***
После того "чудесного" расставания с Сашей вы решаете, что вам нужно выпить. И завершить этот неприятный день еще большей неприятностью в виде выхода к Джинни. Вы очень сдержанный человек, который не любит разглашать личную информацию, если это не является абсолютно необходимым. Именно по этой причине так мало людей знают о вашей сексуальной ориентации. И теперь Джинни придется стать одной из них. Вы успокаиваете себя тем, что раз она подруга и так много знает о вас с Беллатрикс, то вы вполне можете рассказать ей о своих предпочтениях в романтическом плане. Вы быстро переодеваетесь в сухую одежду, благодаря Саше которая брызнула на вас напитком, и направляетесь в бар. Разговор с Сашей мог бы пройти лучше, но, опять же, расставание никогда не было хорошим разговором. Вы были честны с ней, сказав, что работа мешает вам уделять ей внимание, которого она заслуживает (работа - это Беллатрикс), и что вы также в какой-то степени утратили к ней любовные чувства. Она разозлилась; ее ярость, несомненно, подогревалась тем, что вы игнорировали ее в течение нескольких дней, и она накричала на вас, сказав, что она дура, если думает, что сможет сохранить с вами отношения, а затем выплеснула на вас стакан содовой. Люди в ресторане смотрели на нее, когда она уходила, а вы сидели на стуле, обливаясь потом. Воспоминание об этом все еще жжет, но, по крайней мере, все закончилось. Теперь вам больше не придется чувствовать себя виноватой в том, что Беллатрикс нравилась вам за спиной у Саши. Ты доходишь до бара и открываешь дверь, радуясь тому, что тебя обслуживает твой любимый бармен. – Гермиона, что ты будешь? - Ее британский акцент разносится над шумом бара. Удивительно, но сегодня он переполнен, и вы удивляетесь, почему. Вы протискиваетесь между двумя людьми на барных стульях. – Почему здесь так много народу? – Особые напитки. Фред и Джордж решили разнообразить меню, и, как ты понимаешь, дела в баре пошли в гору. – Что за напитки? - интересуетесь вы, прекрасно зная любовь близнецов к странным и диковатым вещам. – Взгляни-ка, - Джинни ипихает вам меню, пока ее не отозвали принять заказ на напиток. "Шоколадная мечта Вилли Вонки" "Мерзкое ведьмино пиво" "Падающий звездолет" Список весьма креативных напитков можно продолжать и продолжать. И, честно говоря, все они выглядят интересно и аппетитно. "Падающий звездопад" подаётся с бенгальскими огнями, торчащими по бокам, и обещает отправиться в "приключение по звездам", вероятно, потому, что в его состав входит смесь травки с алкоголем и соком. Это вообще законно? – Выглядит здорово, - вы передаете меню обратно Джинни, которая улыбается. – Я знаю. Мать и отец должны были разрешить близнецам придумывать все это раньше, но мои родители - стойкие традиционалисты. Меню не менялось с тех пор, как прадедушка Превитт открыл бар. Фреду и Джорджу пришлось вбивать это новое меню в голову моих родителей на протяжении доброй половины года. Единственное, что осталось не измененным, - это декор помещения. Это место выглядит уныло, и если мы хотим пригласить других людей, кроме этих старых пердунов, то нам нужны мигающие огни и зажигательная музыка. – Я так и сказал маме, - вклинился Фред, появившись за барной стойкой рядом с Джинни. – Но мама упряма как бык, - добавил Джордж, заходя с другой стороны. – Нам придется вдолбить ей это, заставить ее думать, что это была ее собственная идея, чтобы все получилось. - Двое близнецов стояли за плечами Джинни. – Привет, Миона, - поприветствовали они оба. – Ты пробовала что-нибудь из наших новых напитков? - спросил Фред. – Конечно, за счет заведения. Нам нужно мнение друзей по этому вопросу, потому