ID работы: 11604763

Яблочко от яблони

Джен
G
Завершён
11
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Малдер гнусавил что-то в трубку, но сердце так бешено колотилось у меня в груди, что я почти не разбирала слов. По косвенным признакам я догадалась, что он спрашивает, где я. Догадаться, впрочем, можно было и без них. Никакого намерения объяснять ему, что я делаю в полицейском участке Арлингтона, я не имела, поэтому просто рявкнула, не щадя его измученные барабанные перепонки:       – Все нормально! Разберусь и сразу приеду!       С чем мне предстояло «разбираться», я не знала сама и испытывала сильнейшее желание просто взять билет в один конец до какой-нибудь Гвадалахары и инкогнито подлатывать представителей местного наркокартеля до конца своих дней (то есть, вероятно, недолго).       Сердце на миг перестало биться, а потом ухнуло вниз, когда моим глазам предстало зрелище, вообразить которое я могла только в похмельных снах.       Моя мать сидела, гордо выпрямившись и впившись ногтями в исцарапанную столешницу. И все бы ничего, но между нами было стекло, традиционно символизирующее границу между криминальным миром и миром правопорядка.       Моя мать находилась в помещении для допросов, а я взирала на нее из комнаты наблюдения.       Ко мне подлетел полицейский и что-то затараторил, но к этому моменту я потеряла всякое желание вооружаться сухими фактами и потребовала немедленно впустить меня внутрь.       – Ма-а-ам! – жалобно взвыла я, едва оказавшись там, и сама не узнала свой голос. Кажется, в последний раз я обращалась к ней так лет в одиннадцать, когда она переоценила свои силы на вечеринке у тети Пэтти и папа приволок ее домой, странно веселую и врезающуюся в мебель.       – Дана, – сухо ответила она, задрав нос, будто ждала, что ей на голову наденут терновый венец и поведут страдать за грехи человечества. Или, судя по надменному взгляду, персонально за мои.       – Мам, что случилось? Что ты там делала? – прорвало меня. – Что вообще происходит?!       Она заговорщически наклонилась ко мне и серьезным шепотом сказала:       – Я все знаю, Дана. И спасу тебя.       Я замолкла, мысленно прикидывая, подходящий ли у нее возраст для столь резкого дебюта Альцгеймера. Но она не дала мне додумать мысль, с загадочным видом отодвинув ворот рубашки. На шее у нее, помимо крестика, висел кое-как пришпандоренный на массивную цепочку брелок.       Альцгеймер. К гадалке не ходи.       Я пригляделась. Стоп, да ведь это тот самый брелок с «Аполлоном-11», который я потеряла, когда…       Я похолодела.       – Это же во всех новостях, Дана.       Мне было не до новостей. Но я вспомнила, что по дороге сюда видела четыре неотвеченных звонка от Скиннера. До него мне тоже не было большого дела, и я, видимо, пропустила что-то важное. Например, тот момент, когда мы все провалились в параллельную вселенную.       Дрожащими руками я достала телефон, на экране которого уже высвечивалось сообщение, и прочитала его.       Господи…       – Что ты натворила? – шепотом спросила я, опасаясь, что вот-вот грохнусь в обморок. Один раз за всю свою жизнь я позволила себе поплакаться ей в жилетку по поводу мужчины, и что?! Она же набожная женщина, дочь священника, жена военного, мать федерального агента! Мать… меня! – Ты что там делала, мама?! – уже не сдерживаясь, заорала я.       – Помогала тебе, – лаконично процедила она, сжав губы, и я поняла, что больше не вытащу из нее ни слова ни каленым железом, ни святым знамением, ни осиновым колом. Но она неожиданно уточнила сама: – Заметала следы.       Я вовремя увидела на столе стакан воды. Плевать, если из него пили раньше. Я залпом проглотила все его содержимое, чтобы привести себя в чувство. Сзади хлопнула дверь, и вскоре в мое ухо начал что-то нашептывать офицер Как-его-там. Из его длинной шепелявой тирады я поняла только одно: у них нет оснований задерживать «миссис Скалли» дольше, а раз я федерал, то могу забирать ее прямо сейчас.       Я сомневалась, что хочу, но усиленно кивала.       С третьей попытки я расслышала просьбу пройти в кабинет, чтобы заполнить бумаги, и неохотно обернулась напоследок к сбрендившей мамуле, проводившей меня громогласным заявлением:       – Я ни о чем не жалею!

***

      Накануне       – Я пришла поблагодарить вас, – выпалила я прямо с порога, зная, что выгляжу глупо. Как школьница, которую отправили к учителю извиняться за хулиганство. – За то, что вы спасли его, – добавила я, тщетно надеясь сохранить лицо.       Она читала меня как открытую книгу с того момента, как мы впервые встретились. По ее губам скользнула снисходительная улыбка.       – Зайдете, агент Скалли? – Она приоткрыла дверь.       Я украдкой заглянула внутрь. На кровати лежал чемодан, рядом были аккуратно разложены дорогие костюмы.       – Нет, – ответила я, и, чтобы занять руки, вытащила лежавшие в кармане ключи и принялась перебирать их, пытаясь изобразить, что тороплюсь. – Просто хотела сказать спасибо.       Она прислонилась к дверному косяку.       – Спасибо, что зашли.       – Была рада знакомству, агент Фоули, – соврала я и выронила чертовы ключи. Пришлось нелепо шарить по полу под ее надменным взглядом, прежде чем наконец попрощаться и уйти.

***

      Я взяла такси. Мы долго ехали в гнетущем молчании, пока я тихо не поинтересовалась:       – Мам. Ты ведь этого не сделала?       – Конечно, сделала, – она пожала плечами. – А что мне оставалось?       – Боже… – Я в ужасе закрыла глаза. – Я же твоя дочь. Агент ФБР.       – Вот именно! Поаккуратней не могла? Твой дурацкий брелок валялся посреди коридора! Я разглядела его без очков даже по телевизору. И просто сложила два и два.       – Что…       – Сначала ты приходишь и жалуешься на эту… – Она брезгливо поморщилась. – …на эту мадам, потом ее находят убитой, и у всех на виду – этот твой жуткий брелок. Наверняка с твоими отпечатками, а как же!       Больше всего мне хотелось выпрыгнуть из машины прямо посреди дороги.       – Ты правда думаешь, что я хладнокровно убила человека?       Женщина, которую я ошибочно считала до сей поры божьим одуванчиком, пожала плечами так равнодушно, словно речь шла о прихлопнутом комаре.       – Малость перегнула палку. Бывает.       – Бывает?!       Она вдруг посмотрела на меня очень-очень пристально.       – Постой-ка… А ты решила, что это я ее убила?! – Я попыталась придумать способ сменить тему, но тщетно, а мама возмущенно качала головой. – Да как ты?...       – Кто бы говорил! – огрызнулась я, и мы надолго замолчали.       Когда мы вылезли из такси, она холодно спросила:       – Тогда кто ее убил? – Хороший вопрос. Я пожала плечами. – Ну что ж, – спокойно заявила она и приобняла меня за плечи. – Померла – и ладно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.