. А что? — Они и есть ответы на твои вопросы. — Так, стоп, — говорю я, отходя в сторону и размахивая руками. — Вы выгоняли его… — Верно. С помощью клятв. — Боже мой… Я стягиваю свое лицо, потому что эти клятвы вбились в мой головной мозг. — Я уверен, что он снова вернется в разум Сайко… — Акира, есть разные символы, — говорит Хабупэйн. — Тот, который я начертил ей на руке, защищает от всяких бедствий. — Ага, — раздраженно произношу я. — Клятва, которая побудила вторую личность и чуть не угробила мою жизнь! — Я не думал, что он тебя ненавидит. — Что? Он глубоко вздыхает. — Я думал, что у Сайко нет врагов в школе. — Что ты сказал?.. — спрашиваю я, хотя это звучало как реальная угроза. — Я для Хацунэ никакой не враг! — Да нет, я не про это, — идиотски отвечает он. — Вторая «я» невзлюбила тебя, поэтому клятва и не сработала. И если бы тебя не было, то все было бы в порядке. Я склонил голову и не знал о чем даже думать. Я будто своим существованием помешал нормальной жизни Сайко. — Но ты правильно сделал, — продолжает Хабупэйн. — Если бы ты не стер, то тебя бы ждала беда. — Она и так меня бы ждала. — Вечно, — добавляет он. — Вечно… Возможно, я просто не туда повернул. Может, мне вообще и не стоило знакомиться с Сайко и что-то вообще предпринимать. Может, если я не тронул бы ее, то тогда она жила бы счастливо. Но что сделал я? Я борюсь с черти пойми чем. Я воюю с самим собой, и не знаю, что я вообще хочу этим добиться. Хотя Хабупэйн говорит, что я сделал правильный выбор. «Я в этом сомневаюсь, — подумал я». — Если бы не я, то все было бы в норме. — Не говори так, — спокойно отвечает Хабупэйн. — Сайко встала в норму лишь благодаря тебе. Мы живем счастливо, но ты… Я поднимаю голову и мне казалось, что он сейчас заплачет. — Ты страдаешь один, — закончил он. — Черт… — плаксиво выругался я. — Любишь же ты драматизировать. — Не, — улыбчиво говорит он. — Это я так красиво сказал. Хабупэйн слегка ударил меня по плечу. Я ударил его в ответ, и мы оба ненадолго засмеялись. — Ты справишься. Я в этом уверен. — Справлюсь, — уверенно говорю я. — Он от меня никогда не денется. — И он тоже от тебя. Мы стояли в тишине, пока у меня не появился вопрос: — Я только не понимаю, зачем мы пришли в лес. — Это защищенное место, — отвечает он. — Знаешь зачем я рисовал в школе клятвы? — И для чего же? — Все просто: это для защиты. — Если для защиты, то не было бы легче оставаться в классе? Он медленно помахал головой. — Лес — это более безопасное место. Тут он не может навредить ни мне и ни тебе. — То есть, если я буду находиться в лесу, то у меня не появятся кошмары? Затем он резко кивает. — Да. Но я не думаю, что ты собираешься оставаться здесь раз и навсегда. — Это верно… — вздыхаю я. — Тебе остается только бороться. — Он приближается ко мне и трогает меня за плечо. — Или позволить Сайко умереть. Далее Хабупэйн пошел прочь из леса. «Странный же ты, — подумал я и шагнул в сторону улицы».* * *
Некоторые вопросы так и небыли разъяснены. Шкатулка. Инцидент в лесу. Зачем он пошел в лес, если там для него опасно?.. Что-то тут не так. — Сэмпай! Я поднимаю голову и вижу Сайко, которая бежит прямо на меня. — Что случилось? Она прячется за моей спиной и хорошо чувствовал, как по ее телу пробегала дрожь. — Хабупэйн, он… — Ты от меня не сбежишь! — воскликнул он. — Где же ты?.. Он вышел из стены и перевел на нас взгляд. Его похотливое лицо издавало жуткую ауру. — Что за жуть?.. — тихо говорю я. — Вот ты где! Ты от меня не сбежишь, Сайко-кун. Обещание нужно выполнять. — Я же сказала, что пошутила! — Не-а… — Он показал руки и стал двигать пальцами, будто желая что-то сжать. — Проиграла — значит выполняй! Хацунэ дернула меня за рукав. — Сэмпай, помоги, — плаксиво просит она. — А что я сделаю?.. — Акира, отойди, — загадочно говорит Хабупэйн, не снимая с себя похотливый взгляд. — Она этого заслужила. — Мне не нравится, как ты на нее смотришь… Он опускает руки и заметно фыркает. — Мало тебе что не нравится. — Хабупэйн