что мы планируем сделать еще больше, и нам нужны твои интеллектуальные мысли о том, какие из них стоит попробовать, а какие нет. – Я еще не пробовала ни одного из них. Они все выглядят слишком хорошо, чтобы просто выбрать что-то одно, - признаетесь вы. – Тогда почему бы не попробовать их все? - Джордж подмигивает вам, и вы смеетесь, когда Джинни отмахивается от него своим полотенцем. – Прекрати пытаться выбить у Гермионы деньги. И займись работой. Сейчас твоя смена. – Эй, мы предложили ей бесплатный напиток. Все остальные заказы она совершит по своей воле, - защищается Джордж, подняв руки вверх. – Серьезно, выбирай напиток. И мы сделаем его для тебя, - сказал Фред, когда Джинни сняла свою барменскую одежду и повесила ее где-то под барной стойкой. Фред и Джордж уже надели свои. – Я вернусь, - сообщает вам Джинни, прежде чем подняться наверх. Вы киваете головой в ответ. – Я буду "Калифорнийский восход", - говорите вы, вспоминая, что именно этот напиток выглядел наиболее нормальным. – Ты берешь отстойный? - поддразнивает Фред. – Ты не хочешь попробовать другие? – Я думаю, у меня достаточно времени, чтобы в конце концов попробовать их все, не нужно торопиться, - говорите вы. – Я буду заходить за новым напитком каждую неделю. – Тогда ладно, - говорит Джордж с притворной надутостью. – Сейчас будет один "Калифорнийский восход". Затем он приступает к работе, смешивая несколько бутылок и соков. – Итак, раз уж ты здесь, не могла бы ты взглянуть на это? - Фред достает из кармана сложенный лист бумаги и разворачивает его. На нем список напитков и их описание, а также ингредиенты, написанные мелким небрежным почерком. – Мы с Джорджем думали сделать что-то вроде магической серии напитков. На основе серии "Хогвартс - Nova Luna". Он наклоняется ближе к вам, и вы тоже, так что вы можете слышать его поверх болтовни окружающих вас посетителей. Улыбка украшает ваши губы при этом. Это серия книг, которые пишет Луна. Похоже, у нее есть поклонники, и даже ближе, чем вы могли бы подумать. Фред продолжает. – Будет четыре простых напитка, по одному на каждый дом из серии книг. Напиток Гриффиндора будет красным и острым. Чтобы выпить его, нужна смелость, и он будет вдохновлять на храбрость тех, кто его выпьет. Напиток Когтеврана был бы фиолетовым и очень горьким, поскольку знание иногда может быть горьким, потому что оно снимает пелену спокойного забвения. Напиток Пуффендуя был бы желтым и напоминал бы по вкусу мед. Потому что верность другим подобна сладким узам, или меду, который держит их рядом. И, наконец, зеленый напиток Слизерина сначала будет сладким, но потом станет кислым. Так как Слизеринцы могут быть обманчиво сладкими, но на самом деле они кислые и коварные плуты. На этом Джордж приносит ваш напиток, и вы с благодарностью принимаете его, прежде чем он уходит и готовит другие напитки. – Это действительно хорошо продумано, - говорите вы очень довольным и удивленным голосом. Идея эклектична, и вы уверены, что молодому поколению это понравится. – Вы потратили много времени, чтобы все получилось. Я бы с удовольствием пила такие напитки. Возможно, версия для детей тоже была бы приятным штрихом. Я уверена, что многие поклонники Nova Luna - подростки. – Я никогда не думал об этом! - восклицает Фред, обращаясь к Джорджу. – Джордж, ты это слышал? С другого конца бара раздается – что?, и Фред бросается туда, чтобы рассказать своему брату о том, что вы предложили в волнующих словах. В это время вы потягиваете свой напиток и оцениваете его фруктовый вкус. Сам напиток искусно оформлен и похож на восход солнца. Дно бокала темное, но по мере подъема вверх цвет