ID работы: 11609964

И с проблемами

Гет
R
В процессе
567
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
567 Нравится 672 Отзывы 268 В сборник Скачать

42. Гарри XVIII

Настройки текста
Покинув кафе, Гарри двинулась в сторону полицейского участка. Неспешно цокая любимыми ботинками, она рассматривала уличные вывески. Не то чтобы они радовали разнообразием, но и городок-то не особо большой. — Однако, никогда не знаешь, где найдешь жемчужину, — замерла Гарри перед небольшим магазинчиком. Вывеска была проста и лаконична: «Ручная работа». На витрине стояла всего одна кукла. Но какая… Золотистые волосы, уложенные в два высоких хвоста заколками в виде черных розочек. Синие как море глаза в окружении темных ресниц. Платье в пол под цвет глаз с отделкой из черного кружева. Из-под подола выглядывали блестящие туфельки, а в руках кукла держала маленькую сумочку им в тон. На витрине стояла самая настоящая живая маленькая леди, готовая хоть сейчас идти на бал. «Поразительная работа… И ведь мастер от начала до конца сделал ее сам! Такая детализация! Как живая! Да я с чарами, пожалуй так не сделаю, а тут своими руками!» — в полном восторге от увиденного, Гарри зашла в магазин и застряла там на полдня. Куклы, мягкие игрушки, салфетки, кружево, платки, гобелены, ловцы снов, украшения… Чего тут только не было! Хозяйка магазина, приятная женщина средних лет по имени Лаура, с удовольствием комментировала любую работу. Как делали, сколько, какие материалы использовались — она знала все. Нет, сама хозяйка специализировалась только на куклах, но делала их от и до. Все остальные работы создавали участницы клуба, который она организовала. Данное сообщество носило скромное название «Устрица». Собирались участницы два раза в неделю. Все они посвятили себя творению. Кто-то вязал платки, кто-то плел кружева, а кто-то вышивал и так далее. При необходимости они советовались друг с другом и помогали. Это… — Поразительно! Лаура, вы даже представить не можете, как я рада, что нашла ваш магазинчик! — Ну что вы… — женщина очень гордилась своим детищем, но столь восторженные отзывы посетительницы её изрядно смущали. — Особенно ваши куклы! Вы хоть представляете, насколько они прекрасны?! Они же как живые! — Гарри все не могла угомонится. Она уже выбрала себе куклу, ловец снов, два платка и гобелен, где потрясающе реалистично был изображен дракон, смахивающий на хвосторогу. — Ну-ну… Остановись, девочка! Ты же все свои деньги спустишь! — попыталась остановить девушку Лаура. Ручная работа стоила дорого, а учитывая наценку магазина, и вовсе влетала в копеечку. — Не волнуйтесь, — Гарри с пониманием выложила на стойку примерную сумму покупок и пошла смотреть дальше. В итоге, к предыдущим предметам добавились чайная пара из глины, каким-то особенным способом расписанная, и заколка. — Вот еще. Лаура пробила все выбранное и озвучила итоговую сумму. Оказалось, ранее Гарри дала даже больше чем нужно. — Вот сдача. Волшебница приняла деньги, а потом, оглядевшись еще раз, спросила: — Лаура… А можно мне вступить в ваш клуб? Женщина удивилась: — Там в основном пожилые люди… Зачем?.. — Я… Приезжая, Лаура. Знакомых особо нет. Мне… Очень скучно, — призналась Гарри. — Я была бы счастлива пообсуждать все это, — она развела руками, — Как с вами. Женщина все еще пребывала в растерянности. Немного подумав, она произнесла: — Все в клубе что-то делают руками. Обычно, мы принимаем новых членов, только оценив их творения. — У меня есть! — обрадованно воскликнула Гарри и почти потянулась к сумочке, остановившись лишь в последнюю секунду. То, что она хотела достать, не соответствовало габаритам ее аксессуара. «Радует, что вы хоть иногда включаете мозг, Поттер. Попробуйте делать это чаще. Полезно для жизнедеятельности», — съязвила ее личная