С уважением и огромным сожалением, Альма Мадригаль."
- Abuela, ты сама писала ей каждый год письма? - Мирабель задала этот вопрос в пустоту. Ей и не нужен был ответ. Всё было понятно и так. - Сеньорита Рохас обязана это прочесть. Может ещё есть надежда на то, что она придёт... Верно, Касита? - Ставни неуверенно задрожали и, как будто, вжались в стены. - Не беспокойся. Подумаешь, пару раз выгнала. К ней просто особый подход нужен. - Половицы приподнялись, а будильник, стоявший на комоде, весело запрыгал. - Ты права, думаю, уже можно навестить дядю. Мирабель аккуратно вышла из своей комнаты и отправилась к Бруно. После возвращения дяди, к нему в комнату можно было спокойно входить, запрет был снят, но девушка всё равно волновалась, когда шла туда. Ей казалось, что она вновь незаконно проникает в покои Бруно. Она боялась, что вновь бабушка обнаружит песок в волосах, снова отчитает. Мирабель поднялась на самый верх башни и последовала в комнату. Но там никого не оказалось. Девушка настороженно оглянулась и заметила, что огромная круглая дверь в пещеру ведений была приоткрыта. Из самой комнаты доносился звук песка и негромкие завывания. Мирабель заглянула внутрь и увидела, как её дядю окружил купол из песка. Были видны только глаза: яркие, зелёные, пугающие, но в то же время завораживающие. Девушка хотела подождать, пока Бруно закончит, но резко запрыгнувшая на неё крыса, заставила Мирабель вскрикнуть. Купол рассеялся, а в руках у Бруно оказалась зелёная табличка, которую он тут же спрятал за спиной. - Мирабель, что ты тут делаешь? - Мужчина был удивлён столь позднему приходу племянницы и явно пытался спрятать от неё предсказание. - Да так. Зашла спокойной ночи пожелать... - Девушка придумывала на ходу, медленно подходя к дяде и пытаясь заглянуть за спину. - А ты тут гадаешь? Что ты увидел? - Ничего интересного. Просто решил убедиться, что праздник пройдёт нормально. - Бруно выкинул табличку в сторону, и та со звоном разлетелась на осколки. - А ты чего это в ночи по дому гуляешь? Разве тебе не пора спать? - Да, но, знаешь, я тут подумала: уже завтра, и мне не терпится узнать продолжение твоей истории. - Мирабель оглянулась, смахнула с ближайшего камня песок и уселась на него, уставившись на дядю. - Ты же не отстанешь? - Бруно почесал затылок и, немного подумав, сказал: - Хорошо. Часов нет, так что я прерву свой рассказ тогда, когда сам посчитаю нужным. И ты не будешь меня трогать по этому вопросу. Хотя бы до вечера, договорились? - Да, я согласна. Я буду терпеливой. - Мирабель поёрзала на камешке и, как послушный ученик, положила ладони на колени.Часть 3
15 июля 2024 г., 10:56
Песок медленно сыпался в часах, и вот, когда последняя песчинка опустилась на дно, Бруно хлопнул в ладоши и встал с кресла. Мирабель вздрогнула и метнула взгляд на песочные часы.
- Ну, всё. На этом мы сегодня закончим. - Мужчина выгнул спину и размял шею. Он похлопал племянницу по плечу и махнул рукой, приглашая идти за собой. - Пока спускаемся, можешь задать вопросы.
- Дядя, ты сказал, что лёг на гамак, но у тебя же кровать. - Мирабель встала с подушки и поспешила за Бруно.
- Тебя только это интересует? - Удивился мужчина и рассмеялся. - Да, раньше у меня был гамак. Ты не представляешь, как на нём неудобно спать. Спасибо Касите, что сделала мне удобное место для сна к старости лет.
- То, что ты рассказал... По твоим словам, сеньорита Рохас была очень весёлой девушкой, да и знакомство у вас вышло милым. - Мирабель встала на ступеньку рядом с дядей и, по привычке хотела переступить, как лестница начала двигаться вниз. Бруно схватил падающую девушку за локоть и притянул к себе. - Спасибо.