становится светлее, приобретая светло-розовый оттенок. Через некоторое время возвращается Фред. – Джордж говорит, что это блестящая идея. Таким образом, мы сможем привлекать сюда семьи. Это будет как семейный бар/ресторан. Приходите за напитками и оставайтесь за едой. Есть и другие напитки, которые мы тоже думаем сделать. Они будут основаны на зельях, используемых в книге. Пока нам удалось сделать только три из них. - Фред облизывает палец, разворачивая бумагу и переворачивая страницу. Затем он постукивает пальцем по словам на бумаге. – Есть Костерост, Феликс Фелицис и... Оборотное зелье? - Ты морщишь нос. Луна рассказывала тебе об этом напитке. Зелье должно быть противным на вкус и пахнуть еще противнее. – Да. Мы собираемся сделать его похожим на коричневую токсичную жижу и сделать его действительно крепким, и грязным. Люди, которые смогут допить этот напиток за один раз, смогут получить его бесплатно; другими словами, им придется заплатить за него, если они не смогут допить его до конца. Мы могли бы устроить вечер соревнований или что-то в этом роде. Вы киваете головой, слушая, как Фред подробно рассказывает о том, что еще он планирует включить в меню, и даете им свои советы. Фред рассказал бы все более подробно, но, очевидно, пришло еще больше людей, и в баре стало еще оживленнее. Слишком много народу, чтобы Джордж мог справиться сам. Фред уходит, чтобы помочь брату, а вы потягиваете свой напиток, гадая, вернется ли Джинни. Целью вашего сегодняшнего визита было поговорить с ней о романтических проблемах, но это не сработает, если ее здесь не будет. Как раз когда вы осушаете свой напиток и собираетесь отойти от табурета, теплая рука на вашем плече заставляет вас оглянуться. – Давай сядем в отдельную кабинку - предлагает Джинни и показывает пальцем в сторону пустого места. Вы следуете за ней туда и проскальзываете внутрь. – Я вернусь с напитками. Она уходит и возвращается через пять минут с двумя бокалами "Калифорнийского восхода". Вы с удовольствием берете предложенный стакан. – Ну, как все прошло? - спрашивает она, делая глоток, и проблеск любопытства в ее глазах говорит о том, что она задает этот вопрос, чтобы прозондировать ситуацию с фильмом, произошедшую ранее в тот день. – Ты и сама прекрасно знаешь, - решаете вы и решаете, что лучше сразу перейти к делу. – Ты назначила мне и своему брату свидание. Она беспомощно пожимает плечами. – Он заставил меня это сделать. Он сказал, что, поскольку я близка с тобой, я должна пригласить тебя в кино, а дальше он будет действовать по своему усмотрению. Поверь мне, я не хотела этого делать. Но он шантажом заставил меня это сделать. Вы сопротивляетесь желанию застонать вслух. Он использовал свою сестру, чтобы добиться свидания с вами. Это вообще не круто. – Не в обиду твоему брату, но он мне не нравится в этом смысле. Так не могли бы вы не поощрять его ухаживания за мной? А я сделаю все, что в моих силах, чтобы отказать ему. Джинни ничуть не обиделась. – Ему может понадобиться время, чтобы понять, что он тебе не нравится. У него толстый череп, когда дело доходит до определенных вещей. – Тогда что я могу сделать, чтобы вбить ему это в голову? Джинни пожимает плечами. – Продолжать говорить ему "нет"? - предложила она беспомощно. "Если бы у тебя был парень или что-то в этом роде, это бы сработало. Ты могла бы привести его к нам, а потом познакомить его с Роном. Тогда бы это дошло до него. В этом плане было две проблемы. Во-первых, твой парень был женщиной, которая пользовалась дурной славой среди братьев и сестер Уизли. А во-вторых, она была одной из ваших бывших пациенток. Вы отрицательно качаете головой. – Ситуация