На чьей ты стороне?

NC-17
В процессе
7
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 25 255 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник

Часть 27

Настройки
Это был святочный бал. Все вокруг красиво сияло, искрились, все было в белых оттенках... Лина чувствовала себя здесь лишней. На ней было чёрное платье, которое оголяло ее ключицы и доходило до щиколоток, на газ красовались черные массивные ботинки, шею украшала подвеска, на пальцах были кольца, а запасаться были заключены в браслеты. Девушку пригласил парень из Дурмстранга. Она не знала как его зовут, но знакомство оказалось полезным. Эвер могла узнать о старинных магических зельях, о зельях... Но больше всего ее интересовала стихийная магия. Но во время мероприятия ее кавалер куда-то. Поэтому Лина стояла в углу, наблюдая за происходящим. Альбус о чём-то с Аластором, затем медленно начал приближаться к Эвер. — Мисс, я сказал своему другу, что вы прекрасно поете. Будьте так любезны спойте для нас. — Но я не... Дамблдор взял Лину за руку и через несколько секунд она оказалась на сцене. — Наша ученица хотела спеть, так по- приветсвуйте ,— сказал директор. Толпа завыла, послышались голоса, звуки со всех сторон. — Я сплю,— послышались аплодисменты. Она начала петь акапелла. Люди скажут: «Это ничего не стоит». La gente dirà: "Non vale niente" Он даже не может выйти из бедной двери Non riesce neanche a uscire da una misera porta Но однажды, однажды ей это удастся Ma un giorno, una volta lei ci riuscirà И я сказал Коралине, что она может расти E ho detto a Coraline che può crescere Возьми его вещи и уходи Prendere le sue cose e poi partire Но она чувствует, что монстр держит ее в клетке. Ma sente un mostro che la tiene in gabbia Что окрывает дорогу минами Che le ricopre la strada di mine И я сказал Коралине, что она может расти E ho detto a Coraline che può crescere Возьми его вещи и уходи Prendere le sue cose e poi partir Но Коралина не хочет есть. Ma Coraline non vuole mangiare no Да, Коралина хотела бы исчезнуть Sì Coraline vorrebbe sparire И Коралина плачет E Coraline piange Коралина беспокоится Coraline ha l'ansia Коралина хочет море, но боится воды Coraline vuole il mare ma ha paura dell'acqua И, может быть, море внутри нее E forse il mare è dentro di lei И каждое слово - топор E ogni parola è un'ascia Разрез на спине Un taglio sulla schiena Как плот, который плывет Come una zattera che naviga В бушующей реке In un fiume in piena И, может быть, река внутри нее, ее E forse il fiume è dentro di lei, di lei Я буду огнем и холодом Sarò il fuoco ed il freddo Зимнее укрытие Riparo d'inverno Я буду тем, чем ты дышишь Sarò ciò che respiri Я пойму, что у тебя внутри Capirò cosa hai dentro И я буду пить воду E sarò l'acqua da bere Значение добра Il significato del bene Я тоже буду солдатом Sarò anche un soldato Или вечерний свет O la luce di sera И взамен ничего не прошу E in cambio non chiedo niente Просто улыбка Soltanto un sorriso Каждая твоя маленькая слеза - океан над моим лицом Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso И взамен ничего не прошу E in cambio non chiedo niente Ненадолго Solo un po' di tempo Я буду знаменем, щитом Sarò vessillo, scudo Или твой серебряный меч и O la tua spada d'argento e И Коралина плачет E Coraline piange Коралина беспокоится Coraline ha l'ansia Коралина хочет море Coraline vuole il mare Но он боится воды Ma ha paura dell'acqua И, может быть, море внутри нее E forse il mare è dentro di lei И каждое слово - топор E ogni parola è un'ascia Разрез на спине Un taglio sulla schiena Как плот, который плывет Come una zattera che naviga В бушующей реке In un fiume in piena И, может быть, река внутри нее, ее E forse il fiume è dentro di lei, di lei И скажи мне свои истины E dimmi le tue verità* Она не открывала глаз от Северуса, казалось, только он понимает о чем поет девушка. Казалось, он единственный понимает ее боль.
Примечания:
7 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник