***
Вообще, когда-то очень давно Кастиил хотел стать врачом. С годами эта детская мечта постепенно отошла на второй план, а за то десятилетие с лишним, что Новак провел с Охотниками, забылась вовсе. Однако это не помешало ей всплыть в его сознании, когда он открывал перед собой дверь частной клиники. Клиника, правда, была ветеринарной, но Кас знал, что у Алана Дитона все не то, чем кажется. С порога клиника встречала своих посетителей вычищенными до блеска полами и светлой приемной. За стойкой регистрации никого не было. Также не было видно и никакой охраны. Изумрудного цвета диванчики, стоявшие напротив ресепшен тоже пустовали. Выходной день — нерабочий для Дитона. Однако в воздухе все еще витали слабые запахи лошадиного пота и собачьей слюны. Кас поморщился. Но не от того, что ему были так сильно противны эти запахи. Нет. Он просто вспомнил, что в свой первый и последний раз, когда он был здесь, пахло там так же. К горлу подкатил желчный ком. Кас побледнел. Кое-как сглотнув, он прикрыл глаза. Сквозь веки яркий свет электрических ламп все равно просвечивал и создавал перед глазами Каса изредка мерцающее зелено-синими пятнами красное полотно. Новак сосредоточился на своем дыхании, с пару мгновений послушал его, потом провел левой рукой по другой — от запястья до локтя. Успокоившись, он медленно открыл глаза и увидел перед собой Дитона. Это был полный темнокожий мужчина сорока лет. Его лысина отдавала монолитным блеском, белый халат был без единой неверной складочки, в кармане виднелась дорогая ручка. Бейджика в тот день на нем не было. Под халатом проглядывалась вязаная кофта и черные брюки. Его темные глаза проскользили по Касу, как коньки по льду, вернулись к лицу и вспыхнули яростью: — Мистер Новак, должен сообщить Вам, что сегодня мы работаем только в экстренных случаях. К тому же, насколько мне известно, у Вас нет никакого четвероногого друга… — Здравствуй, Алан, — почти виновато начал Кас. Посмотрев куда-то в сторону, он прочистил горло и неуверенно продолжил: — я здесь не поэтому… — В таком случае, попрошу Вас покинуть помещение, — ледяным, совсем не свойственным ему тоном проговорил Дитон. Кас опустил глаза. Ему было ужасно неловко и стыдно это делать. Он знал, что Алан догадывается, зачем Кас пришел к нему. Но это было как раз то, на что сам Новак никогда бы не решился. Да, Дин ясно дал понять, какой судьбы он хочет МакКоллу, но… — Дитон, прошу тебя, выслушай меня… — почти взмолился Кас. Был у него такой взгляд, который всегда и на всех действовал положительно. Новак никогда не использовал его неискренне. Чаще всего его взгляд становился таким сам собой — чистым, молящим, в самом лучшем значении этого слова христианским. Когда он был маленьким, его отец называл этот взгляд ангельским и всегда говорил, что когда-нибудь Кас сможет использовать его в своих целях. И это был как раз один из таких случаев. — Как ты вообще смог прийти сюда?! — наконец не выдержал Дитон. — Я помог тебе тогда, а ты… Так ты решил мне отплатить?! Кас почувствовал, как стыд обуял его, заключая в свою жаркую клетку: — Алан, Дин все равно убьет его. Я не хочу этого, но я не смогу ничего сделать… — скороговоркой заговорил он. — Послушай, он не заслужил смерти. Я знаю это. Но Дин не остановится… — Если ты пришел сказать мне только это, то не стоило. Это очевидно, — отрезал врач, с презрением глядя на Новака. — Алан, я здесь, чтобы помочь тебе, — Кас устало вздохнул и печально покачал головой. — Дин убьет его. Но пусть это произойдет не здесь. Твоя клиника может пострадать, ты можешь пострадать. И предупредить тебя об этой опасности — вот моя плата за помощь. Дитона почти затрясло от