***
Тот, кто должен спасать жизни, забирает их. Зато хорошо исполняет свои обязанности — и этого довольно. Воистину раб и лидер своей группировки. Беседа с Мори не произвела впечатление, но прояснила некоторые моменты: он любит демонстрацию и стратегию. Создавалось впечатление, что, прежде чем захватить власть, он готовился к ее получению. Мари осталась довольна порученной ей должностью, но не тем, что глава приставил к ней надзирателя. Этот человек будет контролировать грамотное выполнение ее миссий, прежде чем она сможет выполнять в их одиночку. Неприятность. Мари предпочитала держаться в стороне от шумных компаний и плохо уживалась с людьми: если ее напарник окажется невежественной и похотливой личностью, ей придется принять решительные меры. Уродливый холодок дышал в затылок. Она потерла руку. Все-таки ей — чего греха таить? — страшно до чертиков. Она сделала первый шаг на пути к своей цели — вступила в портовую мафию, да вот только счастья ей это не принесло. Может, просто следует прикончить какого-нибудь выродка? Тогда ей станет легче? Она улыбнулась. Ей всего лишь восемнадцать лет. Разочарования в ее возрасте нормальны. Разумеется, желания никогда не исполняются так, как мы их представляем. Но это — не беда. Главное, что бы они исполнялись. Сегодня Мори посоветовал ей спать спокойно. Перед смертью, говорят, не надышишься. Острее, чем в моменты побоев матери, Мари ощутила обжигающее холодом пение смерти. Песня раненого вепря. Мари ой как не хотела оказаться на его месте. Сегодня ночью к ней кто-то наведается. Кто-то опасный. От нее ускользнула оценка во взгляде Мори. Он не определился. Именно поэтому приставил к ней наставника. На вопрос, чем ее способность может пригодиться организации, она ответила уверенно и четко. Она ожидала подобного. Но он остался не доволен ее ответом — и это покоробило. Что же она упустила?***
— Ты думала, что в безопасности. В этом твоя ошибка. Кто-то больно заламывает ей руки за спину и не отпускает. Трель его голоса змейкой заползает в уши. Раздражает. Вернувшись домой, Мари приняла форму невидимки. Это ее способность. Может, не самая лучшая, ведь одежда на ней и предметы, которых она касается, по-прежнему остаются видимыми. Поэтому ей пришлось поджидать противника голышом. Ни скрипа подошв, ни звука отворения замка. Ничего. Он проник в ее квартиру абсолютно бесшумно. — Теперь ты член портовой мафии. Ты никогда не будешь в безопасности. Излишняя самоуверенность может стоить жизни. Наверное, это тот самый «наставник». Мари хочется плюнуть ему в лицо за горькое унижение, что она хлебнула сполна. Он застиг ее в таком унизительном положении. В щеки выстрелила краска. Это катастрофа. — Как вы определили, где именно я нахожусь? Я могла оказаться сзади и напасть на вас. Он, наконец, ослабил хватку — и она смогла выскользнуть без усилий. Мари гордо приосанилась, усиленно скрывая гнев и смущение, но пятна эмоций уже затопили ее лицо. Волосы колыхаются и падают ей на грудь, но их длины недостаточно, чтобы скрыть торчащие от холода соски. Мари хочется спрятаться, сжаться или убежать. Вместо этого она переключает внимание на оппонента. Растрепанные волнистые волосы, черный плащ и примечательные бинты. Она с легкостью угадывает, кто это. Она многое слышала об этом человеке. И слухи не лгут: взгляд у Дазая Осаму жуткий, пробирающий до дрожи буквально. Заставляющий вымаливать прощение, стоя на коленях. А ведь она ни в чем не провинилась. Не успела. Но хочется пасть ниц и извиниться неведомо за что. Просто за сам факт своего существования. Если дьявол существует, то человек перед ней — его посланник на земле. — Интуиция или удача — выбери, что нравится, — выражение его лица смягчается: он беззаботно пожимает плечами и жестом велит ей следовать за ним. Ведет ее на кухню и, резко остановившись, хмурится: — Твоя способность не предполагает волос даже средней длины. — Я могу их собрать. Или, — она отчего-то бледнеет, — вы хотите, чтобы я их непременно срезала? — Твоя догадливость поражает, — он улыбается не ехидно, а вполне дружелюбно, но Мари понимает — это фальшь. — Чего стоишь? Он поправляет складки плаща и указывает ей на стул. Она покорно опускается и чувствует себя не в своей тарелке. Щелканье ножниц. Пряди падают на пол — одна за другой. Когда он уходит, ей приходится не только проветрить кухню и собрать волосы, но и привести мысли в порядок. От него разило алкоголем. Уважал ли он вообще кого-то кроме себя?