Глава шестнадцатая. ГИСО
8 февраля 2022 г., 22:26
Он подвел меня к кабинету Гисо и на секунду помедлил у двери.
- Входите, - проговорил доктор Мин. Я в изумлении посмотрел на Юнги.
- Ты дышишь громче, чем думаешь, - насмешливо прошептал он. Я обиделся.
Мы вошли в комнату с высокими потолками и выходящими на запад окнами. Обшитые темным деревом стены были почти полностью скрыты за высокими полками, а столько книг я не видел ни в одной библиотеке.
Доктор Мин сидел в кожаном кресле за тяжелым столом из красного дерева и читал толстую книгу в потертом переплете. Комната идеально соответствовала моим представлениям о кабинете декана университета, вот только Гисо был слишком молод, чтобы занимать эту должность.
- Чем могу вам помочь? – вежливо спросил доктор, поднимаясь с кресла.
- Я хочу, чтобы Чимин кое-что о нас знал, и как раз начал рассказывать твою историю, - заявил Юнги.
- Мы не хотели вам мешать, - извинился я.
- Вы и не помешали, - тепло улыбнулся Гисо. – На чем ты остановился?
- На перерождении, - отозвался Юнги и, дотронувшись до моего плеча, заставил повернуться к двери, в которую мы только что вошли. От каждого его прикосновения сердце начинало бешено биться, что в присутствии Гисо особенно смущало.
Стена, на которую мы теперь смотрели, отличалась от других. Вместо книжных полок ее украшали картины самых разных размеров и цветов: яркие, пастельные и монохромные. Я попытался определить, что общего может быть у всех этих картин, но логического объяснения найти не смог.
Юнги подтолкнул меня к написанной маслом миниатюре в квадратной рамке. Выдержанная в светлых терракотовых тонах, она как-то терялась среди других картин. Присмотревшись, я разглядел городской пейзаж с остроконечными крышами и высокими шпилями. На переднем плане – река и мост, украшенный скульптурами.
- Лондон середины семнадцатого века, - пояснил Юнги.
- Лондон моей юности, - добавил Гисо. Он подошел к нам так неслышно, что я вздрогнул. Мин-младший ободряюще сжал мне руку.
- Может, сам все расскажешь? – спросил Юнги, и я обернулся, чтобы увидеть, как воспримет эти слова Гисо.
- Я бы с удовольствием, - дружелюбно улыбнулся доктор, - но мне нужно бежать. С утра звонили из клиники, доктор Сноу снова взял больничный. Кроме того, эту историю ты знаешь ничуть не хуже меня. Ну и ситуация! Повседневные потребности современного Форкса прерывают рассказ о жизни средневекового Лондона.
Немного неприятно было оттого, что вслух доктор Мин говорил специально для меня. Улыбнувшись мне на прощание, Гисо неслышно вышел из кабинета и притворил за собой дверь.
Целую минуту я рассматривал город на миниатюре.
- Что же случилось потом? – спросил я, поднимая глаза на Юнги. – Когда Гисо понял, что с ним происходит?
Юнги задумчиво смотрел на картины, и я решил угадать, какая именно привлекла его внимание. Судя по всему, это большой осенний пейзаж, изображающий пожелтевшую лесную поляну, а на заднем плане – скалы.
- Поняв, кем стал, папа не смирился, - тихо проговорил Юнги. – Он решил себя уничтожить. Правда, это оказалось не так-то просто.
- Что он сделал? – Вопрос вырвался сам собой, таким сильным было изумление.
- Прыгал с горных вершин, бросался в океан… Гисо был слишком молод и силен, чтобы погибнуть, - невозмутимо рассказывал Юнги. – Удивительно, как долго он смог выдержать без… еды! Как правило, у… новообращенных голод слишком силен, чтобы сопротивляться. Однако отвращение к самому себе было столь велико, что папа решил себя погубить.
- Разве это возможно? – чуть слышно спросил я.
- Вообще-то да, хотя способов нас убить не так уж много.
Мне захотелось уточнить, но Юнги не дал мне и рта раскрыть.
- Папа совсем ослаб от голода и старался держаться как можно дальше от людей, понимая, что сила воли вовсе не безгранична. Сколько ночей он скитался по пустошам, отчаянно презирая самого себя!.. Как-то раз на его логово набрело стадо оленей. Гисо умирал от жажды и, недолго думая, растерзал все стадо. Силы вернулись, и отец понял, что становиться монстром совсем не обязательно. Разве в прошлой жизни он не ел оленину? Так родилась новая философия. Отец решил, что и в такой ипостаси можно оставаться самим собой. Решив не терять времени попусту, Гисо снова начал учиться. Времени для занятий теперь стало вдвое больше. Он поплыл во Францию и…
- Поплыл во Францию? – с сомнением спросил я.
