Paloma

Перевод
PG-13
Заморожен
75
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
87 страниц, 26 481 слово, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 63 Отзывы 9 В сборник

Торговая площадь

Настройки
Примечания:
Это была еще одна долгая неделя в Касите. Конечно, бывали времена, когда ты выходила чтобы прогуляться в лесу или заняться чем-то другим, но ты по-прежнему избегала выходов из дома , не зная, как люди могут на тебя отреагировать. Не намного лучше было от того, что ты стала меньше видеться с Бруно, он, вероятно, только не спал в своей пещере видений , проводя там все свободное время . Ему тоже, похоже, не нравилось ходить по деревне и являться преследуемым осуждающими взглядами, куда бы он ни пошел. Если , появлялась такая возможность,то ты говорила с Джульетой , потому что ты не знала, как все остальные в доме могут отнестись к твоему рвению поговорить. Альма вежливо кивала тебе при встрече, но на этом все. Достаточно часто ты просто говорила с мебелью , или бесцельно бродить по коридорам Каситы . Однако сегодня Альма решила, что насмотрелась на тебя дома, и велела Бруно отвести тебя на рынок. —Тебе нужно проводить больше времени со своей женой и меньше времени со своими предсказаниями— сказала ему Альма, заправляя прядь его темных волос за ухо. Итак, Бруно сделал именно это, натянув капюшон на волосы, он схватил корзину и взяв тебя под руку, повел по тропинке в город. Поначалу тебя немного смущала мысль показать свое лицо средь бела дня, но, похоже, у тебя не было особого выбора, поскольку это была просьба Альмы. Когда вы вышли из дома, вам становится понятно, вы не не выходили так долго ,что казалось ,что солнце светит ярче, чем обычно . Приятно знать, что у Пепы, по крайней мере, был хороший день. Ты глубоко вдохнула воздух, готовясь ко всему, что может быть впереди, прежде чем взять Бруно за руку и последовать за ним. В капюшоне Бруно было не лучше, он выглядел довольно странно. Половина его лица была скрыта, из-за чего его трудно было прочитать, превратив в большую загадку, чем он пытался быть. Хотя ты не можешь винить его за то, что он пытается скрыть свое лицо, ведь это просто облегчает его существование . Когда вы вошли в деревню, казалось, что никто не замечает вас и таинственного мужчину, появляющегося рядом с вами. Хотя, пока вы шли, ты начала чувствовать, как глаза притягиваются к вам обоим, как магниты, и начали шептаться слова. Ты чувствовала, как стресс начинает накапливаться, словно кирпичи, твои глаза были сосредоточены на земле под твоими ногами . Ты сделала еще один вдох, когда Бруно заметил твое беспокойство. Он наклоняется к тебе и шепчет: — Отпусти мою руку. —Что?- шепчешь в ответ ты, пытаясь избавиться от мурашек, которые пошли по спине от его голоса. —Если люди подумают, что мы не идем вместе, они могут принять тебя за любого случайного жителя деревни и будут смотреть только на меня — объясняет Бруно, его рука высвобождается из твоей. Ты не хотела отпускать его руку. Да, ты ненавидишь, когда на тебя смотрят, но по крайней мере лучше знать, что ты не единственный, кого осуждают. Рука Бруно на мгновение выскользнула из твоей, но ты не теряла ни секунды, чтобы схватить ее обратно. Ты качаешь головой, когда он смотрит на тебя, ты не могла позволить ему идти одному, когда все смотрят на него такими взглядами. — Mi corazón¹, пожалуйста. Ты этого не заслуживаешь, — говорит Бруно, прежде чем снова высвободить свою руку из твоей хватки и двинуться впереди тебя к рынку в надежде, что ты будешь казаться простым горожанином, идущим на рынок в одиночестве. ¹ mi corazón-моё сердце (сердце моё) Mi corazón¹, у тебя затрепетало сердце. Ни разу он не обращался к тебе иначе, чем по имени. Он хоть заметил, что назвал тебя так? Mi corazón¹ , это было даже не обычное прозвище или дружеское обращение, это было то, что чаще всего использовали супружеские пары, такие как Пепа и Джульетта, по отношению к своим мужьям. Может быть, он просто пытался застать тебя врасплох, чтобы отпустить вашу руку. Ты покачала головой, возвращаясь к реальности, продолжая идти по рынку. Хотя Бруно был прав, люди смотрели намного меньше, чем когда он держал тебя за руку прямо рядом с тобой. Ты заметила его у прилавка, в котором, казалось, продавались соли и песочные часы. Ты вздохнула, оглядываясь в поисках чего-нибудь, что