Улыбка, яркая,как звёзды

Перевод
G
Завершён
135
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Тор, Гарри Поттер (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 819 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 3 Отзывы 44 В сборник

Часть 1

Настройки
Гарри устал. Он устал прыгать по миру, прыгать во времени и перемещаться в измерениях. Все это. Он понятия не имел, сколько времени прошло с тех пор как он начал этим заниматься. Быть Хозяином Смерти-это еще не все, на что он был способен. Он закончил связывать концы с концами на какой бы планете он ни был-было холодно, а люди были гигантскими и синими,-но, насколько он знал, это была земля, всего на сотни тысячелетий вперед или назад от его первоначальной временной линии. Сами по себе задания не всегда были такими уж плохими. Раз или два ему приходилось сражаться с каким-то древним злодеем. Чаще всего он должен был забирать души погибших, которые томились вокруг своих склепов и захоронений, ожидая, когда придет Смерть. Это было утомительно и бесконечно, и совсем не то, чего он ожидал, когда объединил три Дара в Запретном Лесу. По крайней мере, Смерть сочла нужным сообщить ему, что Волдеморт побежден и битва выиграна. Жаль, что он был мертв. Или что-то в этом роде. Он просто исчез. Он не мог точно сказать, что случилось с его телом. Когда пришло время Смерти забрать его и выкинуть куда-нибудь в другое место, он окликнул его. - "Я закончил. Я устал и хочу домой. В любом случае, я никогда по-настоящему не хотел быть Хозяином Смерти". Гарри был в центре кружащегося вихря света и тепла, когда он это сказал. Кружение прекратилось. Весь звук как будто отключили. Тепло уходило от него, пока ему не показалось, что он снова на той замерзшей пустоши с голубыми гигантами. Смерть ответила ему типичным образом. Ни звуком, ни голосом, ни чем-либо даже таким простым, как телепатия. Нет, просто в его голове внезапно возникло понимание, осознание, которому было не его. Это втиснулось в мясное пространство его мозга и причиняло боль таким образом, что не поддавалось описанию. -"Возможно, тебе действительно нужен перерыв", - казалось, говорил не человек.- Ты занимаешься этим уже довольно давно... во всяком случае, для смертного." А потом присутствие исчезло, и вихрь закружился. Внезапный рев заставил Гарри вздрогнуть. Жар нахлынул с такой силой, что он покрылся испариной. Капли пота выступили у него на верхней губе и в волосах; он чувствовал, как капли стекают по спине. Вихрь остановился. Он сморгнул остаточное изображение вращающихся огней и обнаружил, что стоит в большой круглой комнате с куполообразным потолком. Стены были покрыты золотыми кругами и геометрическими узорами. Там было полное отсутствие мебели. В центре пространства была приподнятая площадка со ступеньками, ведущими к низкому светящемуся предмету, похожему на подиум. За трибуной с гигантским мечом стоял внушительный мужчина в потусторонних доспехах. Рогатый шлем частично скрывал его лицо, но не скрывал золотистых глаз. Он смотрел прямо на Гарри. Позади него в стене было отверстие, которое, казалось, смотрело прямо в ночное небо, усыпанное мерцающими звездами. -"Э-э-э, привет? Я Гарри." -"Я видел, как ты шел". Гарри ,после всего что он пережил, не считал этот ответ странным. Как Повелитель Смерти, он слышал всякие безумные вещи. -"Пока вся моя одежда на мне, все в порядке", - ответил он. "Вы ведь знаете, когда или где я ... Мы?-в данный момент, не так ли?" Глаза человека в доспехах на мгновение расширились от шока, но затем его губы дрогнули. Он почти улыбнулся. Очко в пользу Гарри. Он кивнул и вложил меч в ножны за спиной. Он приблизился, легко сойдя со своего поста. -"Я Хеймдалль, Хранитель Миров. Это, - сказал он, указывая на круглое ограждение поднятой рукой, ладонью вниз, -Бифрост. Вы находитесь в Асгарде." Он закрыл глаза всего на мгновение-но в этот момент его поза изменилась, и он казалось был далеко-а затем снова открыл их. Он широко улыбнулся и указал на дверной проем позади Гарри. -"И ты как раз вовремя к ужину. Королева Фригга ждет нас." -"О, мило", - сказал Гарри, чувствуя себя довольно шокированным. Не очень часто первый человек, которого он встретил, действительно знал ответы на его типичные вопросы "где и когда". Он повернулся и позволил Хеймдаллю, Хранителю Миров, выйти из дверного проема первым. За ней была дорога, сделанная из радуги, но твердая, как стекло. По обе стороны от него не было ничего, кроме пространства, неба и звезд. Под ним было море, вытекающее, но не втекающее обратно. Перед ними была огромная цитадель с золотыми шпилями, которые, казалось, светились теплом и приглашением. -"Итак, у всех здесь есть предвидение?" - спросил он, как только они прошли треть пути по мосту. Смех Хеймдалля был сердечным и теплым, и это напомнило Гарри об обедах за столом миссис Уизли. - "Нет, только я одарен способностью Видеть. Я наблюдаю за девятью мирами. Фригга ждет нас на ужин только потому, что я подумал нужно упомянуть, что у нас будет гость." У Гарри было много вопросов к Хеймдаллю-об Асгарде, о его должности Хранителя Миров, о его даре предвидения,-но они могли подождать. Самый насущный вопрос вертелся у него на языке; он почти боялся задать его. -"Задай мне свой вопрос, Гарри Поттер, Повелитель Смерти. У меня есть для тебя ответ". Гарри сглотнул и глубоко вдохнул, оглядывая золотую цитадель и прекрасное звездное небо. -"Как долго я буду здесь оставаться?" Улыбка Хеймдалля была почти такой же ослепительной, как окружающее их звездное небо. -"Так долго, как ты пожелаешь".
135 Нравится 3 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (3)