- Чимин, люди пересекали Ла-Манш и в семнадцатом веке, - напомнил мне Юнги.
- Не сомневаюсь, просто ты сказал «поплыл»… Продолжай!
- Плавание для нас вовсе не проблема…
- Для вас вообще нет проблем, - проворчал я. Юнги ухмыльнулся.
- Перебивать больше не буду, обещаю! – Он продолжал:
- Потому что нам фактически не нужно дышать.
- Что?
- Ты ведь обещал! – укоризненно воскликнул Юнги и приложил к моим губам холодный палец. – Хочешь узнать, чем все кончилось, или нет?
- Нельзя же огорошить меня подобной новостью и рассчитывать, что я никак не отреагирую!
Холодная рука неожиданно коснулась моей ключицы. Сердце забилось сильнее, но я постарался держать себя в руках.
- Тебе не нужно дышать?
- Совершенно необязательно. Дышим мы скорее по привычке.
- И как долго вы можете… не дышать?
- Наверное, бесконечно, точно не знаю. Жить, не чувствуя запахов, немного скучно.
- Немного скучно, - глухо повторил я.
Уж не знаю, что отражалось на моем лице, но Юнги почему-то расстроился. Отдернув руку, он так и впился в меня взглядом. Мне стало неловко.
- Что такое? – чуть слышно спросил я, касаясь его неподвижного лица.
- Какая нелепая пара, ты и я, - вздохнул он.
- По-моему, мы это уже обсуждали.
- Разве тебе не страшно?
- Нет, - честно ответил я. Юнги смотрел на меня во все глаза.
- Самый сильный хищник на планете заботится о моей безопасности. Чего мне бояться?
Он фыркнул и если не развеселился, то хотя бы хмуриться перестал.
- Ну, ты загнул! Намджун намного сильнее меня.
- Приходится верить тебе на слово.
- Когда-нибудь сам убедишься.
- Итак, продолжай! Гисо поплыл во Францию…
Юнги кивнул, возвращаясь к своей истории. Золотистые глаза метнулись к другой картине в богато украшенной раме, самой большой из висящих на стене. Картина была не только самой большой, но и самой пестрой: яркие фигурки в пышных балахонах прижимаются к каким-то столбам и свешиваются с балконов. Мне показалось, что это либо какие-то герои греческой мифологии, либо библейские персонажи.
- Гисо приплыл во Францию и обошел все европейские университеты. Не зная отдыха, он изучал музыку, точные науки, медицину, пока не понял, что его призвание – спасать человеческие жизни. Другие подобные нам люди, более цивилизованные, чем призраки лондонских трущоб, отыскали его в Италии.
Тонкий палец показал на степенную четверку на самом высоком балконе, снисходительно взирающую на царящий внизу бедлам. Присмотревшись к фигуркам, я с удивлением узнал золотоволосого мужчину.
- Друзья Гисо вдохновили Солимену , и он часто изображал их богами, - Юнги усмехнулся. – Аро, Марк, Кай – представил он остальных, - ночные ангелы-хранители науки и искусства.
- Что же с ними стало? – вслух поинтересовался я, с благоговением глядя на фигурки.
- Они по-прежнему в Италии, - пожал плечами Юнги, - где прожили бесчисленное множество лет. А вот Гисо долго среди них не задержался, пару десятилетий, не больше. Каждому нужны друзья, тем более такие образованные и утонченные, но они пытались вылечить его от отвращения к тому, что называли «естественным источником силы». Гисо попытался склонить их на свою сторону… Безрезультатно. Почувствовав себя чужим среди своих, папа решил отправиться в Америку. Представляю, как он был одинок!
Однако и в Новом Свете ему долго не удавалось найти близких по духу. Шли годы, вампиров и оборотней стали считать бабушкиными сказками, и Гисо понял, что вполне может общаться с людьми не раскрывая своей сущности. Со временем он стал врачом и приобрел обширную практику. Вот только друзей по-прежнему недоставало: сходиться с людьми слишком близко было опасно.
