ID работы: 11609964

И с проблемами

Гет
R
В процессе
567
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 672 Отзывы 268 В сборник Скачать

22. Мэри Маргарет II

Настройки текста
Примечания:
— Ясно все с тобой, — остальным присутствующим явно было ничего не понятно, но эти двое были на одной волне. — Шериф, а можно за Гарри тоже внести залог? — Нет. Или исправительные работы, или штраф, или пятнадцать суток здесь, — мужчина, кажется, уже смирился с окружающим бардаком и решил плыть по течению. Генри вопросительно посмотрел на девушку. — Что? Мне здесь нравится. Говорю же, никогда не была в тюрьме. Посижу, прочувствую, — мальчик состроил умоляющее выражение лица и как-то по-особенному приоткрыл глаза. — Нет, даже не уговаривай! Ни пенса не потрачу! И работать тоже отказываюсь! — Генри пару раз хлопнул ресницами. — И не уговаривай! Нет. И вообще, я спать, — девушка ловким движением приняла горизонтальное положение и повернулась к ним спиной. — Тьфу! Не сработало! — огорчился мальчик. — Не плюйся в помещении, — отозвалась «спящая». — Больше не буду… — Генри обернулся, обвел взглядом Эмму, которая внимательно следила за сыном, Мэри Маргарет, шерифа… — Извините, а какая сумма штрафа? — Надо проверить, но что-то около двухсот долларов, — пытаясь вспомнить, протянул мужчина. На лице ребенка расплылась улыбка, которая выглядела немного чужеродно на его лице, но в то же время знакомо. — Я оплачу. — Что? — разнеслось сразу несколько возгласов. — А твоя мама не будет против? — спросил Грэм, намекая на то, что Реджина будет недовольна. — Мои деньги, сам заработал — сам трачу. На то, на что хочу, — уверенно заявил мальчик, снимая с плеч рюкзак. — Генри, тебе не кажется это неправильным? Все-таки Гарри нарушила закон. Она должна понести наказание. Если ты за нее заплатишь, то она его избежит. К тому же, она сама не против, ты же слышал, — все-таки вмешалась блондинка в разговор. Мэри Маргарет решила ее поддержать. — Действительно, Генри, мы же пришли сюда ради Эммы… — Мои деньги, могу тратить на то, что хочу, — твердо отмел он их возражения. Женщины тревожно переглянулись. Чуть прищуренные потемневшие глаза выдавали, что тема разговора их хозяину не нравится. К этому времени мальчик уже достал из рюкзака деньги и надел его обратно. — Вот, — Генри протянул купюры шерифу. — Гарри, вылезай. Ты уже не имеешь права там находится. Принимая деньги, мужчина оглянулся на женщин и как-то виновато пожал плечами. — Мордред, — раздалось глухо, затем послышался удар об стенку. — И в кого ты такой вредина? Хотя нет, не отвечай, — последовало неразличимое бурчание. — Гений, раз уж решил меня вызволить, думай тогда, в чем мне идти, — сев, она указала на свои босые ноги. «Мордред» — это что-то из мифологии Великобритании? Я думала мне показался британский акцент… Она из Англии? Что она забыла в нашей глубинке? Только все портит…» Что «все» было непонятно, но неприятно. — И придумаю, — ответил Генри и посмотрел на шерифа. — Что? — мужчина удивленно посмотрел в ответ. — У меня женской обуви нет. Мне не идет. Гарри фыркнула от этой сцены. — Вы просто не пробовали. Вдруг у вас дар ходить на каблуках от бедра? — сказав это, девушка засмеялась. Осознав суть фразы, к ней присоединился и Генри. Шериф же только покачал головой и, зачесав рукой волосы назад, тяжело вздохнул. Наконец, успокоившись, заключенная спросила, вытирая из уголков глаз слезы: — Тапки есть какие-нибудь? — Тапки?.. Вроде, нет… Хотя, — мужчина что-то вспомнив, вышел из помещения. Дожидаясь его, парочка заговорщиков тихо перешептывалась, будто позабыв обо всех остальных. — Это нормально? — раздалось слева от нее. Мэри Маргарет повернула голову и увидела Эмму, сложившую руки на груди и угрюмо смотрящую на веселого сына, который совсем про нее забыл. — Что? — Ну, это их, — блондинка многозначительно изобразила что-то руками. Учительница поняла ее лишь за счет того, что сама задавалась этим вопросом. — Нет, — покачала она головой. — Странно, очень странно. — Значит, мне не кажется. Просто… — Эмма ненадолго замолкла. — После всех разговоров про психотерапевта, сказки эти и прочее… Я не знала, чего ожидать. Но у меня создалось впечатление, что у Генри нет друзей, что он не сходится с людьми… — Так и есть. Он общается, только с матерью, психотерапевтом да учителями, мной и Аделиной Гарднер, — на вопросительный взгляд блондинки, Мэри Маргарет пояснила, — Ведет у их класса английский и математику. Еще за ней что-то вроде танцевального кружка. Генри туда