Поцелуй. Версия 02...

R
Завершён
68
.Stazy. бета
Размер:
38 страниц, 16 805 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник

Бонус. Некоторое время спустя...

Настройки
Примечания:
      Северус смотрел на красный свитер с оленями, который Гарри достал из подарочного пакета, и у него появилось стойкое чувства дежавю в компании с нехорошим предчувствием.       Которое усилилось, едва он увидел довольного Поттера в свитере с елочкой.       — Нет.       — Да.       — Нет, Поттер!       — Да!       — Нет! Я не надену этот вязаный кошмар и уж точно не собираюсь снова таскаться с тобой по гостям! К тому же они ждут тебя и… Арнольда.       — Северус, тебе рано или поздно придется их увидеть их и с ними общаться. Сейчас самый подходящий случай начать. Я тебя уже год прячу, и мне все уши прожужжали о том, что я вечно оставляю тебя дома или прихожу тогда, когда у тебя конференция или другие дела. К том уже у нас годовщина…       — Была вчера, и твои друзья думают, что ты женат на Арнольде.       — Вчера была дата нашего знакомства. Отношения начались в этот день год назад. Так что годовщина начала отношений сегодня!       Герой обижено сложил на груди руки.       — …Мои друзья вообще не знают, что я женат. Они думают, что у меня наконец сложились отношения с Арнольдом. Я не утверждал того, это чисто их домыслы, потому что мне за прошедшие время ни разу не удалось затащить тебя в гости! Разве ты не хочешь их всех увидеть?       Северус вспомнил игру в лошадки, проигранные партии в шахматы, мытье посуды в Норе — и у него зубы заныли от того, что он так «сильно хочет» их видеть. А еще он видел, что муж не отстанет. Он успел узнать, что если герой вбил себе что то в голову, то его не остановишь. Но можно выторговать свои условия. К тому же ему и самому хотелось полюбоваться на вытянутые лица тех, кому они собрались нанести визит. Да и пора пресечь попытки познакомить его мужа с теми, кто до сих пор считает, что герой свободен!.       — Я не надеваю свитер, и ты ради Мерлина снимешь эту вязаную дрянь с себя. Легенду, почему в прошлый раз я был Арнольдом, придумываешь сам. А в-третьих, мы нигде не задерживаемся больше получаса. Поздравили, вручили подарки и всё. Ты верно заметил, что у нас годовщина, и я хотел бы провести время с тобой. Потом ты снова станешь мотаться по миру, а у меня куча заказов и свободного времени будет мало.       — Я могу и не мотаться по свету. Я, между прочим, собираю редкие индигриенты для тебя…       Северус улыбнулся.       — Я знаю. Но хотел бы видеть тебя чаще…       — Нет проблем. Я за прошлые полгода натаскал, думаю, достаточно и могу помогать тебе в лаборатории…       — НЕТ!..       Герой обижено поджал губы.       — …При всей моей огромной любви к тебе, Поттер-Снейп. Но в лаборатории мне твоя помощь не нужна. Я до сих пор не восстановил всё, что ты разбил в прошлый раз…       Герой насупился еще сильнее…       — Я споткнулся и упал на полку, будешь теперь мне вечно это вспоминать?!       Северус обнял обиженного парня, чувствуя себя виноватым. Герой даже носом шмыгнул, подтверждая, как он на него обиделся.       — Обещаю больше это не вспоминать.       — Ты мне уже раз пять это обещаешь.       По опыту Снейп знал, что герой может неделю обижаться, при этом он будет все также себя вести, но… Но! Но чувство его обиды и собственной вины будет его преследовать и зудеть, словно писк надоедливого комара, пока герой не перестанет дуться. А он ведь и правду уже обещал не вспоминать ту трагическую (для его лаборатории) историю. Взгляд упал на свитер, валяющийся красной кляксой на белом покрывале.       — Я надену свитер, тогда буду прощен?       Гарри расплылся в довольной улыбке, и Северус почувствовал, что он его только что провел.       — Поттер, ты точно гриффиндорец?       Герой пожал плечами и признался.       — Мне пришлось уговаривать Распределяющую Шляпу не отправлять меня на твой факультет. Я не хотел учиться вместе с Драко, ну и ты еще на меня смотрел таким взглядом, словно намеревался сжечь им меня, да и в поезде мне успели понарассказывать о тебе всякое, так что…       Герой поправил дурацкий свитер, который надевал раз в год 1 января, и оставил поражённого новостью мужа хлопать глазами и переосмысливать только что полученную невероятную информацию. Его муж — слизеринец (этот так по-слизирински — заставить Шляпу распределить его туда, куда он хочет!) с примесью гриффиндорца (с кем поведешься, от того и наберешься).       Мама дорогая! Северус знал, как общаться со слизеринцам и чего от них ждать, как ими манипулировать, играя на их слабостях, то же самое он мог проделать и с учениками львиного факультета, и с учениками остальных факультетов. А тут… был Поттер, одним словом! Который, судя по всему, тоже прекрасно знал, как манипулировать слизеринцами.       Северус грустно вздохнул и взял с кровати чертов свитер.