по спирали взращивающегося в нем гнева: — Боже, Кас! — Нет, послушай! Оставь Скотта. Это не твоя проблема, а Дерека… — предпринял последнюю попытку Кас. — Пока его семья исправно мне платит и не нарушает закона в отношении моих близких, это и моя проблема тоже, — отчеканил Алан. — А ты… Да как я вообще могу знать, что ты не притащил с собой с пару десятков охотников? — Всплеснул врач руками. — Нет… Ну зачем же так? — удрученно вздохнул Кас. Лицо Дитона потемнело от распирающих его чувств: — Напомни, будь добр, при каких обстоятельствах ты попал в мою клинику? — с плохо скрываемой злостью процедил Алан. Кас вскинул на него полные замешательства глаза: — Мне нужна была помощь… — наконец растерянно проговорил он. — Нет, Кас, — мотнул головой Дитон, и его проницательный взгляд, казалось, заглянул Новаку в душу. — Это так не называется. У тебя был перелом. Открытый перелом со смещением, черт возьми! И все из-за него! — Это была случайность… — невнятно промямлил Кас. — Он сломал тебе руку! — теряя последнюю надежду достучаться до него, повысил голос Дитон. — А ты до сих пор ходишь перед ним на цыпочках и в рот ему заглядываешь! — Ты не понимаешь… Дитон шумно выдохнул и мотнул головой: — Да. Ты прав, я действительно не понимаю. И знаешь, Кас… — он устало вздохнул и уже тихо, пугающе спокойно проговорил: — я пытался тебе помочь. Но я не смог этого сделать, потому что ты сам еще не понял, что тебе нужна помощь. А теперь, будь добр, уходи. И даже не думай о том, чтобы рассказать кому-нибудь... Иначе Дерек искупает в крови весь город. Кас нервно прикусил губу и покорно кивнул: — Да. Прости… Я просто… Но Дитон уже его не слушал. Его удаляющиеся шаги все тише звучали в длинном коридоре и стихли совсем, когда ветеринар скрылся за углом.***
Еще когда умерла мама, Стайлз понял, что те, кто говорят, мол, умершие похожи на спящих, глубоко заблуждаются. В чем там вообще может быть сходство? В том, что они находятся в горизонтальном положении? В мертвых хуже всего не то, что они лежат, не то, что они бледны, не то, что они холодны, а то, что они неподвижны. Ты смотришь на них и думаешь, что человек, если он спит, вот-вот шелохнется, вдохнет воздуха, но ничего этого не происходит. И никогда уже не произойдет. Вот это самое «никогда» — самое пугающее. Так что же тут похоже на сон? Когда Стайлз первый раз увидел Скотта в клинике Алана Дитона, ему поплохело. Он очень боялся, что вновь начнет задыхаться, но этого не произошло. Хотя эмпанады миссис Лопес все же чуть не были возвращены им в мир из недр его желудка. Скотт, с серо-белым лицом, посиневшими веками и кислородной маской на лице, лежал на койке и почти не дышал. Вернее, дышать-то он дышал. Пульс был. И кислород в крови — 96. Но его грудная клетка вздымалась так незаметно, что казалось, будто она не движется вообще. Вопросов Стайлз старался не задавать вообще. То, что в подвале, с виду, обычной ветеринарной клиники при желании можно было развернуть целый госпиталь, уже не удивляло его. То, что это было в порядке вещей для всех присутствующих, тоже. Подвал был похож просто на цокольный этаж — выполненный в таких же светлых, бело-изумрудных тонах, что и верхний. Запаха животных здесь не было — только запах хлора и спирта. Пока Стайлз шел за врачом в палату Скотта, он прошел мимо нескольких дверей, которые вели, по сути, в такие же палаты, что была у МакКолла. В конце коридора виднелась дверь, за которой, как Стилински понял, была операционная. А неприметный проход рядом — последний путь наверх. В общем, все, как в обычной больнице. Стоя перед таким близким и таким далеким Скоттом, Стайлз не знал, что делать. Он буквально впал