***
Один из высоких слуг клана быстро шëл по коридору на кухню. С самого утра у него весьма раздражительное настроение: молодые господа снуют из одного конца имения в другое и страшно ругаются, если приходится им мешать; гости разнервничались перед отбытием, другие гости — после прибытия. Суетной день не переставал сыпать снега за шиворот, и у Мэн Яо уже болели щëки от того, насколько широко приходилось улыбаться всем и каждому. На кухне никого не оказалось. Тем же лучше, Мэн Яо мог отпустить свою излюбленную улыбку и поворчать. — «Мэн Яо, вели накрыть праздничный обед, мы ждëм особенную гостью», — в полголоса передразнивал он молодого господина Цзяна, пока спускался в погреб. — «А почему ты не проследил за прибывшими из Цинхэ Не?» Может потому что я не могу разорваться и быть в двух местах одновременно? Злобно проворчал Яо, вынув из погреба пару кувшинов с отличным вином. «Зимний лотос» — одно из самых известных в Юньмэне, лучше здесь просто не найти. Яо спустился, чтобы достать ещë несколько. — «Мэн Яо, твои одежды испачкались». Может потому что я ловил собаку по всему имению, из-за которой Молодой господин Вэй в истерике не хотел слазить с крыши дома? — вновь зло проворчал Яо и отряхнул фантомную грязь с уже чистых одежд. Он вытащил кувшинчик «Зимнего лотоса» и мрачно вздохнул. — Я так хотел распить тебя сегодня ночью. Что ж, видно не судьба. Закончив с выпивкой, Мэн Яо направился на поиски поваров, чтобы передать им распоряжение молодых господ.***
Время стремительно приближалось к обеду, но план для него так и не выстраивался. Вэй Усянь и Цзян Чен проводили тщательный мозговой штурм в комнате Вэй Ина. К сожалению, они оказались в одной лодке под названием «старик Лань, который никому не даст своë согласие на помолвку» и действовать решили сообща. Даже против воли одной из сторон. Вновь стук, на этот раз ожидаемый. В двери показался мужчина в чëрно-золотых одеждах с лучезарной улыбкой. — Не Хуайсан? — удивлëнно подняли глаза оба мужчины. Кого-кого, а его они не ожидали встретить. — Вэй-Сюн, ты не поверишь, что я хочу тебе показать! Хуайсан внëс в комнату большую тяжëлую коробку и поставил перед друзьями. Лицо его светилось от счастья, а сам он принялся вытаскивать из коробки содержимое. — Ну, это просто одежда, — подытожил Цзян Чен. Он не видел повода так радоваться. — Это то самое дорогое ханьфу, которое ты очень хотел в прошлом году? — пытается пояснить Вэй Ин. Что-то подобное всплывало в памяти мутными пятнами, но не настолько, чтобы стать полноценной картиной. — Нет, это — театральное ханьфу! — радостно воскликнул Не Хуайсан, накинув на себя верхние одежды, которые достал. Нежно-голубой и светлый мятный оттеки градиентом сходились на его середине, а подол вышит лепестками цветов сакуры. — Я буду играть женщину в театре! Правда красивое одеяние? И да, я забрал его у портного в Юньмэне. Хуайсан покрутился вокруг себя, подол ханьфу взмыл в воздух. Ему очень шëл подобный цвет, да и посадка подходила под худощавую фигуру господина Не. Вэй Усянь участливо улыбнулся другу, радуясь за него. Пока Цзян Чен в стороне прятал лицо в руки — он молился всевышним и вопрошал, за что ему этот рассадник идиотов вокруг себя. — А брат знает? — спокойно спросил Цзян Чен. Однако их друг побледнел, посинел и позеленел поочереди, прежде чем вдохнуть воздуха и слегка повысить голос: — Упасите духи предков, конечно же нет! Если он узнает о том, что я играю в театре, тем более женщину — он меня на лоскуты порежет, высушит, снова сошьëт и никогда больше из Нечистой Юдоли не выпустит! Да что там, из собственной комнаты сделает строжайшую тюрьму, как для любого худшего в мире преступника! Хуайсан театрально упал на колени и приложил руку с веером ко лбу, пытаясь изобразить обморок отчаянного человека. Получалось очень правдоподобно. Не смотря на то, что в Китае в театре играли исключительно мужчины, для Не Хуайсана это всë равно было очень опасным увлечением: Не Миндзюэ только-только смирился с творческой натурой младшего брата, перестал сжигать его принадлежности для рисования, и если он узнает, что Хуайсан подался в актëры — худо будет всем. И самому Хуайсану, и всем, кто его покрывал. — Сан-сюн, а не боишься, что это