ходит. Единственный мальчик в этом цветнике, — женщина улыбнулась. — Танцы? — удивилась Эмма. — Да, он начал примерно месяца два назад. Видно, ему нравится, раз продолжает ходить, — настроение приподнялось. Рассказывать о Генри ей нравилось гораздо больше, чем наблюдать за тем, что происходит в другом конце комнаты. — Тогда почему? — блондинка красноречиво махнула рукой. — Сама не знаю. Это странно и даже подозрительно… Она ведь с вами приехала? Как вы познакомились? — Ну она просто остановила нас на дороге и попросила подбросить. Направление ей было неважно… Вообще, возможно дело в сказках? — предположила Эмма. — Сказках? — Да, они всю дорогу говорили или о Сторибруке, или о сказках. Она их много знает. Вот Генри и стал с ней сравнивать классические сказки и истории из книги, которую вы ему подарили… Забавно даже. — Вы о чем? — Я не помню, как к этому разговор пришел, но оказалось, что она ненавидит читать. Не как школьники, которым лень или еще что-то, а реальная ненависть. Говорит, что читает, только, когда стоит вопрос жизни или смерти. Я тогда посмеялась с этого. — Плохой пример для Генри. Он любит книги, не хотелось бы, чтобы бросил чтение, — Мэри Маргарет бросила взгляд на ребенка у решетки. В груди поднялось что-то темное, хотелось, чтобы эта девушка исчезла. Женщина попыталась подумать о чем-то еще, чтобы отвлечься. — А откуда она сказки знает, если читает только под дулом пистолета? — Вроде как ей на ночь рассказывали, когда кошмары снились, — пожала плечами Эмма. Казалось, она немного успокоилась, и теперь уже с улыбкой смотрела на заговорщиков. А вот Мэри Маргарет все больше не нравилась эта Гарри Поттер. — Конечно, это может быть из-за сказок. Но все равно немного подозрительно. Лучше приглядеть за ней более внимательно… — Нашел! — вернулся шериф, держа в каждой руке по тапку, при этом победно их подняв вверх. Тапку, с мордой Тома из мультика «Том и Джерри». Сцена была сногсшибательной. Настолько, что даже сама Мэри не удержалась от широкой улыбки, хотя только что стояла хмурой. Остальные и вовсе залились смехом. — Чего вы? — растерялся мужчина, проходя к камере. Фраза вызвала новый приступ смеха. В который раз вздохнув, шериф переложил тапки в одну руку и протянул через решетку. Другой он откинул волосы назад, чуть за них потянув. Не переставая смеяться, девушка приняла шедевр тапкотворчества и немедленно натянула. Генри тем временем задал шерифу закономерный вопрос: - Откуда у вас это чудо? Даже у меня таких не осталось... - Друзья подарили, - мужчина снова чуть потянул себя за волосы, - Зимой в офисе холодно, а в них очень удобно, тепло. А когда за столом сижу, никому не видно в чем... - Я все! - девушка продемонстрировала две кошачьих мордочки на ногах. — Обувь, достойная тебя, принцесса. Не все же в хрустальных туфельках щеголять! — Генри задорно подмигнул. — Юный принц, подбери себе пару по возрасту, — подыграв, ответила ему с улыбкой, Гарри, все еще посмеиваясь. — Но буду не против, если ты потренируешься на моем чудовище. Бедное «чудовище», которому уже по меньшей мере полчаса мешают работать, только молчаливо-вопросительно показало на себя пальцем. Дескать: «Вы действительно обо мне? Это я-то чудовище? Да я милый и пушистый…» И все это без единого слова, одним выражением лица. — Ладно, сдаюсь. Ты слишком хороший для чудовища. Надо будет тебе взамен что-то не менее впечатляющее подобрать. Открывай давай, — поторопила его Гарри, которая до этого вообще хотела остаться в камере дней на пятнадцать. Тяжело вздохнув уже в который раз, шериф достал из кармана ключи и отпер решетку. Уверенно покинув камеру, девушка легким движением погладила по головам мужчину и мальчика. — Спасибо, — и двинулась на выход с видом королевы, который только подчеркивали мультяшные тапочки. В полном молчании она дошла до двери, открыв которую, обернулась. — Шериф Грэм Хамберт, вы очень хороший человек, но шериф не очень. Нельзя же так легко поддаваться детским уговорам и отпускать преступников! — она фыркнула, — Всем пока! — Что? Гарри?! — воскликнул опомнившийся Генри. — А у тебя еще дела! До встречи! — выдала девушка напоследок и пропала в коридоре. Шокированное молчание продолжалось. — Самое странное создание из всех, что я видел, — подвел итог шериф. Остальные, даже Генри, только молча согласились. А Мэри Маргарет еще добавила про себя: «Очень подозрительная особа. Не зря же она мне так не нравится? Надо за ней как-то присмотреть…»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.