*****

      Андромеда уставилась на Северуса Снейпа, явившегося в новогоднее утро к ней в дом вместе с всегда желанным гостем Гарри Поттером.       Тедди оглядел новое лицо с ног до головы и, словно повторяя сценарий прошлого года, заявил, глядя на Северуса невинными глазами почти пятилетнего ребенка.       — Дядя, покатаешь меня на спинке?       Детский непосредственный вопрос поставил в тупик двоих взрослых. Андромеда не знала, куда себя деть от смущения, и боялась реакции носителя метки Темного Лорда. Гарри размышлял о том, что надо было поговорить с крестником и будет ли у него после этого секс в этом месяце. Северус тоже мог обижаться. О ещё как!..       И только Северус Снейп ждал с предвкушением этого вопроса, он ещё в прошлом году, когда ребенок, едва его увидев, игнорируя куча подарков, пристал к нему с этим предложением, подумал, что здесь что-то не чисто. Просматривается сговор между крёстным и крестником.       — Малыш…       После этих слов наступила изумлённая тишина.       — …Я не могу, в прошлый раз мне было весело с тобой играть, но сейчас у меня болит спина, так что тебя будет катать крёстный.       Гарри сглотнул: Северус так красноречиво после своих слов на него посмотрел, что он понял — быть ему лошадкой, и отвлечь ребенка пони не удастся.       Северус с мстительной улыбкой смотрел, как герой ползал с весьма подросшим за год ребенком сидящего на его спине.       Рядом смотрела на творившееся безобразия Андромеда, которой происходящее не нравилось, но её больше интересовала обмолвка в словах старшего гостя.       — Северус мне показалась, или вы признались Тедди, что в прошлом году ВЫ катали его на спине?       — Не показалось. За подробностями, почему я был, так сказать, на себя не похож, обращайтесь к моему мужу.       Андромеда поражено уставилось на продемонстрированное ей на руке Снейпа обручальное кольцо.