увидят? — Вэй Усянь кивнул на коробку с костюмом. — Опасно таскать это по всему имению. Как бы тебя брат не поймал и не потребовал объяснений. — Я очень хотел показать костюм тебе, Вэй-сюн. Уверен, ты оценишь его по достоинству, — улыбнулся Хуайсан и скрылся за ширмой, расписанной синими волнами и журавлями. — А меня спросить не хотите? Лично я это бесстыдство смотреть не собираюсь. — А-Чен, это всего-лишь костюм. Ты уже этого стесняешься? — ловко поддел Вэй Ин и довольно увернулся от тумака своего шиди. — Не говори ерунды! — Кстати, по имению расходятся очень интересные слухи, — раздался голос Хуайсана из-за ширмы. — Правда ли, что Баошань Саньжэнь решила посетить Пристань Лотоса ради своего единственного племянника? — Всë-то ты знаешь, сплетница, — игриво произнëс Вэй Ин. — Я всего-лишь хороший слушатель, — Хуайсан высунул руку из-за ширмы и сделал лëгкое, изящное движение кистью, означающее: «не стоит, не смущайте меня». — Так ответь, правду говорят? — Конечно правда! Мы решили организовать для неë обед в честь приезда. Только она сильно опаздывает… К этому времени Хуайсан закончил с перевоплощением и вышел из-за ширмы. Театральное ханьфу, сшитое по его размерам, подходило прекрасно, оно гармонировало со средним ростом актëра, с его глазами и тоном кожи. Волосы заплетены в быструю, но не менее изящную причëску и заколоты нефритовой заколкой. Из-за веера не было видно нежное юношеское лицо, оставались только глаза, которые могли очаровать даже полностью уверенных в своих желаниях мужчин. Хуайсану действительно подходил костюм — это подметили оба брата. — Ну как вам? Правда красиво? — счастливый Хуайсан вновь покрутился и продемонстрировал свой наряд со всех ракурсов. — Сан-сюн, ты просто чудесно выглядишь! Я будто гляжу на молодую госпожу! — Тебе и вправду идëт, но снимай немедленно, — закатив глаза, проговорил Цзян Чен. — Костюм этот для сцены и только для сцены. — Тебе только не хватает пудры! — не слушая ворчание своего брата, воскликнул Вэй Усянь. — Я видел, у нас были несколько, остались от подарка Павлина, который не понравился моей цзецзе. Я принесу. Он вихрем вылетел за дверь комнаты. — Снимай, пока тебя ещë кто-то не увидел в этом позорном женском одеянии. Зря Цзян Чен сказал. Дверь вновь разразилась стуком. Хуайсан мигом подобрал свои одежды, забрал коробку и спрятался за ширмой с волнами и журавлями. В комнату вошëл глава клана, Цзян Фенмянь. — Чем обязан визиту главы клана? — Цзян Чен приветственно поклонился. — Полно, сын мой, не стоит формальностей, — глава клана лучезарно улыбнулся. — Слышал я от слуг, что вы с братом не спокойны сегодня. Случилось что-то? — Случилось, отец. К нам, в Пристань Лотоса, приезжает одна гостья. Мы устраиваем приветственный обед в еë честь. Лицо Цзян Фенмяня просветлело. — Твоя невеста? — Что вы, нет! — лицо молодого мужчины вспыхнуло. — Эта женщина слишком известна и легендарна, даже если бы я пытался. — Он запнулся на своих последних словах. — То есть… она так же может быть ни в моëм вкусе. Я ни разу еë не видел. — И кто же эта прекрасная госпожа? — Великая заклинательница… В дверь влетел беспорядочный ураган под именем Вэй Усянь. Пудру и румяна, которые он держал в руках, быстро убрал за пазуху своего ханьфу и учтиво поклонился отцу. Тот, кажется, не заметил ничего. — Дядя Цзян, вас разыскивает глава клана Не, хочет обсудить некоторые тонкости их визита. — В таком случае, я вынужден откланиться немедля, — Цзян Фенмянь покинул комнату. Трое молодых мужчин облегчëнно выдохнули. — Я принëс пудру и румяна. Вэй Усянь неловко отдал косметику другу в женском одеянии. Тот легко благодарно поклонился и попробовал пальцами структуру белил для лица. И со своим опытом решил — прекрасный подарок для начала его карьеры актëра в мужской труппе. В окне неожиданно раздался стук, Цзян Чен осторожно приоткрыл ставни и увидел висящее в воздухе послание. Лента была точно такая же как на прошлом письме Баошань Санжэнь. Вэй Ин коршуном подлетел и выхватил у него из рук письмо.«Прошу простить, но у меня появились некоторые неотложные дела, и я не смогу прибыть в назначенное время. Но это не отменяет визита. Ожидайте моего прибытия в ближайшее несколько дней»
Баошань Саньжэнь.