- Да, Ванесса была очень приятной. Ну, а почему она стала такой закрытой, ты узнаешь уже завтра. - Бруно открыл дверь из комнаты, пропуская племянницу вперёд, а затем последовал за ней.
- Завтра? - Мирабель опустила глаза и надула губы. - Я думала, что сегодня вечером...
- Знаешь, скажу тебе прямо, рассказать всё сразу я не могу. Мне самому трудно это всё вспоминать, так что дай мне время. - Мужчина спустился на кухню и начал искать свою кружку, чтобы налить кофе. Плитка колыхнулась и придвинула ему искомый предмет. - Спасибо, Касита.
- Хорошо. Я буду терпелива. Но мы успеем до праздника? - Мирабель достала из сумки приглашение для сеньориты Рохас и вновь взглянула на него.
- Не волнуйся, мы успеем. Будь в этом уверена. - Бруно отпил кофе и, потрепав девушку по голове, отправился во внутренний двор. Мирабель осталась стоять посреди кухни с письмом в руках.
- Ну, что? Узнала что-нибудь? - Из раздумий девушку выбил женский голос. Она подняла глаза и увидела перед собой Долорес.
- А ты сама, что ли не знаешь? - Мирабель ухмыльнулась и, сложив письмо в сумку, легонько толкнула кузину локтём в бок.
- Не слышала я ничего. Волшебные комнаты не позволяют услышать мне то, что в них происходит. - Долорес смешно надула щёки и потянула Мирабель за собой. Они вошли в небольшую комнатку на первом этаже, где располагался камин и несколько кресел. Там уже находились Камило и Изабелла. - Ребята, тут новости пришли. Ну, рассказывай.
- Было бы что рассказывать. Ничего толком я не узнала. - Мирабель уселась на одно из кресел и шумно выдохнула. - Хотя могу сказать точно, что сеньорита Рохас была довольно весёлой в молодости.
- Не верю. Ставлю всё, что у меня есть на то, что эта женщина и в лучшие свои годы использовала метлу, как оружие массового поражения. - Камило взмахнул руками и стукнул кулаком по мягкому подлокотнику.
- Ну, этого я не знаю. - Мирабель потёрла виски и бросила взгляд на сестру. - Иза, разве ты не помнишь сеньориту Рохас? Ты ведь должна была её видеть.
- Она не приходила к нам. А вот дядя к ней частенько бегал. Помню, как они с бабушкой поругались один раз... - Изабелла почесала нос и вдруг широко распахнула глаза, будто бы её осенило. - Долорес, ты помнишь эту ссору? Мы тогда вместе были.
- Ты про то, когда мы... - Долорес медленно водила указательным пальцем из стороны в сторону, а Иза кивала головой. - Да, точно. Помню!
- Здорово, что вы можете общаться силой мыслью, но тут сидят два ваших младших родственника, которые ничерта не понимают! - Камило вскочил с кресла и нервно затопал ногой, сложа руки на груди. - Как насчёт того, чтобы поделиться вашими "секретами"?
- Как ни тяжело это признавать, но Мартышка прав. - Мирабель показала большим пальцем на кузена и неловко улыбнулась. - Так что вы вспомнили?
- Подожди, как ты меня назвала? - Камило раскраснелся и начал подходить к Мире, как его остановили лианы, выросшие из-под земли.
- Камило, давай оставим твои выходки до другого раза. - Иза щёлкнула пальцами, и лианы усадили всё никак не успокаивающегося кузена на кресло.
- Как-то в одну из ночей нам не спалось. Мы решили прогуляться до кухни, но услышали голоса. - Долорес начала рассказ, переводя взгляд с брата на младшую кузину.
- Голоса были такими громкими, что даже я их отчётливо слышала. - Изабелла ловко дополняла историю. - Наша бабушка и Бруно громко спорили о чём-то.
- "Ты совсем позабыл о семье со своей ramera!" - Долорес попыталась спародировать голос бабушки, но у неё это плохо получалось.
- "Не смей её так называть! Она единственная, кто не боится меня и не гонит прочь из-за дара!" - Изабелла понизила свой голос, передразнивая Бруно.
- "Ты совсем с ума сошёл, раз хочешь привести её к нам в дом!"
- "Я лучше сам уйду, раз здесь не рады моему выбору! Как ты смеешь её осуждать, если ты её даже не знаешь!"