******

      Невилл, увидев за спиной вместо понравившегося (не в том смысле) Арнольда кошмар его школьного детства, начал заикаться.       Единственный, к кому Северус действительно хотел заглянуть, это был этот парень. Реакция на себя любимого была ожидаема, если вспомнить, в кого обращался его боггарт, так что странно, что он, не перепутав его с ним, не обрядил бабушкин наряд.       Северус улыбнулся, и икота Лонготома усилилась.       — Рад вас видеть мистер Лонготом…       Бах! Герой кинулся к другу, потерявшему сознание. Северус хлопал глазами, не зная, что ему делать.       Через пять минут пришедший в себя травник сел на диване, куда его отлевитировал друг, и, хлопая глазами, перевёл взгляд с одного обеспокоенного лица на другое, причем вторым был Снейп.       — Ээээ…       — Невил, Северус — мой муж…       — Аааа… Арнольд где?       — Понимаешь, Нев… Не было никакого Арнольда. Просто в прошлом году мы с Северусом играли в ролевые игры с применением Оборотного и перестарались с дозировкой…       Лонгботтом вытаращил глаза на Снейпа.       — То есть тогда я… Арнольд был профессором Снейпом?!       — Невилл. Я могу вас так называть?       Дружелюбный тон Снейпа привел Невилла в ещё больший трепет, и он смог только кивнуть.       — …В прошлом году мне было очень приятно с тобой общаться. Уровень твоих знаний о травах просто поражает. У меня есть для тебя пару подарков…       Северус вынул из кармана бережно упакованные ростки и, увеличив их до естественного размера, положил их на диван. При виде редких растений Невилл нервно сглотнул и облизал пересохшие губы. У него таких не было!       — С…Спасибо.       — Тебе спасибо за прошлогодний подарок. Все ростки прижились, луковицы выросли и семена проросли…       — Да! Невилл, теперь у меня тоже есть свой рай для травника. Приходи в гости.       — А можно?       — Конечно. Меня часто нет дома, и Северусу, если он не взрывает котлы, бывает одиноко копаться на грядках…       Щёки Северуса вспыхнули румянцем. Он не ожидал такой подставы от мужа. Хотя и понимал, для чего тот так поступил.       — Это было всего раз, теперь вечно будешь мне это припоминать?       — О, да!       Гарри расплылся в наигранной мстительной улыбке, и вслед за ним улыбнулся Невилл, которого стало отпускать напряжение окончательно.       — Я приду. Мистер Снейп…       Невилл сглотнул под внимательным, но дружелюбным взглядом Снейпа.       — …Северус, где вы достали эти ростки это же такая редкость?       — Спроси об этом Гарри, это он у меня добытчик…       Герой раздулся от похвалы…       — …неприятностей. Правда, иногда от них есть польза виде редких частей тех тварей, которые пытались его сожрать, или он натыкался на редкие растения, когда пытался удрать от тех, кто пришлись ему не по зубам…       Гарри надулся. Его всего раз достала неизвестная тварь и немного пожевала. Подумаешь, пришлось налаживать сорок три шва и месяц провести в кровати. Это же не повод теперь это вспоминать! Но был счастлив — похоже, хоть с одним другом его муж нашел общий язык… Герой вспомнил крестника, которому очень понравилось фокусы, что показал ему Северус после того, как он наигрался в лошадки и пришел к выводу, что с двумя гостями играть веселее.       В гости к Рону и Гермионе Северуса пришлось буквально утаскивать за руку, или они бы до утра болтали о свойствах той или иной травки! ******       Увидев на пороге вместе с Гарри человека, который в школьные годы преподавал им зельеварение, Гермиона икнула от удивления, а Рон, стараясь не таращиться на Снейпа, задал вопрос который интересовал их обоих.       — А где Арнольд?       — Я за него.       Рон потрясено вытаращил глаза на Гарри. Гермиона, не менее потрясенная, чем муж, пригласила гостей в гостиную, взглядом требуя у Поттера объяснений.       — На самом деле в прошлом году со мной тоже был Северус.       И пока друзья с одинаково поражёнными лицами переваривали услышанное, показал им свои пальцы с обручальным кольцом и смущено добавил.       — …Мы в прошлом году в День всех Влюблённых поженились. Вопрос, почему мы зажилили свадьбу, можете задать моему мужу.       Семейная пара Уизли, всё ещё пребывая в ступоре, посмотрела на мужа их друга повнимательнее и синхронно икнула( свитер Моли). Почему-то вопросов задавать не хотелось. Северус недовольно поджал губы, вспомнив, что ему пришлось пережить, когда он отстаивал это самое «зажилили». Гарри умело скрыл, что не против обойтись без шумного торжества. Но, судя по всему, всё-таки обиделся.       