в ступор. Еще двое суток назад — подумать только! прошло всего сорок восемь часов! — он представлял, что будет как минимум час, а то и два рассказывать Скотту, обо всем произошедшем, но вот он, Скотт, лежит перед ним. Стайлз может дотронуться до него, может представить себе, что тот его слышит, и излить, наконец, ему душу. Но что-то было не так. И это «что-то» состояло в том, что… — А вдруг ты умрешь? — наконец тихо выдавил из себя Стайлз, глядя на неподвижные веки друга. — Тогда хоть что-то из этого будет иметь смысл? Из коридора доносился тихий шепот: Дитон очень упорно пытался в чем-то убедить Дерека, а тот лишь изредка отвечал что-то типа «нет, не стоит», «нет, так будет только хуже». Стайлз не вслушивался в это. Гиря на сердце тянула его все ниже и ниже. Придавливая его к земле, она словно наливалась свинцом все больше и больше, увеличиваясь в весе с каждой минутой, проведенной в этой комнате. Скотт его не услышит. По крайней мере, Стайлз плохо верил в то, что люди в коме могут слышать то, что происходит вокруг них. Но ему важно было произнести это вслух. — Скотт… — он прикусил губу и почувствовал подкативший к горлу ком — такой крепкий и большой, что на пару секунд перехватило дыхание. Собравшись с силами, Стайлз наконец одними губами проговорил: — это я во всем виноват… Я идиот, Скотт. Я во всем, во всем виноват… — Глаза застила полупрозрачная, как рельефное стекло, пелена. — Ты не хотел сюда ехать — я тебя уговорил. Ты не хотел в Академию — я тебя упросил. Тебе нужна была помощь, а я не понял… Я оставил тебя. Я просто злился… Скотт, я не хотел… — по щеке пробежала горячая, как раскаленное железо, слеза. — Пожалуйста, живи. Не умирай только, ладно? Я что-нибудь придумаю… Скотт, правда, я что-нибудь сделаю… — Голова гудела, глаза болели от долго сдерживаемых слез. Речь стала совсем сбивчивой и неразборчивой. Стайлз плакал так, как плакал еще только два раза в своей жизни. Первый — когда узнал о том, что мама больна. Второй — когда она умерла. И все потому, что Скотт за столько лет непрекращающейся дружбы стал для Стайлза частью семьи. Братом? Нет, даже чем-то намного большим — настолько платоническим, что он даже не мог описать это словами. И игнорировать то, что один из его самых близких людей сейчас балансирует на грани жизни и смерти из-за него, Стайлз больше не мог. Крупные слезы тихо скатывались горячим дождем по его щекам. Он не смог бы точно сказать, когда успокаивающе тяжелая рука мягко опустилась ему на плечо. Но как только Стайлз почувствовал за собой Дерека, он, ни секунды не раздумывая, повернулся к нему и обнял. Было странно обхватывать обеими руками этот корпус, раньше казавшийся ему неприступной скалой, но Стайлз вцепился в Хейла мертвой хваткой. Прильнув к его могучей груди щекой, Стайлз чувствовал, как под его глазами начинает намокать приятная ткань пуловера Дерека. Ощущал, как грудная клетка Хейла сначала замерла, а потом начала двигаться быстрее. Стайлзу даже в какой-то момент показалось, что он слышит нервное биение сердца. И все это помогало ему ощутить, что он не один, что, несмотря на все это дерьмо, вот, есть человек, который… который, по крайней мере, не против него. С пару мгновений Дерек стоял неподвижно и не знал, что ему делать. Он боялся пошевелиться и нарушить что-то, что он не мог назвать каким-то одним словом — такая это была сложная для него материя. Но потом Стайлз почувствовал, как руки Хейла сначала очень неуверенно коснулись его спины. Еще через секунду они мягко обвились вокруг Стилински и аккуратно, но решительно и крепко прижали его к груди. — Я все исправлю, Стайлз, — прошептал ему на ухо Хейл. — Te lo prometo.