могла бы купить. Ты медленно бродила по рынку, заглядывая в прилавки, чтобы увидеть, что все покупают, пока люди стояли вокруг них, а мимо тебя проносились дети. Ты никогда не осознавали, насколько далека ты была от общения, оставаясь в Касите, стоя здесь, ты чувствовала себя не в своей тарелке. —Сеньорита! Сюда, — кто-то позвал тебя. Ты обернулись и увидели мужчину, стоящего за прилавком, украшенным украшениями и часами из сверкающих драгоценных камней и серебра. Не понимая, почему он разговаривал именно с тобой, ты подошла к нему. —Да? — спрашиваешь ты, стоя перед его прилавком. —Ах да, мисс, я просто смотрел, как вы стоите вон там, и подумал, что вы будете выглядеть лучше всего в этом великолепном ожерелье— объясняет мужчина, показывая вам золотое ожерелье, к которому прикреплен зеленый драгоценный камень треугольной формы. Ожерелье казалось ненастоящим. Издалека оно выглядело красиво, но вблизи оказалось довольно безвкусно. —О, нет, нет, нет. Спасибо, но я не большой любитель украшений— говорите вы, стараясь быть как можно вежливее. —Не говори глупостей, каждая прекрасная молодая женщина вроде тебя должна носить такие же прекрасные украшения — отвечает он, прежде чем добавить более низким тоном: —У тебя определенно есть шея для этого. Последний комментарий вас обеспокоил. Он флиртовал с тобой? Если это так , то вам это не понравилось ни капельки. —Э-э, спасибо, но я не думаю, что у меня есть на это деньги— говорите вы, пытаясь выйти из этого разговора, — Извините. —О, это не проблема, — говорит он, глядя на вас так, что ты чувствуешь себя не в безопасности, — я уверен, что мы могли бы найти другой способ оплаты . —Извини, но мне действительно пора идти… Он хватает тебя за запястье прежде, чем ты успеваешь убежать, удерживая тебя на месте: —По крайней мере, примерьте это перед уходом, просто чтобы посмотреть, понравится ли оно вам. —Нет, нет, я…— твое сердце колотится в груди, пока ты ищешь любой предлог, чтобы выбраться из этой ситуации. Ты не хотела быть здесь, но он не позволял тебе уйти. — Пожалуйста, не могли бы вы просто… — Mi amor²,— рядом с тобой появился Бруно, он заметил, происходящее издалека. Ты издала вздох облегчения, когда увидела, как лицо Бруно ,прикрытое капюшоном, бросило на тебя вопросительный взгляд, спрашивая, все ли с тобой в порядке. ² mi amor - моя любовь (любовь моя) Ты немного кивнула, прежде чем позволить ему обратить внимание на человека за прилавком. —Извините, я был здесь только для того, чтобы сообщить своей жене, что мы уезжаем, — говорит Бруно, и в его голосе скользит злоба, совершенно не отражающаяся на лице . — Твоя жена? Мужчина посмотрел вниз, чтобы найти обручальное кольцо на твоей левой руке, которую он отпустил: —Ты бедная девушка, которая должна была выйти замуж за этого мужчину ? Неудивительно, что ты такая жалкая. Ты отвернулась от него, не желая больше слышать ни слова от этого ужасного человека за прилавком. Бросив взгляд на Бруно, находящегося чуть поодаль ,ты заметила его взгляд , которого ты никогда раньше не видела, его лицо было искажено яростью. — Если ты посмеешь ещё хоть раз открыть свой рот в сторону mi esposa³ , я дам тебе видение ,которое ты явно не хотел бы увидеть , — выплюнул Бруно сквозь зубы, угрожая мужчине. ³ mi esposa- моя жена Он смотрел на него из-под капюшона своего пончо и отвёл взгляд лишь тогда ,когда мужчина коротко кивнул и быстро ушёл за прилавок . После он повернулся к тебе: —Пойдем, mi vida⁴, —проговорил Бруно, прежде чем вывести тебя с рынка. ⁴mi vida- моя жизнь Рука Бруно крепко сжала твою, когда люди снова начали смотреть на тебя, но ты не обращала на них внимания . Ты сосредоточилась только на Бруно. Ты никогда не видела, чтобы он так себя вел, и не ожидали, что он так поступит. —С тобой все в порядке?— спрашиваешь ты его. Он странно смотрит на тебя, его карие глаза спрашивают, почему ты задаёшь этот вопрос, а не он . Но вместо ответа , он просто отворачивается и кивает. Твое лицо смягчается, когда ты приподнимаешься , чтобы чмокнуть его в щеку: —Спасибо Его лицо приобретает мягкий ,тепло красного оттенок , а глаза под капюшоном расширяются. Ты только улыбнулась. Когда вы вдвоем вернулись в Каситу, единственными вещами в вашей корзине были песочные часы и горшочки с солью.
75 Нравится 63 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)