Встреча
8 января 2022 г., 06:02
Примечания:
Приятного прочтения
***
-Пойдем, мы не хотим заставлять их ждать — поманил тебя отец.
Ты неохотно встала и последовала за ним к входной двери вашего маленького дома, желая, чтобы тебе не приходилось уходить.
Твой папа планировал сегодня днем встретиться с семьей Мадригал для подготовки к свадьбе, ему, похоже, нравилось говорить тебе все в последний момент и смотреть на твоё изумленное лицо. Ты вся тряслась от мысли о скором прибытии в дом Мадригалей.Мало того, что в этот день ты по-настоящему познакомишся с удивительными Мадригалями, так ещё сегодня ты по-настоящему познакомишься со своим будущим мужем.
Следуя за своим отцом до дома Мадригаль, ты заметила, странные взгляды, которые люди бросали на вас и их подозрительно тихие разговоры между собой. Должно быть, уже до всех дошёл слух о твоей помолвке, в чем ты без стыда, обвиняла своего отца.
В конце концов, пройдя по тропинке вы оказались прямо перед великолепным домом. Это был прекрасно оформленный дом, чего, вероятно, и следовало ожидать от места, построенного с помощью магии. Отец подошел к зеленой двери и трижды громко постучал в нее.
Спустя мгновение двери открылись сами по себе, открыв доброе лицо Джульетты, вероятно, самое знакомое лицо из дома Мадригал. Ты уже много раз говорили с ней раньше; разговоры с ней давались тебе на удивление легко.
-Ах, ты здесь! — Она улыбается, смахивая руками пыль с фартука: -Входите!
Вы с отцом заходите в дом, когда плитка, кирпичи и шкафы приветствуют вас тем, что казалось домашним способом сказать «привет».
-Добро пожаловать! Добро пожаловать! -Голос зовет вас, и вы устремляетесь к вершине лестницы, где стоит Алма Мадригаль, глава дома. Ее темные волосы были собраны в пучок, а длинная пурпурная юбка едва закрывала ее лодыжки.
-Сеньора Мадригаль, мне приятно быть здесь- кланяется твой отец, и ты не могла не почувствовать прилив смущения.
-Пожалуйста, не нужно формальностей, все в порядке, — она улыбается. — Давайте, давайте! Джульетта приготовила ужин.
Вы попадаете в столовую, твое внимание сразу привлек длинный массивный стол стоящий посередине просторной комнаты, украшенной необычными цветами. Альма занимает свое место во главе стола, когда ты замечаешь, что почти все стулья уже заняты.
Слева от своей матери сидит Пепа, сестра Джульетты, контролирующая погоду, чьи вьющиеся рыжие волосы были выбиты из обычной косы, которую она носила по всей деревне вместе с развевающимся солнечно-желтом платьем. Рядом с ней сидел ее улыбающийся новобрачный Феликс. Оба счастливо болтали друг с другом, и ни один из них не обратил внимания на только что прибывших гостей.
Напротив Феликса было то место, где ты нашла его.
Бруно Мадригаль.
Твой жених.
Это должен был быть он. Это было единственное лицо, которое нельзя было узнать по имени. Хотя что-то в нем показалось странно знакомым.
У него была худощавая фигура, и он сутулился в кресле, глядя вниз, на стол, в то время как взгляд оглядывал комнату. Он нервничал, все в его внешности говорило об этом, от растрепанных волос до длинного зеленого пончо, закрывавшего его высокую фигуру.
Когда Джульета вошла с едой, твой отец подтолкнул тебя сесть рядом с Бруно. Все твоё тело охватило чувство неловкости, когда ты заняла свое место.
Мужчина рядом с тобой обратил на тебя внимание, но старался не смотреть на тебя.
Твой папа сел поближе к Альме, чтобы поговорить о свадьбе. Джульета заняла свое место рядом с Феликсом, когда вы все начали есть. В тот момент у тебя не было особого аппетита, но ты не хотела показаться грубой, поэтому взяли пару блюд на тарелку и медленно их откусила.