- "Я лучше знаю, кто тебе подходит!"
- Разве она так сказала? - Иза хотела ответить за Бруно, но осеклась, поняв, что не знает диалога дальше.
- Не помню. Нам было лет по семь. - Долорес пожала плечами и обратилась к "зрителям". - Короче, бабушке не очень то и нравился выбор дяди.
- Я бы поаплодировал вашему спектаклю, вот только руки заняты. - Последнее слово Камило выделил, указывая на сплетённый лозой запястья.
- Упс, прости. - Изабелла убрала растение, освобождая кузена.
- А почему бабушка была против сеньориты Рохас? - Мирабель покачивала ногами в кресле и внимательно смотрела на старших, будто бы они знали ответ.
- Ты как будто бы свою родную бабушку забыла. Ей сложно угодить. - Камило встал с кресла и начал разминать ноги. - Мама говорила, что и ваш отец не нравился нашей abuela. Но, как видишь, со временем прижились.
- У меня есть идея. - Мирабель резко поднялась и двинулась в сторону двери. На немой вопрос, девушка ответила: - Я к сеньорите Рохас. Не должны же мы сидеть сложа руки, ожидая продолжения истории дяди Бруно.
Мадригаль выбежала из дома и направилась прямиком к лавке Ванессы. Солнце уже клонилось к закату, многие торговцы на площади уже собирались и уходили, но в лавке всё ещё горел свет. Дверь была настежь открыта, оттуда доносилось тихое фальшивое пение. Затем послышался мужской голос, а следом за ним звонкий женский смех.
Мирабель стояла перед крыльцом, не в силах зайти. Её изначальная идея была построена на пробуждении воспоминаний сеньориты Рохас об их первой встречи с дядей. Но вдруг её остановила мысль о том, что может Ванесса уже ничего и не чувствует к Бруно, может у неё уже есть другой интерес.
- Сеньор Родригес, вы неисправимы. Если сейчас же не покинете мою лавку, то мне придётся вспомнить былое и взять в руки метлу. - Эта фраза должна быть угрожающей, но она была сказана так мягко, что Мирабель аж покраснела. В голове пронеслась мысль о том, что где-то эту фамилию девушка уже слышала.
- Не волнуйся, дорогая, уже ухожу. - Мужчина вышел на крыльцо с огромной коробкой в руках и наткнулся на Мадригаль. - О, buenas noches, сеньорита.
- Здравствуйте, - девушка вежливо помахала рукой и проследила за уходящим мужчиной. Она глубоко вздохнула и вошла в лавку. - Buenas noches, сеньорита Рохас, а не тот ли это самый Родригес, hijo de puta, который сватался к тёте Пепе?
- Наглость! Вас, Мадригалей, не учат элементарной вежливости?! - Ванесса, сидевшая за прилавком, встала, облокотившись кулаками на него. - Что это за выражение ещё? Неужели мне заняться вашим воспитанием, сеньорита Мадригаль?
- Но-но... - Мирабель заметно стушевалась и побледнела. - Разве вы сами о нём так не отзывались, когда рассказывали дяде Бруно?
- Опять Бруно? Разве с первого раза было не понятно, что не хочу я слышать его имя в своём доме? - Рохас начала обходить прилавок, намереваясь выгнать девушку, но вдруг остановилась. - Стой, что ты сказала?
- Я слышала, как вы так называли сеньора Родригиса. Давно это было. - Мирабель неуверенно повторила фразу, стараясь снова не упомянуть дядю.
- Так, не знаю, откуда ты об этом узнала. Хотя догадываюсь. Но это не даёт тебе право так отзываться о нём. - Ванесса вновь уселась на стул за прилавком и схватилась за голову. - У него уже давно есть жена и дети, так что его молодые "гулянки" остались в прошлом. К тому же, сейчас он является мне хорошим другом, который помог, когда ваша семья отвернулась.
- Сеньорита Рохас, мы хотим публично принести извинения. Поэтому не могли бы вы придти на праздник? - Мирабель медленно положила конверт с письмом, которое она достала из сумки во время диалога, на стол.
