Maybe you can show me how to love, maybe

PG-13
В процессе
7
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 4 страницы, 1 766 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Лилии

Настройки
Примечания:
      Лилии выскакивали из-под кровати. Прорастали через половицы и деревянные подоконники. Кружили в воздухе, заполняя пространство комнаты терпким ароматом. Несколько цветков неистово танцевали под потолком, то выстраиваясь в ровные линии, то образуя круги. Резкие и яростные движения напоминали тарантеллу, казалось, что вот-вот зазвучат кастаньеты, ознаменовав начало празднества. Несколько лилий столкнулись, тут же отпрыгнув друг от друга. Их плотные бутоны раскрылись, и рыжеватая пыльца с тычинок запачкала бледные лепестки. Комнату заполонили лилии и даже привыкший к изобилию флоры Камило с удивлением крутил головой, отчего его густые темные кудри смешно подпрыгивали.       В одно мгновение все замерло. Воздух в комнате стал гуще, теперь будто его можно было потрогать и, хорошенько надавив, проткнуть, как желе. Дышать стало трудно. Камило почувствовал, как сдавило грудную клетку, а легкие загорелись огнем — он закашлял. Лилии оплетали его руки и ноги, сжимали шею с такой силой, о которой не подозреваешь, смотря на хрупкий цветок. Камило не понимал, что происходит, и, собравшись с силами, закричал что есть мочи, но вместо звука из его горла вырвались бледно-розовые лепестки.       Камило открыл глаза. Уже неделю ему снятся лилии, но сегодня первый раз, когда они причинили ему вред. Раскинувшись звездочкой на кровати, он зажмурил глаза и, приняв решение, резко вскочил. Изабелла. В последнее время она не создавала лилии, но тем и лучше. Разговоры с сестрой всегда поднимали ему настроение.       Юноша остановился перед дверью Изабеллы. Его взгляд скользил по выжженному на дереве рисунку. Что он собирается ей сказать? Сестренка, мне снятся кошмары о цветах, а ты вроде как знаешь толк в растениях, помоги?       — Либо заходи, либо проваливай, Камило! — прокричала из-за двери Изабелла.       С тех пор, как она оставила в прошлом образ идеальной девушки, ее манера речи заметно огрубела, хотя в этом есть свой шарм.       — Сестренка сегодня не в духе! Не злись, bonita, покорный слуга Камило Мадригаль склоняет голову перед вашим великолепием, — отвесив неловкий поклон, юноша продолжил, — и просит аудиенции.       Изабелла нахмурила брови, пытаясь сохранить строгое выражение лица, но быстро сдалась и заливисто рассмеялась.       — Ах, Камило. Всегда приятно слышать, что люди в тебе нуждаются! Не стой в дверях, проходи.       В комнате пышным цветом расцвело буйство красок. То тут, то там торчали колючки кактусов, которые с недавнего времени стали любимцами Изабеллы. Лианы свисали откуда-то сверху, обвивая стройные стволы молодых деревьев. Цветы самых разных свойств гордо вскинули головки, наполняя комнату приятным ароматом. Камило сел на островок песка, непонятно откуда появившийся в комнате. Неужто дядя Бруно от щедрости души поделился с любимой племянницей нескончаемыми запасами из своей комнаты. Маловероятно.       Молчание затянулось.       — Камило, если ты забыл, то напоминаю, мой дар — это не чтение мыслей.       — Как всегда невиданные чудеса такта, сестра!       Линия изящной бровки дернулась вверх, придавая лицу несколько надменное выражение: Изабелла вопрошающе посмотрела на Камило. Уже по шаркающей походке, когда он только подошел к двери ее комнаты, она поняла, что брат чем-то озабочен. Он ни разу за время их встречи не сменил облик, что тоже казалось из ряда вон выходящим. Камило однозначно был не в духе.       — Прости, Изабелла. Сегодня я не выспался, замучил кошмар. В общем-то по этой причине я и пришел к тебе. Я знаю, что толкование снов — это тоже не твой дар, — он пустил шпильку в ее сторону и тут же ударил себя ладонью по лбу. — Не знаю, что со мной сегодня. Все дело в дурацких лилия. Понимаешь, уже неделю мне снятся эти цветы. Обычно я стоял в саду и ничего не происходило. Лилии росли из земли, как и положено цветам. Как после грозы, в воздухе витал запах озона. И вот сегодня…       Пересказав сон, Камило опустил взгляд и начал пальцем ковырять небольшую песчаную горку. Непонятно, почему вообще он так разнервничался. Он давно не ребенок, чтобы, как лист на ветру, дрожать после дурного сна. Даже Антонио бы уже не проявил подобную детскую пугливость, а он, между прочим, — самый настоящий ребенок. Пришел к Изабелле и распустил сопли. Какая нелепость! С другой стороны, возразил он сам себя, у них далеко необычная семья, и если что-то подсказывает ему, что это не просто сон, то ему не стоит это игнорировать.       –Лилии говоришь…       Изабелла принялась расхаживать взад-вперед, проводя пальцами по встречающимся ей на пути листьям. — На языке цветов они могут означать многое, но кажется мне, что дело тут не в цветах. Глубинные переживания могут принимать самые неожиданные формы. Толковать сны, как и предсказания, всегда трудно, — запнувшись, она продолжила, — Не думаешь ли ты, что он вещий?       –Не знаю, но я чувствую, что это должно что-то значить. Будто магия витает в воздухе и проникает в мои сны.       –Возможно ли, что магия снова выходит из строя? Безусловно я пару-тройку раз поругалась с Мирабель, но это не значит, что дар можно отнимать из-за каждой семейной перебранки из-за ложек. В нас течет горячая, южная кровь, несправедливо упрекать людей за эмоции! — смотрю куда-то наверх воодушевленно произнесла девушка.       –Иза, mi alma, с кем ты разговариваешь? В любом случае не похоже, что магия исчезает, как раз наоборот, ее будто становится больше.       — Больше — это не меньше! Я не замечала странностей, и остальные тоже не говорили ни о чем подобном, поэтому не стоит беспокоиться, — немного помолчав она добавила, — пойдем в город, отвлечемся от таинственных сновидений и поедим твои любимые гренки с джемом?       –Я же говорил, что ты моя любимая сестренка? Только никому об этом не говори.       — Буквально вчера ты рассыпался в комплимента Мирабель после того, как она помогла тебе стащить у Долорес зонт.       Изабелла ухмыльнулась и сказала:       — Сейчас я покажу тебе нечто-то прекрасное. Лилии и близко не стояли с этой прелестницей.       Девушка взмахнула руками (больше для эффекта, чем из-за необходимости) и перед ней распустилась изумительной красоты белая лилия. На лице Камило не дрогнул ни один мускул.       — Сестра, даже кактус не смог бы больнее ранить мое сердце.       Девушка посмотрела на свои руки, потом на цветок, снова на руки, а затем перед ней одна за другой стали расцветать розовые, белые и желтые лилии.       — Не понимаю! Mierda! Не получается. Ничто другое не получается!        Не хотела появляться даже жалкая ромашка.       Изабелла беспомощно опустила руки. Она любила свой дар. Конечно, она бы отказалась от него тогда, лишь бы Мирабель и вся ее семья были счастливы вместе. Однако она всегда знала, что без него она никогда не будет целой. Она не только создавала растения, но ощущала всеобъемлющее единство с природой, и дар был той нитью, позволяющей ей не только показывать миру красоту la naturaleza, но и самой черпать в ней силы. Сложно объяснить ощущения, рождаемые в минуты, когда она забывалась в звуках ветра и шелеста листьев. И теперь, неожиданно лишившись способности полноценно контролировать свой дар, она почувствовала, как нечто сродное отчаянию подкрадывается к ней на опасное расстояние. Нужно взять себя в руки. «Сохраняй спокойствие», — сказала девушка самой себе.       Камило менял лица и тела: принимал облик своих близких, затем случайных знакомых. С его даром все было в порядке.       — Думаю, пора поговорить с abuela. — наконец сказала Изабелла и тут же направилась к двери.       — По крайней мере тебя лилии не пытались убить, — нарочито весело крикнул ей вдогонку Камило.       –Жаль, на этот раз они и к тебе остались равнодушны.       –Если бы им все-таки удалось меня прикончить, ты бы знала, какой букет я бы хотел увидеть на своей могиле, — как ни в чем не бывало ответил Камило.       