-Я бы хотел, чтобы свадьба была на глазах у всей деревни, это сделало бы её
праздником для всех — с ухмылкой проговорил твой отец.
Альме, похоже, понравилась его предложение, и она ответила твоему папе улыбкой. Ты же отнеслась к этой идее с меньшим энтузиазмом.
-А нельзя ли обойтись только церковью? Чтобы свадьба была потише? — вежливо спросила ты.
Ты почувствовала, как Бруно посмотрел на тебя, но продолжил хранить молчание.
-Бред какой то! Зачем держать всё
самое интересное в церкви? Празднование свадьбы в деревне будет радостным событием! — говорит твой отец.
С ним нет смысла спорить, он добьется своего, нравится тебе это или нет. К тому же Альма, кажется, уже увлеклась этой идеей.
-Эй! Мама! Почему у Бруно будет такой грандиозный праздник, а у нас его не было? — ревниво спрашивает Пепа, не обращая внимания на облако над ее головой.
-Carino¹, береги свою голову- -предупреждает Феликс свою жену, Пепу, похоже, совсем не созаботит маленькое облачко.
-Успокойся, Пепа, ты прекрасно знаешь, что такой большой праздник спровоцировал бы нечто гораздо ужаснее, чем ураган, который случился из-за тебя в тот день- объясняет Альма-Ты не можешь выдержать давление
Пепа сердито смотрит на мать и сутулится в кресле со скрещенными руками, глядя на своего брата Бруно. Альма разочарованно покачала головой.
-Что ты думаешь, Бруно? -Альма спрашивает своего сына.
Голова Бруно вздымается, когда понимает, что теперь и он стал частью разговора; он выглядит более встревоженным, чем раньше. Все взгляды были прикованы к нему.
-Я-э-э…. Все в порядке, просто… стоит сделать всё проще — говорит он, его голос на удивление не скрипучий от того, что до сих пор не произнес ни слова. Ты задумываешься, не молчал ли он из-за недостатка слов?
Лицо Альмы превратилось в нечто недовольное, она явно хочет, чтобы эта свадьба была грандиозной. А вот твоего отца, похоже, это совсем не беспокоит.
-Неплохая идея. Неформальный стиль упростит организацию и, вероятно, сделает свадьбу раньше, чем мы предпологали — говорит твой папа- Мы приложим больше усилий к церемонии, а не свадьбе, деревне это понравится!
Твой отец явно не понимает, что означает «попроще», и снова пытается привлечь внимание, порадовав всю деревню этим праздником.
И ты, и Бруно с досадой смотрите друг на друга из-за слов ваших родителей, но когда взгляд Бруно встречается с твоими глаза, он немного волнуется и снова избегает твоего взгляда, его лицо становится почти красным. Кажется ему стало неловко намного больше, из-за твоего присутствия, чем от разговоров родителей и планирование вашего будущего.
После некоторого времени утомительной болтовни, в которой вы на самом деле не участвовали, ужин был закончен. Пепа, и Джульетта забрали посуду, чтобы помыть её, а Феликс, должно быть, уже пошел спать.
Ты собирались вставать, чтобы уйти, но тебя быстро остановил голос Альмы: -Почему бы вашей дочери не остаться здесь на ночь?
-Прекрасная идея, как насчет переночевать здесь, Голубка? -Ваш отец спрашивает вас.
Ты удивлена этому, он никогда не называл тебя «Голубкой», по крайней мере, с тех пор, как мама умерла. Поначалу хочется покачать головой, просто пойти домой и поспать в собственной постели. Но через мгновение ты киваешь, он заставит тебя остаться, даже если ты скажете «нет», и ты предпочитаешь остаться в прекрасном доме, а не где-нибудь рядом со своим эгоистичным отцом.
-Отлично! Бруно, почему бы тебе не отвести ее к себе в комнату? -говорит Альма.
Бруно неловко смотрит на тебя, затем снова на свою мать, и кивает, вставая.
Ты следуешь за ним по лестнице, не решаясь помахать отцу на прощание. Он этого не заслужил.
¹Carino-милый