шизофрения. — Я-я… Можно, завтра принесу? — умоляюще глянула на хозяйку Гарри, мысленно пригрозив профессору кулаком. — Конечно, — улыбнулась Лаура. Она никогда встречала такой забавной девушки. Зашла, обсыпала комплиментами, чуть ли съела глазами каждую работу, скупила предметов на месячную выручку, а теперь еще и в клуб хочет попасть… Интересно, какой будет ее реакция, когда она увидит стайку бабушек за пятьдесят? — Отлично! — обрадовалась Гарри. Закончив на этой ноте, девушка все-таки взяла себя и покупки в руки и продолжила путь в сторону полицейского участка. Правда по пути завернула в какой-то переулок и, сколдовав маглоотталкивающие чары, погрузила все кроме куклы в сумочку. С игрушечной девочкой она не смогла расстаться так быстро. Так, в обнимку с куклой, она зашла в полицейский участок. И чуть не упала от дрожи земли. «Вот, мерлиновы кальсоны!» — выругалась волшебница, чувствуя эманации своей же магии. «Скорее рукожопая ведьма…» — саркастично отметил профессор, пока Гарри экстренно пыталась прикинуть как так могло выйти. — Ты! Что ты тут делаешь?! — услышала девушка восклицание Грэма, а где-то на фоне прозвучало приветствие Эммы, которая также была тут. И со значком. «Надо будет сказать Генри… Хотя они, наверное, раньше встретятся». Раздался звон телефона, но на него никто не обратил внимания — Привет, Грэм! — поздоровалась Гарри, подходя ближе. — Стоп-стоп! Не подходи ближе чем на два метра ко мне! — шериф отшатнулся от нее, как оборотень от аконита. Гарри посмотрела на недоумевающую Эмму, затем снова на Грэма. — Ты говоришь так, будто я тебя домогаюсь… — укорила волшебница мужчину. Но тот ее просто проигнорировал, зайдя за стол, чтобы она ну никак не могла подойти ближе. — Так, давай начнем сначала! Вот, выпей! — шериф с подозрением поглядел на склянку в ее руке. — Это от похмелья, — пояснила она. Звон телефона все продолжался, к нему и второй добавился. Мужчина заметно поморщился и почесал затылок. «Боль скорее всего адская… Хорошо держится». — Поставь на стол и отойди, — произнес все еще настороженный шериф. От такого поведения было немного обидно. — Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — недовольно спросила Эмма, которую почему-то раздражала сцена перед глазами, да разрывающиеся телефоны не поднимали настроения. Пока Грэм пил зелье и приходил в себя, Гарри пояснила для героини ситуацию: — Возможно, Вы помните, Эмма, в прошлый раз шериф Хамберт безвозмездно предоставил мне тапочки, так как своей обуви с собой у меня не было. Вчера я в ответ подарила ему другие, — волшебница кивнула на видимые из-под стола морды. — А так как все происходило у бабушки, я решила заодно отпраздновать свое прибытие в этот город и заставила Грэма и Руби составить себе компанию. Выбор знакомых не богатый… Вот, теперь хожу по собутыльникам, делюсь средством против похмелья. Семейный рецепт. Эмма понятливо кивнула, но Гарри все еще чувствовала от нее волны недовольства. «А! Так она имеет на него виды? Ну… Не сказала бы, что они друг другу подходят…» «Сказал профессионал в отношениях», — съязвил профессор, — «Который последовав за мужчиной в другой мир, уже полгода не может с ним сойтись…» «Не полгода!» — возразила волшебница. Далее последовало презрительное молчание шизофрении. — Ладно, за эту штуку я готов простить тебе утреннее приключение, — после того, как прошла голова, Грэм резко подобрел. — Только на счет расстояния все в силе, а то он меня… — не договорив, мужчина выразительно провел большим пальцем по шее. Гарри уже сообразила, что в такой встрече частично виноват Голд. «Черт!» — Да не убьет он тебя! — фыркнула волшебница. — Возможно, не убьет, — согласился шериф. — Но из квартиры выгонит запросто. — Точно… Я и забыла, — Гарри вспомнила, что Голду принадлежит почти