немного сложная. Так что я не могу этого сделать. Хотя, похоже, это единственное, что могло бы сработать. Этот разговор не принес желаемых результатов, и не было смысла говорить Джинни сейчас, что ты лесбиянка. Вы не видели, чтобы это как-то способствовало разговору. – Что такого сложного в твоей романтической ситуации? Ты с кем-то встречаешься? Если я скажу об этом Рону, это может убедить его в обратном, - спрашивает Джинни. Это наталкивает на мысль. – Да, но пока ничего серьезного. Он один из моих старых коллег, - начинаешь ты, доставая свой телефон и быстро пролистывая фотографии. Остановившись на фотографии, где вы с Гарри вместе на конференции, вы передаете телефон Джинни. Она оценивает белобрысого мужчину и возвращает телефон вам. – Он симпатичный, в ботаническом смысле. Пришли мне фотографию, и тогда я смогу рассказать Рону о том, что ты на самом деле встречаешься с этим парнем. Это должно положить конец его приставаниям к тебе. – Надеюсь, что так, - отвечаете вы и отправляете фотографию Джинни вместе с несколькими восторженными заявлениями о том, какой Гарри замечательный. Надеюсь, она больше не будет спрашивать о нем, но вы видите, что она заинтригована этим парнем, поэтому вы решаете оставаться на месте и отвечать на ее вопросы так туманно, как только можете, несмотря на растущее желание покинуть бар.***
Воскресенье не может наступить достаточно быстро, и вы просыпаетесь рано. День рождения в два часа дня, и вы проводите остаток утра, подбирая наряды для него. Что подходит для детского дня рождения? Вы не знаете. Вы никогда раньше на них не были. В детстве вас никто никогда не приглашал, хотя вы отчаянно хотели пойти туда, и с горьким смехом понимаете, что спустя годы ваше желание исполнилось. Вы собирались на детскую вечеринку, но уже в возрасте двадцати с небольшим лет. Как забавно. Наконец вы остановили свой выбор на белом сарафане с цветочными узорами, зачесав каштановые волосы в хвост. Захватив упакованный в подарок набор Lego для Драко, вы направляетесь к машине, нервно дергаясь. Нелепо, что ты так волнуешься перед встречей с Беллатрикс, но это так. Ты даже позаботилась о том, чтобы подольше подождать с выбором нарядов, чтобы выглядеть как можно лучше, что на тебя совершенно не похоже. Включив передачу, вы подъезжаете к особняку Нарциссы, не удивляясь тому, что ворота уже открыты, а вокруг огромного фонтана в центре ротонды припаркованы машины. Вы паркуете свою возле красного Porsche и начинаете чувствовать себя немного не в своей тарелке. И бедной. Может, стоило надеть платье получше? Теперь уже поздно. Вы стучите в парадную дверь, дворецкий открывает ее, просит предъявить приглашение, которое вы показываете, а затем ведет вас внутрь по бесчисленным коридорам и комнатам и на задний дворик особняка. Снаружи толпятся люди, дамы в длинных вечерних платьях и мужчины в костюмах, все они потягивают что-то из фужеров с шампанским или закусывают закусками и разговаривают друг с другом. Вы суете огромный подарок под мышку и стараетесь не дать волю чувству неуместности. Вы думаете, что поздороваетесь с Нарциссой, отдадите подарок, а потом пойдете поговорить с Беллатрикс. Если, конечно, вы сможете ее найти. Вы пробираетесь сквозь толпу к скоплению зеленых и белых шаров в центре огромной лужайки. Там расставлены ряды столов, на которых на белой скатерти лежат шары и букеты цветов. Из динамиков, установленных повсюду, играет музыка, и вы замечаете палатку с платформой, под которой находится бар, где взрослым подают алкоголь. На другой стороне стоят надувные замки для детей, и вы слышите визги смеющихся малышей, которые бегают