Часть 11.Коноха.
20 февраля 2022 г., 14:15
Наруто вышел из комнаты и увидел Мадару.
Мадара: Твоё первое задание—ты должен разведать обстановку в Конохе.
Наруто: Ты забрала меня оттуда, чтобы вернуть?
Мадара: Я тебе помогла и ты помоги мне. Я пока буду собирать людей для одного плана.
Наруто недовольно цыкнул.
Наруто: Хорошо…
Узумаки вышел с базы и побежал по памяти в Коноху.
Через пару часов он стоял у закрытых ворот. Это удивило Узумаки. Наруто залез на стену и спрыгнул с другой стороны, смягчив падение чакрой.
Наруто стал перемещаться по Конохе аккуратно. Он заметил Менму, идущего в чёрной одежде. Наруто начал следить за ним, перемещаясь по крышам.
Менма: Я тебя заметил.
Наруто спрыгнул перед братом.
Менма: Я тебя ни разу не видел тут раньше.
Наруто: Я Хитоно.
Наруто смотрел на брата, сдерживая чувства.
Менма: Менма Намикадзе. Откуда ты?
Наруто: Это не важно, насколько я знаю, сын Хокаге любит носить красочную одежду.
Менма: Сегодня траур.
Наруто: А… клан Учиха вырезали, слышал.
Менма: Нет. Вчера был траур Учих. Сегодня траур по поводу смерти моего брата—Наруто.
Узумаки огляделся. Остальные люди были одеты в повседневную одежду.
Наруто: Ты один походу празднуешь траур.
Менма: Нет, ещё родители.
Наруто: Раз Наруто сын Хокаге, почему тогда только ваша семья в трауре?
Менма: Незнаю.
Наруто: Наверно, другим жителям плевать на судьбу этого мальчика.
Менма: Ладно, давай не будем об этом говорить?
Наруто: Хорошо.
Менма: Пойдём со мной.
Наруто и Менма молча шли до какого-то места.
Через пару минут они дошли до кладбища. Вокруг были плиты героев войн, простых стариков и жителей. Наконец они дошли до небольшой могилки с гравировкой «Наруто Намикадзе». Рядом стояли Кушина и Минато в чёрной траурной одежде.
Минато положил букет гвоздик на могилу. Родители братьев смотрели на могилу, вспоминая сына. Минато заметил сына, идущего с каким-то мальчиком.
Минато: Менма? Кто с тобой?
Менма: Мой друг, Хитоно.
Минато: Так себе местечко выбрал для друга.
Наруто подошёл к своей же могиле. Рука своевольно сжалась в кулак.
Так семья Хокаге простояла над могилой своего «умершего» сына ещё несколько минут.
Минато: Ладно, пойдёмте.
Менма: Хитоно, пойдёшь с нами?
Наруто: Нет…
Семья Хокаге ушла, оставив Наруто напротив своей могилы.
Вдруг плита разлетелись в щепки. Гвоздики порвались. На лице Наруто играла злость.
Наруто: Опомнились, мать вашу! Пол жизни не замечали, что вашего сына все ненавидят, а теперь опомнились! Ахринеть, спасибо!
Наруто со злостью покинул кладбище. Он пришёл на крышу, откуда были хорошо видны источники. Узумаки сел на край крыши. Зубы скрипели от злости.
Наруто пытался сменить тему мыслей, с того, что увидел недавно, на то, что ещё нужно узнать о Конохе, но безуспешно.
Позади послышалось шаги. Они были хрупкие, тонкие, словно девячьи. Позади послышался знакомый голос.
Саске: Ты кто?
Наруто повернулся. Перед ним стояла Саске. Рот Узумаки невольно раскрылся от удивления.
Волосы были укорочены в пречёску, что в простонародие зовётся «утиной задницей», одежда та же. Лицо теперь безвозвратно серьёзное.
Саске: Ау!
Наруто: На… Хитоно.
Саске: Учиха Саске.
Саске села на краю крыше, но чуть дальше от Наруто.
Узумаки стыдливо свесил голову, вспоминая тот роковой день, когда он вырезал почти весь клан.
Саске: Почему грустишь?
Наруто: Да так… кое-какие воспоминания нахлынули.
Саске: Нашёл из-за чего грустить. У меня всех родственников один ублюдок вырезал.
Наруто ещё больше застыдился своей эгоистичности.
Наруто: Соболезную…
Саске: Не надо мне твоих соболезнований.
Наруто: Я пойду…
Наруто пошёл к выходу с крыши.
Саске: Ты очень похож на него.
Наруто: Да брось ты, я ведь не похож на Наруто!
Саске: Ты приезжий, а пока никто не знает о том, что именно Наруто вырезал клан, да и я тебе не говорила. Ты знаешь о нём что-то?
Наруто: Нет. Просто сказал первое попавшиеся имя. Я пойду пожалуй.
Наруто быстро вышел с крыши и побежал по лестничной клетке. Вдруг он врезался в кого-то. Вновь послышался знакомый голос.
Какаши: Прости. Не ушибся?
Наруто поднял голову. Какаши был в траурной одежде.
Наруто: Нет.
Узумаки быстро встал и выбежал из дома. В итоге он прибежал в какой-то лес. Там он лёг у одного из деревьев. Вновь знакомые голоса.
Сакура: Какаши-сенсей, а расскажите, почему вы носите повязку на глазу?
Саске: Если кто-то что-то скрывает, то значит, это ему надо.
В голове Наруто что-то перемкнуло.