вся недвижимость. — Ничего, на самый крайний случай, у меня есть палатка, — улыбнулась Гарри. — Утешила… Ладно, иди давай, работать мешаешь, — Грэм кивнул на телефон. — Да, свое дело я сделала… Всем пока! — Гарри развернулась. И уже на пороге услышала: — Спасибо, тапки классные! Но разворачиваться девушка не стала, лишь махнула рукой, про себя отметив, что недовольство Эммы отчего-то усилилось. «Действительно, Поттер, почему так произошло? «Утреннее приключение»? «Не подходи и на два метра»? Да вас кто угодно поймет неправильно! Поттер, я просил вас включать мозги, а не отключать!» Иногда Гарри взаправду казалось, что она поселила в своей голове профессора… Выбросив из головы глупости, волшебница сосредоточилась на чутье. Ей нужно было найти эпицентр землетрясения. Минут через пять ей удалось что-то нащупать, но судя по всему место было далеко. «Так… Как там Генри вызывал такси?» С небольшими не стоящими упоминания приключениями, девушка все-таки достигла цели. «И всего-то час прошел. Пешком точно дольше…» — утешила Гарри сама себя, не желая вспоминать неудачные попытки взаимодействия с водителями. Возле небольшого кратера уже собралась толпа. Эмма и Грэм тоже были здесь. И Генри. И, конечно, мэр. — Все назад! Расходимся! — скомандовала Злая Королева. Гарри вместо того, чтобы послушать как остальные, прошла вперед поближе к Генри. — Шериф, срочно оцепить территорию! Марко… Волшебница приблизилась к мальчику вплотную и осторожно, чтобы не напугать, потрясла за плечо. Последовавшая попытка подпрыгнуть была остановлена еще в самом начале. — А, это ты Гарри… — выдохнул Генри, увидев рядом знакомое лицо, а потом снова напрягся. — А-а, что ты тут делаешь? — Аналогичный вопрос к тебе, — девушка слегка сжала плечо под своей рукой. — Ну-у, мама договорилась о приеме у психолога на сегодня, так что отработку и наши занятия пришлось отменить… — протараторил мальчик, зажмурившись. — Хм, правда… И я бы даже поверила, веди ты себя как всегда. Так, за то, что не предупредил лишних пять кругов завтра с утра. С Голдом договаривайся сам. Ему ведь ты тоже забыл сказать? — округлившиеся глаза полностью сдали хозяина. — А за сам прогул… Тебе добавится новое занятие, какое — скажу завтра… — Мордред… Жить-то когда? — тихо пробормотал мальчик. Услышавшая риторический вопрос Гарри только усмехнулась. — Жители Сторибрука! Прошу без паники! — начала свое выступление мэр. — Смотри, твоя мама говорит… Кстати, не знаешь, что там было? — поинтересовалась девушка. — Не знаю. Вроде какая-то шахта. Но я думаю, это как-то связано с проклятием и мамой! Она что-то там скрывает! — убежденно произнес мальчик, с подозрением глядя на свою приемную мать. — Все знают, эта местность изрыта заброшенными шахтами… — продолжала Злая Королева. — Эм, — Гарри не смогла удержаться от кривой улыбки. — Боюсь тебя расстроить, — она наклонилась и прошептала на ухо мальчику. — Но это происшествие вызвано мной, а не твоей мамой. — Что?! — воскликнул мальчик, привлекая внимание Реджины. — Да тише ты! Ну вот, она идет сюда. Так, я ухожу, поговорим завтра, — с этими словами Гарри отступила назад и затерялась в толпе. Генри же под взглядом матери не осмелился обернуться или что-то крикнуть. «Так, ну вроде никто не пострадал. Однако, местечко-то странное. Как будто притягивает магию. Начинаю подозревать, что руны отработали верно, все дело в этой аномалии. Надо бы с Голдом это обсудить… Но только завтра», — подумала Гарри, прячась за дерево вдали от людей, и трансгрессировала. Оказавшись в своей комнате, волшебница плюхнулась пластом на кровать, лишь в последний момент вспомнив про куклу и отведя руку с ней в сторону. — Сейчас чуть-чуть полежу… — девушка уснула, не успев закончить фразу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.