Эпидемия испанки застала отца в Чикаго. Несколько лет он вынашивал одну идею и уже решил действовать. Раз не удалось найти семью, он создаст ее сам. Останавливало лишь то, что Гисо не до конца представлял, как будет происходить перерождение. Лишать человека жизни, как когда-то поступили с ним, он не желал. Раздираемый внутренними противоречиями, он нашел меня. Как безнадежно больной, я лежал в палате для умирающих. Мои родители скончались на руках Гисо, поэтому он знал, что я остался сиротой, и решил попробовать.
Голос Юнги превратился в чуть слышный шепот, а потом и вовсе затих. Невидящий взгляд молодого Мина блуждал где-то далеко. Интересно, о чем он сейчас думает: о прошлом Гисо или своем собственном? Спросить я не решился.
Когда Юнги повернулся ко мне, его лицо было безмятежно спокойным.
- Остальное ты знаешь, - проговорил он.
- С тех пор ты постоянно жил с Гисо?
- Почти. – Юнги обнял меня за талию и подтолкнул к двери.
Я с тоской оглянулся на картины, не испытывая никакого желания уходить из гостеприимного кабинета.
Пришлось брать инициативу в свои руки.
- Что значит «почти постоянно»? – настырно поинтересовался я.
Юнги вздохнул.
- Ну, лет через десять после моего создания – или перерождения, называй, как хочешь, - у меня случился обычный кризис подросткового возраста. Постоянное воздержание, которое проповедовал Гисо, меня совсем не устраивало, я бунтовал и некоторое время жил один.
- Правда? – И снова я был скорее заинтригован, чем испуган.
Юнги разочарованно покачал головой и повел меня на третий этаж. Находясь под впечатлением рассказа, я едва обращал внимание на обстановку.
- Неужели это тебя не отталкивает?
- Нисколько.
- Почему?
- Ну… у меня тоже были подростковые проблемы.
Он захохотал, на этот раз громко.
- Ты хоть понимаешь, какой необычный у тебя характер?
Вопрос прозвучал риторически, и отвечать я не стал. Тем временем мы поднялись в холл третьего этажа, обшитый темной древесиной, и Юнги смотрел на меня до тех пор, пока я застенчиво не отвел глаза.
- У меня было преимущество. С момента моего перерождения я научился читать мысли живых существ: и людей, и себе подобных. Именно поэтому я не мог оторваться от Гисо – в нем было столько искренности и убежденности в своей правоте!
Лишь через несколько лет я вернулся к отцу и вновь принял его мировоззрение. Теоретически я не должен был испытывать угрызений совести. Читая мысли своих жертв, я мог отпускать невинных и уничтожать только злых. Однажды я убил черного парня, который преследовал омегу, желая над ней надругаться. Убийство компенсировалось спасением невинности, и мне было не так плохо.
Я содрогнулся, представив себе темный переулок и омегу, убегающую от насильника. И Юнги на охоте… Такого молодого, прекрасного… и беспощадного. Интересно, та омежка была ему благодарна или только смертельно испугана?
- Однако со временем я разглядел в себе монстра! Цена человеческой жизни слишком высока, и убийству не может быть оправданий! Я вернулся к Гисо и Ра, и они приняли меня с распростертыми объятиями.
- А потом Гисо привел Сокджина… - проговорил я.
Юнги неожиданно рассмеялся.
- Ты думаешь только об одном! – Возразить было нечего.
- Моя комната, - объявил он, пропуская меня вперед.
Огромное, во всю стену, окно выходило на юг, комната была просторной и светлой. Значит, вся южная стена дома из какого-то прозрачного материала! Передо мной как на ладони была извивающаяся лесная река, девственный лес, скалистые горы.
Западную стену занимали стеллажи с компакт-дисками. Похоже, их у Юнги больше, чем в любом магазине. В углу стояла стереоустановка, настолько сложная, что я не решался к ней прикоснуться – вдруг сломаю. Ни малейшего намека на кровать, только широкая кожаная софа. На полу ковер густого золотистого цвета, а на стенах обивка из тяжелой ткани на тон темнее.
- Хорошая акустика? – предположил я. Юнги усмехнулся и кивнул, а потом с помощью дистанционного управления включил стереоустановку. Комнату заполнили рваные аккорды джаза, и мне показалось, что я слышу живой звук.
- Диски как-то систематизированы? – спросил я, подойдя к стеллажу. Явно не в алфавитном порядке и не по тематике!
- Ну, по годам и личным предпочтениям, - рассеянно пробормотал Юнги.