- Это всё, что мне нужно сделать? - Рохас взяла приглашение и внимательно посмотрела на него. Печатка в виде песочных часов, зелёный цвет... Даже дураку понятно, на кого намекал конверт. Складка на переносице женщины становилась всё заметнее, а глаз начал нервно подёргиваться. Ванесса смяла в руках конверт и, резко встав, повела Мадригаль к выходу. - Нет уж. Ваших подачек мне не нужно.
- Но что мы вам сделали? - Мирабель старалась вырваться, но тонкая рука крепко вцепилась в руку девушки.
- А сама то не знаешь? Из-за вас Бруно оставил меня, ушёл. Если бы не ваша семейка, если бы не Альма, которая была постоянно недовольна собственным сыном, если бы не твоя тётя, которая каждый раз устраивала ураган, стоило Бруно только слово сказать, если бы не ты... - Женщина толкнула Мирабель, и та упала. Мимо дома Рохас в это время было довольно людно, поэтому девушке помогли подняться. Мадригаль сразу же узнала мужчину, который уже помог ей сегодня утром. Он аккуратно придерживал её за руку.
- Ванесса, ты могла бы быть и помягче. Мирабель тебе ничего плохого не сделала. - Мужчина смотрел на Рохас, не пытаясь скрыть претензии в голосе.
- Вот только не надо делать из меня злодейку. Она виновата в той же степени, что и вся семья Мадригаль. Она виновата также, как и все жители Энканто. Если бы она только получила свой дар, то Бруно бы не исчез. - Ванесса замолчала, как только поняла, что на её глаза начали выступать слёзы. Она быстро смахнула их и вполголоса произнесла: - Вот надо было влюбиться в Мадригаля. Кто ж знал, что это навсегда.
- То есть вы всё ещё... - Мирабель хотела задать вопрос, на который и не требовалось ответа, но Дверь в лавку с грохотом захлопнулась, а на землю опустился помятый конверт.
- Мирабель, ты иди домой. Сеньорита Рохас сегодня не в духе. - Мужчина аккуратно повёл Мадригаль, сжимающую приглашение, в сторону Каситы. - На самом деле, в это время года она всегда не в настроении. Этот праздник выводит её из себя. Хотя и её можно понять. Все мы виноваты, что она не обрела своего счастья.
Мира молча шла к дому, всё пытаясь разгладить помятый конверт. Уже подходя к вилле, Мирабель остановилась: печать на письме слетела и с глухим стуком упала на каменную кладку. Это была последняя капля. Девушка опустилась на колени, сжимая в руках приглашение, и заплакала. Она не кричала, не билась в истерике. Мадригаль сидела на остывающей дорожке и молча лила слёзы. Капли падали прямо на конверт, оставляя мокрые следы.
Что-то дёрнуло её до конца открыть конверт и посмотреть содержимое. В отличие от других приглашений, которые девушка видела множество раз, здесь не было тех простых слов, которые созывали жителей на праздник. Это было полноценное письмо. Мирабель смахнула слёзы и, поправив очки, побежала в дом. Она пулей влетела на второй этаж и закрылась в комнате. Девушка подкрутила лампу на столе. В комнате стало заметно светлее, всё-таки солнце уже зашло. Разгладив письмо на столе, Мадригаль принялась читать:
"Дорогая Ванесса, это десятое приглашение, которое я тебе пишу. Я понимаю твою обиду, но, пожалуйста, не выбрасывай его.
Я очень сожалею о случившимся. Я все эти годы хотела, чтобы ты разделила свою боль с нами. Мы виноваты перед тобой. Я лично очень виновата. Больше всех. Я, как никто другой понимаю твою печаль. Прошедшие годы не вернуть, я знаю, но ещё не поздно всё вернуть.
Мой сын, Бруно, очень дорожил тобой. А я это не воспринимала, считала это всё глупой связью. О, как же я была неправа. Я столько боли причинила тебе и Бруно. Я хочу, чтобы хотя бы сейчас вы стали счастливы.
Если ты всё ещё что-то чувствуешь к Бруно, прошу приди. Он очень сильно скучает. Пусть об этом и не говорит, но я вижу, как ему больно ходить по улицам и смотреть в сторону твоего дома. Приходи на праздник. Приди не ради свечи, не ради меня, не ради Энканто, а ради Бруно.