отодвигает меня, медленно приближаясь к Сайко. — Мне просто нужно кое-что сделать и… Внезапно Элиссу подкрадывается к Хабупэйну и бьет его по голове. — Эй! Что я тебе говорила?! — недовольно восклицает она. — Прости… — умоляюще говорит он, — мы просто заигрались… — Заигрались, ага… Она хватает за пиджак и тащит его обратно в клуб. — Пока не закончишь работу — никуда не выйдешь! — Элиссу-кун, это жестоко! — говорит он, хотя мне кажется, что ему это нравится. — Ты сам согласился нам помогать, так что выполняй свою работу! Они от нас отдалялись, пока мы с Сайко не остались наедине. — Что он хотел сделать?.. — с трудом спрашиваю я. — Просто погладить по голове… — И это все? — Ну… кажется да. Я вспомнил его похотливые движения пальцами. «Что-то я в этом сомневаюсь, — подумал я». — Если он ушел, то… — У Хацунэ появились румянцы. — Сэмпай, погладишь меня?.. Я прикрыл свои глаза. — Я тебя гладил все это время только потому, что я действую как анти-побудитель твоего внутреннего психопата. И сказал я прямо как какой-то ученый. Сайко издала нервный смешок. — Ну ладно, — говорю я, — если ты так хочешь… Хочешь верь мне или нет, но Сайко хочет, чтобы ты с ней разделил любовь. Не понимаю я тебя, Хабупэйн. Что может еще случиться помимо окончания моего кошмара? Я собирался притронуться к голове Сайко, как вдруг мне померещился ее «ужасный» вид. — Черт… Я дернул руку и Хацунэ бросила на меня обеспокоенный взгляд. — М? Что такое, сэмпай? — спрашивает она. — Н-ничего, — нервно отвечаю я. — Просто мне кое-что показалось. Пойдем лучше к ним. Я выдавил из себя улыбку и направился в клуб. «Что это было? — подумал я. — Только не хватало бы галлюцинаций». — Шкатулка? Я осторожно киваю. — Да. Когда я был месяц назад в лесу, я смог встретить шкатулку с запиской и карнавальной музыкой. Хабупэйн призадумался. Возможно, он что-то про это знает. — Раньше лес не был изолирован мною, — говорит он, — поэтому он отправился туда, чтобы совершить самоубийство. — А что насчет шкатулки? — возвращаю я его к теме. — Не знаю. Никто не мог оставить ящик кроме Сайко. — Ты говоришь, что… — Да. Иногда он умеет притворяться. Меня бросает в шок, потому что я осознал кое-какую деталь, которую мне было нужно заметить еще раньше. — Подожди… Ты считаешь, что Сайко… — Нет, — сразу отрицает он, — он иногда притворялся, что это на самом деле Хацунэ. Обманчивый вид, проще сказать. — Интересно, как он до сих пор тебя не убил?.. — Все благодаря клятвам. Я слегка ему улыбнулся и посмотрел на Сайко. Прежняя атмосфера никуда не исчезла: они оба рисовали картины, а с Хабупэйном мы разбирали важные детали. — Слушай, я вот давно хотел тебя спросить… — М? Да, Акира?.. — Откуда ты взял эти клятвы? Ты веришь в какую-ту религию? — Можешь считать и так, — отвечает он. — Символы помогают избежать некоторые беды. Например, подавить страх или неуверенность. — Я все-равно в это мало верю… — Кому как. Возможно, они и вправду не помогают. — Что? Он спокойно улыбнулся мне и облокотился о стол. — Это древняя религия. Поэтому остается думать так, как считаешь нужным. Я тихо усмехнулся. — А я думал, что ты создатель этого бреда. — Не-а, — натянуто отвечает он, — это у меня такое мировоззрение. — Закончили… — облегченно вздыхает Элиссу. — Да, сестра, это было непросто… — говорит Сайко. Они опускают руки и встает со стульев. Я бросаю взгляд на их рисунки. Там изображена розовая природа, от которой сложно было оторвать глаз. — Красиво, — улыбчиво говорю я. — Ерунда, — противным голосом говорит Хабупэйн. — Мой рисунок намного лучше. Элиссу закатила глаза. — Конечно… ты попробуй занять хотя бы третье место. — Мой прошлый рисунок получил второе место. И все благодаря своей мрачностью. — Да, но ты не должен относиться к ее болезни как к источнику вдохновения. — Подождите, — говорю я, размахивая руками. — Сайко с щупальцами… это что… был рисунок к фестивалю? — Да, к одному проекту, — отвечает Элиссу. — Хабупэйн решил, что это отлично подойдет. — Но второе место