Они нашли бабушку стоящей возле книжных полок. Она открывала книги, быстро пробегала глазами по странице и недовольно откидывала их на кресло. Подойдя ближе, парочка услышала отборные испанские ругательства, истинный смысл которых хоть оставался для них загадкой, но все равно внушал некоторое волнение и трепет.       — Бабушка, неужели и тебе докучают лилии?       Альма Мадригаль известна своим сильным характером и невозмутимым спокойствием. Посмотрев на нее сейчас, кто-то может сказать, что слухи несколько преувеличивают степень невозмутимости, но этот кто-то похоже не знает, что всему есть предел.       — Дорогой, о каких лилиях ты толкуешь? Лучше посмотрите на это, — она протянула им книгу.       Ничего необычного. Толстый том в твердой коричневой обложке с металлическими уголками. Камило покрутил книгу, потыкал пальцем в страницы и даже понюхал.       –Книга как книга. У нас таких целая куча.       — Ну-ка дай сюда! — Изабелла выхватила книгу из его рук и почти тут же сказала — Так она же на итальянском.       — Все книги в этом доме теперь на итальянском.       Камило и Изабелла переглянулись и тут же рассказали бабушке, обо всем что с ними случилось. О снах и непослушном даре, о может быть растущей магии. Альма посмотрела на своих внуков. Серьезный взгляд ее темных глаз, складка возле поджатых губ и появившаяся морщинка между бровями сказали им многое. Всех троих одолело беспокойство. В магии они скорее умелые практики, чем знатоки теории. И если быть точным, то никто из них не знал, как и и по каким законам работал дар, он просто работал и этого знания им хватало.       — Я одного не понимаю, почему именно лилии!       Изабелла щелкнула пальцами, и в воздухе возник маленький кактус, который, словно шляпка, украшал желтый цветок. Раз за разом она творила цветы. И каждый получался именно таким, каким она хотела его видеть.       Тишину нарушило появление Мирабель.       — Слушайте, а вам не кажется, странным, что поляна возле дома стала другой?        Вчетвером они вышли на улицу и увидели, что поляна возле la casa совершенно точно изменилась: вместо небольшой прогалины, поросшей густой травой перед глазами простиралась довольно широкая песчаная поляна. За их спинами дом забренчал черепицами на крыше. Звук вышел звонким и веселым, напоминающим рождественскую песенку.       –Да уж, дела, — пробормотал Камило. Остальные безмолвно согласились.       Вся семья собралась за столом в обеденной комнате, чтобы обсудить происходящее, но так как никто не понимал, в чем дело, то никаких предложений сделано не было. Они даже прибегли к дару Бруно, но тот увидел лишь la casa с садом, где росли небезызвестные лилии, отчего Камило со знанием дела покачал головой, будто говоря «Да, именно это я и ожидал». Уже поздно вечером, сочинив не один десяток холодящих душу предположений, они решили прибегнуть к мудрости, гласящей следующее: «Подождем, когда что-нибудь еще случится, а там будем действовать по ситуации».       Долго ждать им не пришлось. На следующий день Камило, проснувшись с самым рассветом, поспешил выйти на улицу. Как же велико было его удивление, когда вместо песчаной поляны он увидел еще один la casa и садик с лилиями точь-в-точь как показал дядя Бруно.       Он подошел ближе и увидел на двери небольших размеров геральдический щит, на котором была изображена красная лилия на белом фоне. Не успел он хмыкнуть, как дверь резко открылась, и перед ним появилась пара сияющих злостью карих глаз. Остальные органы и тело тоже оказались на месте. Более того, они составляли молодую высокую девушку с резкими чертами лица, в руках которой оказалась подозрительно знакомая книга в коричневой обложке. Впрочем Камило не успел вспомнить, где он мог ее видеть, потому что девушка со словами «Ах ты мерзость!» хорошенько приложилась к его голове. Постепенно теряя сознание, он осел на крыльцо и успел подумать: «Вот уж действительно знания — страшная сила. Или это про красоту? Хотя тоже подойдет». Он кинул еще один взгляд на воинственно настроенную незнакомку, та почему-то выглядела несколько удивленной, но тем не менее не пожалела для него еще одного удара, хотя и значительно слабее предыдущего.
7 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)