Обернувшись, я увидел, что он заинтересованно за мной наблюдает.
- Что такое?
- Я надеялся, что когда расскажу тебе все и между нами не останется секретов, я почувствую облегчение. Большего не ожидал… Так вот, выходит, я ошибся. Теперь, когда ты узнал все, я не просто доволен. Я счастлив, - тихо сказал он.
Я так и просиял в ответ.
- Как здорово!
- Конечно, полное отсутствие страха с твоей стороны меня совсем не радует. Это просто неестественно! – нахмурился Юнги.
- Ты вовсе не такой жуткий, каким себе кажешься. Можно сказать, я вообще не считаю тебя страшным и опасным, - беззаботно врал я.
Юнги печально улыбнулся. Он мне не поверил.
- Вот это ты зря сказал! – кровожадно заявил он. И, глухо зарычав, обнажил ровные нижние зубы. Тело сжалось в пружину – настоящая пума перед прыжком.
Я испуганно пятился.
- Не уйдешь!
Как он бросился на меня, я не увидел – уж слишком быстрым было движение. Просто в следующую секунду я полетел на софу, которая придвинулась к стеклянной стене. Сильные руки сжали меня в объятиях, хотя я и не пытался сопротивляться. Мне просто хотелось сесть…
«Пума» не позволила мне и этого, всем телом прижав к софе. Я не на шутку перепугался, а Юнги злорадно улыбался.
- Что ты сказал?
- Ты страшное зубастое чудовище! – прохрипел я, но не с сарказмом, как хотел, а робко и испуганно.
- Вот так-то лучше!
- Ладно, - примирительно проговорил я.
- Можно нам войти? – послышался из коридора тихий голос.
Теперь я сопротивлялся изо всех сил, однако Юнги лишь ослабил хватку и посадил меня на колени.
Дверь приоткрылась, и я увидел Тэхёна и Чонгука. Мои щеки густо покраснели, а вот Юнги ничуть не смутился.
- Заходите, - гостеприимно пригласил он.
Судя по всему, Тэхён не находил ничего странного в том, что мы сидим, обнявшись. Покачивая бедрами, он вышел на середину комнату и грациозно опустился на пол. Чонгук в смущении застыл в дверном проеме. Парень пристально смотрел на Юнги, будто спрашивая, что происходит.
- Звуки были такие, будто ты решил съесть Чимина на обед, вот мы и пришли, надеясь на угощение! – весело сказал Тэхён.
Я оторопел, но краем глаза заметил, что Юнги улыбается. Интересно, что его развеселило: замечание сестры или мой испуг?
- Простите, делиться нечем, самому мало! – подыграл Мин, крепко прижимая меня к себе.
- На самом деле, - невольно улыбаясь, вмешался Чонгук, - Тэхён хотел сказать, что, во-первых, сегодня ночью будет гроза, а во-вторых, Намджун предлагает поиграть в мяч. – Нехотя отлепившись от двери, парень подошел к своему другу. – Юнги, ты к нам присоединишься?
Вроде бы слова безобидные, но отчего-то мне стало не по себе. Так, значит, Тэхён Мины доверяют больше, чем прогнозам метеорологов.
Глаза Юнги вспыхнули, однако он промолчал.
- Естественно, можешь взять с собой Чимина, - щебетал парень.
- Хочешь пойти?
- Конечно! – Разве мог я обмануть его ожидание? – Куда и когда?
- Придется подождать грозы, без нее нельзя… Хотя ты сам все увидишь! – пообещал Юнги.
- Мне понадобится зонт? – Все трое рассмеялись.
- Так как насчет зонта, Тэхён? – переспросил Чонгук.
- Думаю, на поляне будет сухо, - уверенно проговорил мистер Мин. – Вот и отлично, - радостно подхватил Чон Чонгук.
И снова я понял, что не на шутку заинтригован, и вовсе не испуган.
- Давайте пригласим Гисо! – предложил Тэхён и порхнул к двери так легко и грациозно, что позавидовала бы любая балерина.
- Будто ты не знаешь, что отца вызвали в больницу! – подначил парень Чонгука .
- В какую игру мы будем играть? – поинтересовался я, как только мы остались вдвоем.
- Ты будешь смотреть, а мы – играть в бейсбол. – Я закатил глаза.
- Вампиры любят бейсбол?
- Ну, мы любим американские игры! – с напускной серьезностью проговорил Юнги.