вокруг, одетые в одежду, делающую их похожими на миниатюрную версию своих родителей. Солнце ярко светит, и вы прикрываете глаза, когда спускаетесь по ступенькам патио и идете по траве туда, где вы заметили отдельный стол, предназначенный для подарков. И вы видите стопки подарков на стопках подарков. Что-то подсказывает вам, что этот мальчик избалован. Вы уже собираетесь сложить свой подарок куда-нибудь, когда голос зовет вас по имени. Надежда, что это Беллатрикс, умирает в вашей груди, когда вы оборачиваетесь и видите, что это Нарцисса позвала вас. Она привела с собой Драко и своего мужа, о которых вы можете только догадываться. Она держит маленькую руку Драко в своей, Люциус приклеился к ее свободной стороне, обхватив ее за талию и держа в другой руке бокал с чем-то темным и янтарным. Они безукоризненно одеты, все в одинаковых золотых, белых и черных тонах. Драко - маленький худенький мальчик с резко очерченными чертами лица и бледными светлыми волосами. Он держится за руку своей матери, его черты лица угрюмы и застыли. Вы широко улыбаетесь ему, но он не отвечает, прежде чем вы переводите взгляд на Нарциссу. – Мисс Грейнджер. Рада вас видеть. Надеюсь, у вас не возникло трудностей с поиском этого места? – Нет, совсем нет, - отвечаете вы, протягивая Драко свой подарок. – Это для тебя, именинник. - Вы дарите ему еще одну широкую ухмылку, когда он принимает подарок в свои маленькие ручки. – Что мы скажем, Драко? - спрашивает Нарцисса. – Спасибо за подарок. И я надеюсь, что ты приятно проведешь время на вечеринке. - Он - образ джентльмена, так как дарит вам в ответ тренированную улыбку. Нарцисса забирает у него подарок и прячет его под подмышку, после чего отталкивает его. – Иди и поиграй с детьми, дорогой. Но не слишком буйствуй. Мы должны разрезать торт, и ты должен быть там. - Драко кивает головой и убегает. Нарцисса смотрит ему вслед, прежде чем повернуться к вам. – Это мой муж - режиссер. Люциус, это Гермиона Грейнджер. - Вы пожимаете друг другу руки, его хватка на вашей руке слишком крепкая. У него длинные волосы, завязанные сзади в хвост, и он бледный, как и его сын. – Приятно познакомиться, - хрипит он, его голос густой. Его глаза устремлены куда-то вдаль, ему явно безразлично, кто вы. Для него вы - никто. Вас это устраивает. Не то чтобы вас сильно волновало, кто он такой. – Взаимно, - отвечаете вы, стараясь придать этому слову серьезность и благоговение, хотя вам совсем не хочется находиться рядом с ним. – Для меня большая честь быть приглашенным сюда. - Добавляете вы для порядка. Он кивает головой, что с него хватит, и берет жену за талию, чтобы дать ей понять, что хочет уйти. Она улыбается вам, медленно отступая. – Вы найдете все, что вам нужно, у бара. Я доверяю вам позаботиться обо всем. - Слова Нарциссы туманны и загадочны, и вы задаетесь вопросом, не спросит ли ее муж, что она имеет в виду, но, видимо, у него есть дела поважнее, потому что он нетерпеливо тянет ее прочь. – Всего хорошего, - добавляет Нарцисса, кладя ваш подарок на стол, и затем они вдвоем устремляются к богатому мужчине, окруженному толпой женщин. Подумав, что Нарцисса имела в виду, что вы можете найти ее сестру у бара, вы отправляетесь в том направлении. Вокруг бара полно народу, и вы не хотите выкрикивать имя Беллатрикс, рискуя показаться идиоткой, поэтому вы небрежно обходите его, вглядываясь в лица людей краем глаза. Но вы не видите никого, кто был бы похож на нее. Нахмурившись и чувствуя легкое разочарование, вы усаживаетесь на барный стул, чтобы выпить. Бармен принимает у вас заказ на виски со льдом, и вы только принимаете его, когда кто-то садится на табурет рядом