Наруто спокойно встал. В его лице было только хладнокровие. Узумаки пошёл в центр Конохи. Вокруг было много жителей. Наруто пошёл к зданию Хокаге, сел на козырьке у окна, скрыл чакру, сконцентрировался и начал слушать.
Минато: Ты же понимаешь, я не могу, Данзо.
Наруто услышал голос мумии.
Данзо: Я всё понимаю, Минато. Но ты должен, ради деревни.
Минато: Хорошо, попробую.
Послышался хлопок двери. Окно разбилось, из него вылетел кунай Минато. Сам Хокаге переместился на него. Наруто отпрыгнул в сторону.
Минато: Кто ты?
Наруто: Хитоно. Сегодня же познакомились.
Минато: Ты меня обманываешь. Деревня закрыта по причине траура Учих. Ты не мог попасть в Коноху законным способом.
За спиной Наруто оказалась мумия.
Данзо: Хитоно, мальчик мой, куда же ты убежал? Я тебя по всей Конохе ищу, всё найти не могу. Понимаешь, Минато, у таких, как я тоже есть чувства. Это мой сын.
Минато заскрипел зубами.
Минато: Не обманывай меня.
Данзо: Я самый честный шиноби.
Минато: Ага, конечно!
Данзо: Идём, Хитоно, запомни—наш Хокаге бесчувственный человек, считает, что старик не захочет заводить себе наследника.
Данзо повёл Наруто за собой. Они пришли в какой-то лес. Вдруг земля под ними провалилась и закрылась. Они оказались в тёмном мрачном помещении, куда ели как пробивался тусклый свет.
Данзо: Наруто, я так понимаю ты шпионишь для Тоби. Тогда у меня есть к тебе предложение.
Наруто: Слушаю.
Данзо: Я буду тебя прикрывать, а ты будешь делится некоторой информацией со мной.
Наруто: Ну раз вы друг Тоби, то я согласен.
Данзо: Хорошо… мне нужна информация о Хокаге. Относительно его состояния. Достань его медкарту и подслушай его, когда он будет ходить к психологу.
Наруто: Хорошо. Скоро будет.
Наруто развернулся, но выхода небыло. Вдруг его переместило на улицу. Узумаки побежал в госпиталь.
Узумаки залез в винтеляцию. Он начал ползать по ней, пока не нашёл архив. Наруто выбил решётку и начал рытся в медкартах. Через пару минут он нашёл заветную карточку. Наруто вновь запрыгнул в вентиляцию и пополз. Узумаки услышал знакомый голос отца. Наруто подполз к ближайшей решётки рядом с этим голосом.
Минато: После смерти сына… я какой-то опустошённый.
Психолог: Это нормально. Сейчас наш сеанс заканчивается. Приходите завтра.
Минато: До завтра.
Минато вышел из кабинета.
Наруто спрятал медкарту под комбенизон.
Психолог сделал какую-то запись и положил большую папку на полку.
Узумаки дождался, пока психолог уйдёт и ворвался в его кабинет. Наруто подбежал к полке, посмотрел на папку. Там было психологическое досье Минато. Узумаки забрал его и выбежал через вентиляцию.
Он снова подошёл к базе корня. Земля под ним провалилась. Наруто оказался перед Данзо.
Данзо: Так быстро? Так ещё и запомнил, как сюда попадать. Очень хорошо.
Наруто передал две папки Данзо.
Данзо: Хорошо. Ты свободен. Если что, мои АНБУ тебя прикроют и помогут.
Наруто: Спасибо.
Узумаки опять что-то переместило наружу.
Наруто убежал в центр Конохи. Он вновь поднялся на высокое здание, напротив источников. Позади него оказался Какаши.
Какаши: Ты неплохой шпион я тебе скажу. Я чувствую, что Хитоно это не твоё имя, но так уж и быть не расскажу это никому и не буду пытаться узнать настоящее.
Наруто: Что вам надо?
Какаши: Хочу сделать предложение. С тебя одна работёнка, с меня защита со стороны Конохи.
Наруто: Мне не интересно.
Какаши: Тогда записи твоего воровства из больницы попадут на стол Хокаге.
Наруто: Что?! С каких это пор в больнице камеры стоят?!
Какаши: С таких. Так ты согласен?
Наруто: У меня нет выбора.
Какаши: Тебе надо узнать о Тоби.
Наруто: О Тоби?
Какаши: Я думаю, ты знаешь о ней.
Наруто: Я ничего не знаю.
Какаши: Тогда узнай.
Наруто: Как? Я максимум генин! Как я могу узнать о таком преступник, как она?
Какаши: Меня это не волнует. С тебя информация, с меня защита. Информации не будет—записи попадут к Хокаге и кто знает, может ты украл что-то ценное.
Какаши отвернулся и собрался уходить.
Наруто: Хорошо…
Какаши заинтересованно посмотрел на «мертвого» ученика.
Наруто: Намикадзе Наруто вырезал клан Учиха. Насколько я знаю, вам это неизвестно.
Какаши: Что за чушь? Наруто глупый, но не безумный.
Наруто: Вам нужна информация?—слушайте.
Наруто повернулся и стал смотреть в единственный глаз Какаши.
Наруто: Наруто по определённым обстоятельствам решил уйти любой ценой. Тоби пообещала ему, что заберёт его, если тот вырежет клан Учиха. Единственное, что я могу сказать точно, так это то, что она убила его после выполнения миссии.
Какаши: Откуда такая информация?
Наруто: Своими глазами видел.
Какаши: И решил не предупреждать шиноби о такой ситуации?
Наруто: Я был на другой стороне и не сдал союзников.
Какаши: Хорошо.
Какаши достал кассеты и сжог их, после чего покинул крышу.