От разлившегося в воздухе напряжения начали ныть зубы. Срочно нужно было разрядить обстановку и убрать затаившуюся в глазах любимого обиду. К тому же впереди поход в Нору, и он уверен, что эта тема снова поднимется.       Снейп сделал несколько шагов к мужу, обнял того со спины, поцеловал в шею и положил подбородок ему на плечо. Из-за разницы в росте поза в итоге получилось жутко неудобной, но мучения стоили вытаращенных в изумлении глаз друзей героя.       — Приглашаю вас на празднование нашей годовщины. О времени мы сообщим позже.       Гарри был удивлен приглашением не меньше, чем друзья.       Куснув ушко мужа, Северус отстранился, выпрямился и достал из кармана уменьшенную версию шахматной доски, при виде которой у Рональда азартно блеснули глаза, а когда до него дошло, что в прошлом году он играл не с Арнольдом, а со Снейпом, у него стали «круглые» глаза.       - Партия в шахматы?       Гермиона недовольно посмотрела на мужа-шахматофила.       - Мы рады приглашению и обязательно придем. А ещё рады за вас!       Девушка обняла Гарри и, немного поколебавшись, обняла и его мужа.       Северуса смутил порыв девушки.       - В шахматы, мистер Уизли, я с вами в прошлый раз наигрался…       - Рон. Вы… Ты муж… Гарри. Можно на "ты"? Северус так и не понял из сбивчивой речи рыжего парня - он его спрашивает или ставит перед фактом. - Так вот, Рональд, играть сегодня мы будем в нарды. И обращаться ко мне можно неформально и по имени, я больше не ваш учитель и теперь, слава всему сущему, со школой не имею никаких дел (поставка же зелий для Больничного Крыла не считается?).       Снейп раскрыл доску и продемонстрировал красно-белое поля для предложенной ранее игры. *******       Идя по дороге, ведущей к гостеприимному дому старшей четы Уизли, Гарри, сдерживая смех, смотрел на мужа, обиженного на весь белый свет, который в пух и прах проигрался в нарды.       - Если бы ты спросил - я бы сказал, что Рон силен не только в шахматах.       - В следующий раз устрою соревнование в приготовлении зелья мудрости…       Гарри вытаращил глаза на мужа, не понимая, всерьёз он это сказал или шутит.       Северус грустно вздохнул, смиряясь с жестоким поворотом судьбы.       Несмотря на то, что он сумел проиграть в нарды, невзирая на то, что считал себя в этой игре мастером, Снейп не мог не признать, что визит в дом друзей мужа ему в целом понравился. ******       Едва Гарри показался в гостиной, хозяйка дома кинулась к нему обниматься и поздравлять с праздником и, конечно, усаживать за стол, который просто ломился от яств, приготовленных Молли.       - Гарри, как я рада тебя видеть! А где тот хорошенький мальчик? Почему ты не привел его?       - Эээ…       - Понимаете, Молли, на самом деле нет никакого Арнольда. Тогда мы перемудрили с Оборотным зельем… Я пришел с мужем. Молли, мало что понявшая из сбивчивого рассказа Героя, поискала взглядом этого самого мужа и, не найдя, вопросительно уставилась на гостя.       - Он отлучился по нужде (удобства были во дворе).       Слова Гарри о том, что он пришел с мужем, вызвали разноголосый гвалт рыжего семейства, который его едва не оглушил. Но стоило появится на пороге Северусу, как наступила практически гробовая тишина (помним о свитере).       Гарри под изумлёнными взглядами переплел свои пальцы с его, и все дружно поражено выдохнули увидев в переплетённых пальцах два одинаковых брачных кольца.       Северус осторожно выпутал свои пальцы из захвата и обнял мужа со спины.       - Четырнадцатого февраля будет годовщина нашей свадьбы, на которую все члены этой большой семьи приглашены. Извиняться за то, что торжественного мероприятия не было, я не буду. На этом настоял я. Хотел побыть в этот день только вдвоём, а потом у нас было трёхмесячное свадебное путешествие. И сразу проинформирую вас, пока вы меня внимательно слушаете. В прошлом году в этот день в этом гостеприимном доме мыл посуду я.       На это заявление близнецы дружно подавилась воздухом, вспомнив, как они подтрунивали над Арнольдом. Джини побледнела и, сославшись на недомогание, под удивление взгляды друзей улизнула к себе комнату, сгорая от смущения о воспоминаниях годичной давности.       Молли стало неловко, но она быстро взяла себя в руки - всё-таки она насильно никого не заставляла ей помогать!       Артур выбрался из-за стола и поздравил молодоженов с приближающей годовщиной, принял приглашение на праздник и пожал гостям руки в знак радушия.       Постепенно обстановка в доме вернулась к прежней суматошности, и все члены рыжего семейства (за исключения Джини, которая ни в какую не захотела спускаться к столу) и их гости насладились кулинарными шедеврами хозяйки.
68 Нравится 7 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (2)