же занял, — подмечает он. Хацунэ хмуро посмотрела на него, а тот стал широко улыбаться, сдерживая свой смех. — Кстати… — говорит Сайко, — а сколько уже времени?.. — Уроки уже давно закончились, — отвечаю я. — Мы вас только и ждали. — Вот оно как… — Хацунэ широко улыбнулась и радостно объявляет нам. — Тогда идем все вместе домой! Мы все хором сказали «да!» и отправились собирать свои вещи. По пути домой каждый из нас рассказывал смешные истории. Но я их не слушал, потому что я плавал в своих мыслях. Сколько же информации я сегодня получил. Но самое главное — так это то, что я полностью убедился в его исчезновении. Хабупэйн прогнал его из тела Хацунэ, правда они совсем не ожидали, что он умеет проникать и в другие. «Естественно, это придется решать самому, — подумал я». — Нам в эту сторону, — говорит Сайко, указывая на свою улицу. — Ладно, тогда я пойду один, — говорит Хабупэйн. — Увидимся. Я помахал им рукой и уже собирался уходить, как вдруг за спиной улавливаю голос Элиссу: — Акира, подожди. Я поворачиваюсь и вижу, что мы остались одни. Сайко пошла дальше, даже не дожидавшись свою сестру. — Что такое? — спрашиваю я. — Спасибо тебе, что ты заботишься о Сайко-чан, — благодарит она. — Без тебя я бы не справилась. — Пожалуйста, не надо, — улыбчиво прошу я. — Я серьезно. Ты ведь заметил, что она стала посещать клуб? Я уверенно киваю. — Да. Она перестала сидеть в одиночестве. — Сайко-чан изменилась в хорошую сторону. Это… это… — Это круто, — заканчиваю я. Она широко улыбается и от нее начинает веять радостью. — Правда, спасибо тебе. — Затем она опускает глаза и ее взгляд мрачнеет. — Только вот… есть одно большое «но»… Я махнул рукой. — Элиссу, не бойся, я с этим справлюсь. — Я знаю что будет, если ты не справишься… Она ведь умрет, да?.. — Прошу, об этом не беспокойся, — быстро говорю я, хотя мои слова не были убедительными. — Я знаю, как его победить. Мне нужно пару раз потерпеть и все. — Акира… Кажется, она сейчас заплачет. — Но ведь… Элиссу хотела что-то добавить, но я прикоснулся к нее голове и стал медленно гладить. Она подняла на меня взгляд и ее неспокойствие сразу снизилось. — Говорю же, я справлюсь, — вздыхаю я. — Просто нужно немного времени. Я убираю руку. Она смотрит на меня более уверенным взглядом. — Ты так думаешь? — Да. Главное, что Сайко находится в безопасности, а с кошмаром я разберусь одним махом. Увидишь. — Я надеюсь на это. Мы друг другу улыбнулись. — Сестра! Идем скорее домой! — кричит Сайко. — Сейчас! — кричит в ответ Элиссу. — Увидимся после выходных. — Конечно. Она побежала к своей сестре, а я лишь мог наблюдать, как она отдалялась все дальше и дальше, пока они с Сайко не удалились за стеной и не оставили меня в полном одиночестве. — Почти вечер, — замечаю я. — Мне тоже нужно поторопиться. Я поспешил убраться домой, потому что родители могут обо мне волноваться. Второго наказания я потом не смогу протерпеть. Конечно, вы можете подумать, в чем же плохого «брать с собой телефон». Мама имела тогда ввиду, что я после каждого урока должен был позвонить ей и сообщать о своем местоположении. Это бы меня взбесило, но прямо говоря Сайке, я смог этого избежать. — Даже не знаю, плохо это или нет. Хотя я бы лучше протерпел это, чем кровавые выходки Хацунэ. Спустя минуту я дохожу до своего дома. Я открываю дверь и вхожу внутрь. Меня ждала полная тишина. — Странно… Я думал, что мои родители дома. Ну да ладно. Я хотел подняться по лестнице, пока я краем глаза не заметил записку. Я подхожу к ней и беру его в руки, раскрываю его и начинаю вслух прочитывать содержимое: — Акира-кун, мы с твоим папой будем работать допоздна. Пожалуйста, проследи за домом один. Рис стоит на плите. Я перевел взгляд на плиту. Там стояла черная кастрюля. — Мама обо мне позаботилась, — усмехнулся я. — Хотя бы голодным не останусь. Я поднялся по лестнице и вошел в комнату. Я бросил на стул сумку и плюхнулся на кровать. — Меня впереди ожидает ужас, — говорю я, глубоко выдыхая воздух. — Снова.