ID работы: 11609537

Все будет хорошо

Джен
Перевод
G
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 9 Отзывы 4 В сборник Скачать

Все будет хорошо

Настройки текста
      Как только Сакура оказывается у окна, она все понимает. Тоя неожиданно заваливается вперед, и Юэ подхватывает его, но Сакура успевает увидеть лицо брата. Тоя улыбается. Он ничуть не сомневается в своем решении и без колебаний отдает магию Юэ. И Юкито.       Отдает, чтобы им не пришлось исчезать.       И Сакура действительно все понимает.       После всего случившегося она проводит много времени, наблюдая за ними.       В основном Сакура присматривает за Тоей. Ее беспокоит то, что он так полностью и не оправился. Керо и Юэ сказали, что, возможно, для Тои так ничего и не изменится, но Сакура не хочет в это верить. Ее брат просто не может остаться этим вечно усталым человеком, который бродит по дому в забытьи и перестает брать подработки. Тоя непобедимый: он может преодолеть все что угодно.       Поэтому Сакура наблюдает за ним и помогает ему. Она готовит больше еды, заставляет Тою есть и пытается больше шуметь, чтобы не напугать его своим приближением. Впрочем, несмотря ни на что, он по-прежнему устало называет ее монстриком и улыбается уголками губ. По вечерам Сакура подталкивает брата к лестнице, читая ему лекции о том, как важно хорошо высыпаться по ночам.       — В конце концов, — говорит она ему как-то вечером, — ты же не хочешь, чтобы Юкито волновался?       Сакура уверена: Тоя понимает, что она делает, но, если и так, он позволяет ей заботиться о нем. Таким образом Сакура чувствует себя полезной, а Тоя через какое-то время начинает лучше выглядеть. Поэтому она считает, что поступает правильно. И это все, что имеет значение.       Несмотря на ее возражения, Тоя все еще ездит на мотоцикле. Сакура говорит ему, что он слишком уставший и не может сосредоточиться, а шлем очень тяжелый. Она придумывает любой предлог, лишь бы удержать брата от поездок. Сакура боится, что рано или поздно она вернется домой и узнает, что Тоя попал в больницу. В конце концов он, видя ее упрямство, сдается и обещает не ездить на мотоцикле, пока как следует не отдохнет. Но Сакура знает, что брат лжет, и понимает: оказавшись вне ее поля зрения, он тут же сядет на мотоцикл и поедет.       Юкито теперь приходит гораздо реже, чем раньше. Тоя утверждает, что он просто занят и они видятся в школе, но Сакура видит, что брат беспокоится. Он морщит лоб каждый раз, когда смотрит на пустое сиденье рядом с собой, и думает, что там должен быть Юкито. Это разрывает ей сердце, потому что она не понимает, что происходит.       Керо говорит, что им не стоит вмешиваться: что бы ни происходило между Тоей и Юкито, это только их дело. Но Сакура не согласна.       Если не считать Шаорана, ее отца и Томоё, Тоя и Юкито — это те люди, которых она любит больше всего. Сакура заботится о них и хочет, чтобы они были счастливы. А Тою, несмотря на его натянутые улыбки, нельзя назвать счастливым.       — Сакура-тян, — говорит Юкито, и становится ясно, что он удивлен, увидев ее здесь.       Ей понадобилось время, чтобы найти его; Сакура не знала, что Юкито взял на себя подработки Тои. Интересно, чего еще она не знает.       Юкито выжидающе смотрит на нее, и Сакура забывает, что хотела сказать. Она чувствует тепло и счастье, а вот улыбка у Юкито несколько кривая. Интересно, заметил ли это Тоя?       — Ты давно не приходил, — произносит наконец Сакура, и на его лице мелькает виноватое выражение.       — Вот оно что, — только и говорит он.       Сакура садится и смотрит на Юкито, пока он не располагается рядом с ней. Она мешает его работе, но это важнее. Тоя намного важнее всех этих многочисленных подработок, которые у него были раньше и которыми теперь занимается Юкито. Он машет коллеге, и тот, пожимая плечами, просто продолжает работу.       — Как он? — через какое-то время спрашивает Юкито.       Сакуре никогда до этого момента не приходило в голову, что ее брат, возможно, лжет и он не встречает Юкито в школе. Конечно, занятия уже начались, а они на этот раз оказались в разных классах. Если Юкито взял на себя все подработки, которыми до этого занимался Тоя, тогда у них просто не было времени на встречи.       Сакура пытается понять, что происходит.       — Приходи сегодня на ужин и узнаешь, — говорит она.       Ужин проходит в натянутой обстановке. Тоя и Юкито сидят друг напротив друга, а отец сегодня ночью остался на раскопках. В доме их трое, если не считать Керо, но он сейчас наверху: играет в какую-то видеоигру, которую стянул чуть раньше из комнаты Тои.       Ее брат внимательно смотрит на еду. Кажется, сейчас ему не хочется так уж сильно спать — чуть раньше Керо сообщил Сакуре, что Тоя бодрствовал почти весь день, — а мешки под глазами уже почти исчезли. В целом, он взглянул на Юкито пятьдесят три раза, но каждый раз отводил взгляд и снова хмуро смотрел в тарелку с едой, не говоря ни слова.       Звенит телефон, и Тоя поднимается, но Сакура опережает его.       — Я возьму, — говорит она, проскакивая мимо брата. — Это, наверное, Томоё-тян.       Но звонит на самом деле Шаоран.       Когда Сакура возвращается, ужин уже съеден, а Тоя накладывает в миску мороженое. Сакура хмурится и подталкивает его обратно к столу.       — Юкито-сан пришел к тебе, — выговаривает она брату и забирает ложку у него из рук.       Тоя, кажется, хочет сказать что-то, но вместо этого качает головой и возвращается на свое место. Он спотыкается, и Юкито тут же оказывается рядом, поддерживая его. Сакура понимает, что Тоя заснул.       — Прости, Сакура-тян, — говорит Юкито. Он улыбается, но она не чувствует привычного тепла и уюта. Вместо этого ей хочется плакать. — Я отведу Тою в его комнату. Возможно, мы сможем поесть мороженое в следующий раз.       Сакура кивает и молчит, наблюдая, как Юкито уводит ее брата из столовой.       У Тои выработалась привычка оставлять окно открытым, и она готова использовать любые возможные способы, чтобы проследить за братом. С тех пор как он потерял сознание, прошло уже какое-то время. Сакура не хочет мешать Юкито и Тое, поэтому бежит к себе в комнату и берет карту полета.       Спустя мгновение она парит рядом с окном нужной комнаты и заглядывает внутрь.       Юкито сидит на стуле рядом с кроватью Тои, а он сам лежит, опираясь о подушки. Они молчат и не говорят друг с другом.       Быть может, думает Сакура, ей стоит сделать чай и отнести его им.       Но тут Юкито наконец начинает говорить:       — Прости меня, Тоя.       Тоя вздыхает и потирает глаза.       — Я уже говорил, Юки. Тебе не стоит извиняться.       — Но… — начинает было Юкито и качает головой, так и не заканчивая того, что хотел сказать. — Я знаю.       Когда они спускаются, на столе чай и свежее печенье. Тоя все еще кажется уставшим, а Юкито отстает от него на шаг, словно боится, что обморок может повториться. Сакура поторапливает их, приглашая садиться, и бросает на брата обеспокоенный взгляд: он зевает и засовывает в рот печенье.       — Спасибо, Сакура-тян, — произносит Юкито, наливая чай в чашки, которые она расставила на столе.       — Юки останется на ночь, — говорит Тоя, прожевывая печенье и беря еще одно. Сакура даже не успевает возразить.       Вместо этого она кивает.       — Я достану еще один футон.       Сакура уже заканчивает домашнее задание, когда кто-то стучит к ней в окно. Она почти не беспокоится — в конце концов, это может быть только один человек, — отодвигает защелку и распахивает окно, впуская в комнату Юэ.       — Знаешь, — говорит Керо, стуча по кнопкам пульта и пытаясь нанести больше урона с помощью ангела, за которого он играет, — ты мог бы войти и через дверь.       Юэ не отвечает и прислоняется к стене у кровати. Он молчит, поэтому Сакура пользуется случаем, убирает все со стола и аккуратно кладет домашнее задание в папку для тетрадей. Наконец, когда ей уже не на что отвлечься, она оборачивается.       — С братом все в порядке?       — С ним все будет хорошо, — отвечает Юэ, смотря в пол. — Ему просто нужно больше отдыхать.       Сакура кивает.       — А как дела у тебя и Юкито? Я не знала, что он забрал подработки у брата.       Юэ пожимает плечами.       — Он просто беспокоится.       — О брате?       — О многом, — уклончиво отвечает Юэ.       Сакура закусывает губу.       — Чем я могу помочь? — наконец спрашивает она. — Брат совсем меня не слушает. Он все время кажется уставшим и все равно продолжает делать глупости.       Юэ отходит от стены и опускается перед ней на корточки.       — С ним все будет в порядке, — мягко говорит он, глядя Сакуре прямо в глаза. — Мы продолжим присматривать за ним.       Она кивает.       Следующим утром Юкито готовит завтрак. Потом он помогает Тое вернуться в комнату и вместе с Сакурой уходит в школу. На этот раз она оставляет ролики дома.       — Он все еще кажется таким уставшим, — тихо говорит Юкито.       Сакура кивает.       — Но ему уже лучше. Все будет хорошо, Юкито-сан. Мы и оглянуться не успеем, как брат станет таким, каким он был и прежде.       Он улыбается так печально, словно действительно хочет поверить в это, но не уверен, что у него получится.       — Я постараюсь заходить почаще, — обещает Юкито.       Медленно, очень медленно Тое становится лучше. По утрам он все еще сонный, но теперь больше времени проводит на ногах. Тоя забрал у Юкито некоторые подработки. Сакура не одобряет такой поступок, но не может не признать, что это уже кое-что.       Юкито теперь и правда приходит гораздо чаще. Он все еще обеспокоенно посматривает на Тою, но его улыбка уже не такая настороженная, и Юкито больше похож на себя прежнего. По крайней мере, так кажется Сакуре.       Но Сакура все еще наблюдает за ними. И не уверена, что когда-либо перестанет это делать; они очень дороги ей, и она все еще чувствует свою вину за все, что произошло. Но время проходит — и Сакура понимает, что рано или поздно все будет хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.