с вашим. – Что такая красивая молодая девушка, как вы, делает одна? - Невозможно перепутать знакомый тембр голоса, и вы оборачиваетесь, на вашем лице появляется облегченная ухмылка, которая быстро превращается в отвисшую челюсть, когда вы видите, во что она одета. Беллатрикс надела черное платье. Оно облегает фигуру и стягивается толстым поясом вокруг шеи. На груди есть отверстие в форме слезы, открывающее вид на декольте. Черные атласные перчатки доходят до плеч, прекрасно скрывая шрамы. Ее волосы также идеально уложены: густая масса локонов уложена в прическу, несколько прядей свисают вниз и красиво обрамляют лицо. Ее макияж глаз афористичен и тяжел, что делает ее глаза под капюшоном еще более стигийскими. А губы цвета карнадинального дерева, сжатые в ухмылку. На несколько секунд вы теряете дар речи, а Беллатрикс с удовольствием поглощает ваш шок. – Ты... хорошо выглядишь, - заикаясь, произносите вы, осознав, что пялитесь уже довольно долго. – Я так и поняла, учитывая твою реакцию. Пойдем, давай покинем это место. Я не видела тебя неделю и хочу поговорить с тобой вдали от посторонних ушей. - Она встает, и вы следуете за ней. Вы вдвоем заходите внутрь, и она ведет вас за собой. Внутри гораздо тише, и вы можете спокойно любоваться ее фигурой. Она знает, что вы пялитесь, и наслаждается каждой минутой, особенно вашим покрасневшим выражением лица, когда вас поймали. Она ведет вас в библиотеку и дает вам время насладиться комнатой. Вы сразу же влюбляетесь в нее. Потолок тянется вверх на добрых три этажа, а книжные полки достают до него, забитые до отказа всевозможными книгами. Окна тоже достигают потолка, пропуская много света, который идеально подходит для чтения. Наслаждение литературой сопровождается множеством удобных кожаных кресел и диванов, а также камином. – Эта комната просто потрясающая, - вздыхаете вы, мгновенно завидуя ей. Жаль, что вы не можете себе это позволить. Некоторые из книг здесь выглядят древними, они заключены в стекло и стоят на подставках, стратегически расположенных по всему пространству комнаты. Комната настолько велика, что ряды книжных шкафов могут создать лабиринт. Такой, в котором не страшно заблудиться. – Я знала, что тебе понравится эта комната. Пойдем, здесь есть еще кое-что, - Беллатрикс нетерпеливо берет вас за руку и тянет вглубь библиотеки, где книжные шкафы загораживают свет. В воздухе витает запах бумаги и чернил. Вы выходите из атриума библиотеки в самое ее сердце. В центре библиотеки находится мини-сад. На него падает свет от светового люка, лучи которого проникают сквозь ветви гигантского дерева. Дерево - плакучая ива, и оно выходит на небольшой ручей, который течет из какого-то подземного источника воды и исчезает в небольшом пруду, где весело плавают рыбки кои. Все это находится на маленьком островке, к которому ведет мост, поскольку вода отделяет круг совершенства от коврового пола библиотеки. – Это безумие. У кого есть такое в библиотеке? В их доме? - Вы не можете удержаться от повышения высоты своего голоса. Беллатрикс лишь посмеивается над этим. Ответ очевиден. Ее сестра сделала бы что-то подобное. Вы идете по мосту, переходите через небольшой ров, по которому плавают симпатичные кувшинки. Вы подходите к плакучей иве и садитесь на камень под ней, Беллатрикс быстро присоединяется. – Я могла бы читать здесь книги вечно. – Это, конечно, хорошее место для этого. И хорошее место для беседы. Я бы хотела показать тебе остальную часть особняка, но здесь слишком много людей, и они могут начать задавать вопросы. Вопросы, которые заставят Нарциссу заподозрить нас. Я уже удивлена, что она согласилась пустить