Наруто.Братья демоны.

R
В процессе
119
автор
VardeX бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 54 142 слова, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 301 Отзывы 42 В сборник

Часть 25.Начало охоты.

Настройки
Дом был как все—в виде старого японского здания, на 7 этажей. Наруто и Дзё вошли внутрь. Внутри было светло, всё было в старом японском стиле. На первом этаже был небольшой столик, на котором стояла статуя, как на базе, но это была меньше. Дзё и Узумаки пошли на второй этаж. Там была гостиная. Небольшой столик и 4 подушки. Дзё села на одну из подушек и налила чай из чайника, что стояла на столе в кружку. Дзё: Ну чего сидишь, гость мой? Наруто: А почему именно Дзё? Дзё: Родители так назвали. Наруто: У любого имени есть своё значение. Да и не думаю, что вас могли так пошло обозвать собственные родители. Дзё усмехнулась. Дзё: Ты прав. Мы с Доккё носим фальшивые имена. Но настоящие мы не скажем. Наруто: Ну и почему же? Дзё: Потому что это тайна. Наруто: В чём тогда смысл быть членами организации, если вы не доверяете никому? Дзё: Тебя это волновать не должно. Наруто: Так всё же, почему именно Дзё? Дзё: Моё имя обозначает блаженство. Ты ведь видел ту технику? Я когда-то являлась принцессой клана Курама, но потом меня выгнали. Я была слишком опасной для других. Мне сейчас 22, но я в мастерстве овладела всеми техника и моего клана. Наруто: И чем же ты опасна? Дзё грустно опустила взгляд на кружку чая. Дзё: Ты знаешь проклятье клана Курама? Наруто: Впервые слышу. Дзё: Это хуже проклятья Учих. Садись, расскажу. Наруто сел на подушку, напротив Дзё. Дзё: Несмотря на то, что клан Курама очень полезен, его стоит контролировать тщательнее. В Конохе за всеми членами этого клана следят строго. Дело в том, что наше проклятье—это последствие частого использование нашего гендзюцу. Каждый раз, как мы его используем, то рискуем исчезать, как личность. Внутри нас появляется вторая личность. С каждым использованием она становится всё сильнее и сильнее. В итоге она нападает на наше подсознание и убивает основную личность. Наруто: Жестоко, но это ведь не повод вас боятся. Вы ведь ничего не сделали мне? Дзё: Тебе повезло, что ты сильный. Моя личность—людоед. Не поверишь, как мне хотелось убить тебя и съесть. Дело в том, что моя личность по силе равна моей настоящей. Пока есть этот баланс, я могу сдерживать себя, но недавно людоед начал становится сильнее. Мне тяжело себя сдерживать. Наруто: Теперь понятно… а где Доккё? Дзё грустно усмехнулась. Дзё: Завтрак мой несёт. Наруто: Понятно… не хочу на такое смотреть. Пойду куда-нибудь. Приятного аппетита. Дзё: Спасибо. Наруто вышел за бумажные перегородки, на которых были рисунки сакуры. На лестнице появился парень в белом кимоно. Волосы были длинные, чуть ниже плеч, коричневого цвета. Зрачки чёрные. За спиной он волок мешок. Парень: Хитоно, так понимаю? Наруто: Всё верно. Парень: Ты уже знаком с Дзё? Наруто: Да. Вот только что познакомился. Парень: Понятно. Приятно познакомится, Доккё. Наруто: И мне. Доккё: Подожди меня тут. Я поговорю с тобой на улице. Наруто: Там так холодно, почему не здесь? Доккё: Дзё будет завтракать. Наруто: Не бойся, мы её не потревожим. Доккё: Мы её нет, а она… ты же знаешь, что она людоед. Какое мясо ближе, то она и съест, а она у меня порасюшка—любит раскидать еду. Потом ещё накинется на тебя. Наруто: Ладно. Тогда на улице подожду. Наруто спустился по лестнице, а потом вышел на улицу. Вокруг был туман. Узумаки прислонился к стене и стал ждать Доккё. Помощник целительницы вышел довольно быстро. Доккё: Дзё вроде посветила тебя, что нам нужно сделать. Мы передадим страну Звука и своруем семихвостого. Наруто: Но как? Семихвостый—летающий зверь. Доккё: Проще некуда. Мы появимся в тот момент, когда появится и он. Чоумей не сможет даже взлететь, как мы напрыгнем на него. Но есть одна проблема… Наруто: И какая? Доккё: Нам нужно будет запечатать Чоумей, но… это может сделать только Дзё. Чоумей будет высоко в воздухе и нам надо будет его посадить, чтобы это сделать Дзё надо использовать своё гендзюцу, но я боюсь, что она может выйти из себя. Наруто: Ты так тепло к ней относишься… мне это знакомо. Есть девушка, она мой враг, но я мне тяжело драться с ней на полную. Доккё: Ха. Понятно. Слушай, ты ведь джинчурики? Может ты можешь помочь? Наруто: Я бы с радостью, но лис… он мог бы помочь, но не будет. Хоть я и имею над ним власть, но для хоть какой-то помощи, нужно чтобы он сделал это сам. Чтобы помириться с ним могут уйти годы, которых у нас нет. Прости… я беспомощен. Доккё: Ничего страшного, ты не обязан нам помогать. Я попытаюсь справится сам. Наруто: Даже не думай. Я хоть и не могу заставить лиса помочь вам, но постараюсь найти другой способ. У нас время до завтрашнего утра. Попробуй тоже найти способ. У вас есть какие-нибудь ирьёнины? Доккё: Был один, да вот умер. Это лидер нашей деревни—Орочимару. Он обещал помочь нам, но не успел. Наруто: Орочимару… тогда я обязан помочь вам ещё больше. Я убил его. Доккё: Убил? Шутишь? Это ты убил его?! Лицо Доккё стало злым. Наруто: Прости. Доккё: Тогда найди способ помочь Дзё! Наруто: Я постараюсь. Я знаю, где искать. Доккё: Ищи быстрее! Наруто скрылся в шуншине. Наруто перемещаться по крышам страны Звука. Узумаки достал из кармана карту, которую он прихватил в одной из лабораторий Орочимару. Наруто остановился и огляделся. Узумаки заметил небольшой люк. Наруто спрыгнул с крыши и подал чакру в дверцу люка. Видимо этот бункер ещё не был перепрограмирован. Наруто спустился и начал бежать по длинном тунелю, открывая все комнаты подряд. В итоге Наруто заметил в одной из комнат лабораторию Орочимару. Наруто вошёл туда. Узумаки стал изучать все бумаги, которые валялись на столе. За спиной послышался голос девушки. Карин: Не это ищешь? Вдруг перед Наруто упала бумага, на которой была нарисована Дзё. Наруто схватил её и обернулся. Наруто: Ты та девушка из гендзюцу Орочимару? Карин: Карин Узумаки. Приятно познакомится. Наруто: Хитоно Учиха. Карин: Учиха? Я думала… ах да, видела тебя, когда Орочимару-сама просил наблюдать за тобой. Наруто: Чего тебе надо? Карин: Мне и моим друзьям некуда податься. Я подумала, что мы можем помочь вашей организации. Наруто: Допустим, я тебе верю. Но я не лидер и не заместитель. Я не могу принять тебя. Карин: А где тогда ваш лидер? Наруто: Я сам не знаю. Я знаю только, где мой напарник. Ищи людей в плащах с красными облаками. У меня сейчас миссия. Карин: Я тебе помогла, теперь ты должен помочь мне. Наруто: Хорошо. Давай, я завершу миссию и обязательно помогу тебе. Карин: По рукам. Наруто положил листок в карман. Наруто: Встретимся здесь послезавтра в 13:00. Карин: Буду ждать в любое время. Мне всё равно некуда идти. Наруто: Хорошо, жди. Наруто выбежал из убежища и вернулся братно. Доккё стоял у входа. Доккё: Нашёл? Наруто: Вроде да. Наруто достал листок. Доккё выхватил листок из рук Наруто и стал внимательно читать. Когда он прочитал, он явно был удивлён и явно огорчён. Наруто: Что-то не так? Доккё: Прости меня! Орочимару хотел подчинить Доккё, но здесь есть лекарство от взбешённости. Я могу его изготовить, но оно подействует только завтра. Наруто: Это ведь лучше, чем ничего? Доккё: Ты прав. Доккё открыл дверь. Со второго этажа был запах крови. Наруто и Доккё поднялись туда. На тени бумажного заборчика была кровь. Наруто и Доккё зашли за него. Некогда красивую гостинную запачкала кровь и куски человеческой плоти. Посреди всего этого ужаса, у стола, спала Дзё. На губах была кровь. Доккё подошёл к Дзё и аккуратно погладил её. Доккё: Вставай! Дзё открыла глаза и посмотрела на Доккё. А потом кинулась его обнимать. Доккё натянул улыбку. Доккё: Успокойся, Дзё, у меня хорошая новость. Мы можем убить людоеда! Дзё: Да?! Как?! Доккё: Хитоно принёс нам лекарство. Я приготовлю его и уже завтра людоед уйдёт! Дзё: Спасибо, Хитоно! Наруто: Да незачто. Доккё: Правда, спасибо, Хитоно. Наруто: Ой да что вы? Вы так меня смущаете. А ведь мы даже не проверили лекарство. Доккё: Ладно, я пойду готовить лекарство. Хитоно, ты можешь разместиться на 5 этаже. Наруто: Спасибо. Я пойду. Наруто поднялся на 5-й этаже. Это была не богатая комната. Посреди стоит столик с 2 подушками, а у окна стоит кровать с белой простынёй. Наруто лёг на кровать, закрыл окно занавесками и заснул прямо в одежде.

На следующие утро

Наруто проснулся рано утром. Время 7 утра. На улице до сих пор туман. Узумаки спустился на первый этаж. Там уже стояли Доккё и Дзё. Наруто: Доброе утро. Доккё: Доброе. Дзё: С добрым утром. Доккё: Мы отправляемся. Наруто: Но Чоумей появляется только в 10 утра. Доккё: Вот именно. Мы должны прийти туда раньше всех и подготовить ловушки. Наруто: Ну ладно. Идём. Доккё: Стой. Ты что так и пришёл? Даже рюкзак не носишь? Наруто: Да нет. Доккё: Как ты путешествешь? Наруто: Обычно. Доккё: Допустим. Ты знаешь, как охотится на хвостатого? Наруто: Нет. Не имел опыта. Доккё: Тогда запомни—не действуй хвостатому на нервы. Если его сильно взбесить, то он войдет в режим безумия и тогда убьёт всех. Хоть в Звуке много ублюдков и отморозков, но ту есть и женщины, и дети, и старики. Наруто: Запомню. Доккё: Тогда идём. Наруто, Доккё и Дзё отправились в путь.
Примечания:
119 Нравится 301 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (14)