тебя на вечеринку. Это заставляет меня задуматься, нет ли у нее скрытых мотивов. Вы пожимаете плечами. Это вероятность. Но не то, что вы можете остановить, поскольку вы понятия не имеете, чего она хочет от вас, кроме второго шанса. – Я сказала ей, что помогу вам обеим преодолеть ваши личные проблемы. Так что я скоро навещу вас двоих. – Я в восторге от твоего приезда. А вот первая часть этого заявления - не очень. Вы игриво шлепаете Беллатрикс по руке. – Если ты хочешь проводить со мной время, то тебе придется это делать. – Я должна была просто остаться в твоем доме. Но ты не хотела, чтобы я там была, - Беллатрикс тоскливо вздыхает и надувает свои полные губы, напоминая тебе, как сильно ты хочешь их поцеловать. – Так полезнее. В какой-то момент тебе нужно было примириться со своей сестрой. - После этого вы обе погружаетесь в уютную тишину и слушаете журчание воды в пруду. С Беллатрикс можно было бы оставаться так вечно. – Я скучала по тебе, - признается Беллатрикс, заставляя вас повернуться и посмотреть на нее, когда она нарушает тишину. Ее глаза мягкие и сосредоточенные на вас. – Я скучала по тебе и по твоему глупому раздражающему поведению, когда ты все знаешь, - добавляет она, дразняще кривя губы. – И я тоже скучала по тебе и по всем твоим присущим Беллатрикс занятиям, - игриво отвечаете вы. – Что это значит? - спрашивает Беллатрикс, но не отвечает на вопрос, а тянется вверх и собирает упавший лист с ваших волос. Она крутит его между указательным и большим пальцами, и вы наблюдаете за ней, а она рассеянно наблюдает за вами. Немного странно наконец-то увидеть ее после всего того времени, которое вы провели в разлуке. По правде говоря, это была всего неделя, но все же. Что вы теперь будете делать? Вы хотите поцеловать ее и решаете просто смириться с этим. Убедившись, что в библиотеке нет никого, кроме вас двоих, вы протягиваете слегка дрожащую руку и берете ее за подбородок. Она поднимает заинтригованные брови, но ничего не говорит и не делает, чтобы остановить вас. Вы нежно прижимаете свои губы к ее губам и вздыхаете от их греховной мягкости. Она отвечает на долю секунды, прежде чем отстраниться, с озорной усмешкой в глазах. Она встает, быстро снимает туфли на каблуках и несет их в руке, в той же руке, в которой она держит сумочку. – Кажется, кому-то не терпится. Мы не можем этого допустить. - Она щелкает языком, делая вам замечание. – Пока нет. - Бросив это через плечо, она делает движение пальцем, и вы тоже поднимаетесь, как марионетка на ниточках кукловода, и идете обратно между рядами и рядами книг. Она манит и соблазняет, но при этом досадно недосягаема. Это расплата за то, что вы выгнали ее из дома? Вам хочется хныкать вслух, как маленький ребенок, чтобы она притормозила. – Я думаю, сначала мы должны сыграть в небольшую игру. Думаю, ты должна найти меня. Прежде чем получишь свою награду. – Беллатрикс, - хнычешь ты, но она останавливает тебя, поднося палец к губам. – Будь хорошей девочкой и, возможно, тебе действительно понравится твоя награда. - Ее голос низкий и бархатный. Вы послушно проглатываете свои протесты, и она опускает палец. – Думай об этом как об охоте. – Но что я буду искать? - Они вдвоем вернулись в атриум библиотеки. – Легко. Ты уже знаешь ответ. - При этом она опускает каблуки у закрытых дверей библиотеки. – И постарайся, чтобы тебя не поймали за шпионством. Подожди здесь десять минут, чтобы дать мне фору. - И, соблазнительно подмигнув, она выходит за дверь, закрывая ее и оставляя вас в библиотеке одну, с одним лишь вашим пробуждающимся возбуждением в качестве компаньона. Что ж, это определенно только что стало интересным.