Оба брата осели на пол, не в силах больше держаться на ватных ногах. — И что теперь делать? — А что? — Делать что теперь говорю?! — Вэй Ин небрежно завязал письмо лентой и кинул его на письменный стол. — Еë визит был самой главной нашей отмазкой. Она должна была помочь отвлечь старого перечника, пока мы объясняемся в чувствах Ланям! Что теперь делать?! — Как что? Отменять всë — Ты шутишь?! — вскочил Вэй Усянь. — Ни за что! Это мой последний шанс сделать Лань Чжаню предложение! И я не собираюсь его так просто отпускать. — И что ты хочешь, чëрт возьми? Прислать своей тëтке ответное письмо: «приезжайте поскорее, мы не можем объясниться в чувствах своим мужчинам»? — нервно прохрипел Цзян Чен. От всех налетающих новостей у него пересохло в горле. — Нет, но она нам нужна. Иначе у Ланей не будет повода сойтись с нами. Помни про старика Ланя и его бдительность. Нам нужна тëтка… — Вэй-сюн, ты наконец решился сделать предложение Ванцзи-сюну? — подал голос Не Хуайсан из-за ширмы с волнами и белыми чайками. Вэй Усянь, погружëнный в свои раздумья, подошëл к ширме. Да так и обомлел от увиденного, пока в голове складывался пазл хитроумного плана. — Цзян Чен, мы спасены! — Каким образом? — Вот она! Вот она, наша тëтка! Вэй Ин вытащил Хуайсана под локоть из-за ширмы. Теперь, когда он обмазал лицо новыми белилами, он ещë больше походил на женщину. — Какова?.. — только и смог выдавить их себя шокированный до глубины души Не Хуайсан. Несколько мгновений они стояли в изумлëнной тишине. Изумлëнной, потому что никто не ожидал, что ум Вэй Усяня когда-нибудь дойдëт до подобного. — Вэй Усянь, ты что, совсем из ума выжил? Хочешь и нас подставить и бедного Хуайсана под нож подвести?! — вспылил Цзян Ваньнин. Однако призадумался. — Хотя, если так подумать… Поняв, что дело пахнет жареным, — и это не запах, исходящий с кухни, — Хуайсан дал дëру прямо в том, в чëм стоял, выскользнув из рук Вэй Усяня. Он выскочил в коридор, братья — за ним. Погоня была недолгой, в конечном итоге они поймали беднягу Не и схватили по обе стороны за руки. — Пустите меня, немедленно, иначе закричу! — Не закричишь, если тебя увидит брат — мы погибнем втроëм! В шантаже Вэй Ин был так же искусен, как в генерации идиотских идей. — Пожалуйста, побудь тëткой Вэй Усяня! — взмолился Цзян Чен. Видно настолько он отчаялся в своих чувствах, что принял совершенно невозможную идею брата за отличный шанс. — Я, тëткой? Никогда в жизни! Отпустите, мне стыдно! — Ты всë равно собирался играть женщину в театре, — не унимался Вэй Ин, — чего тебе стоит помочь старым друзьям? Всего на один вечер! — Ни за что! — Стойте, там Лани идут! — шëпотом рявкнул Цзян Чен. Все трое мигом успокоились и поправили свои ханьфу. Встали так, будто это не они только что пытались удержать мужчину в женских одеяниях. Хуайсан, для верности, прикрыл лицо веером. Двое молодых господ клана Лань спешили найти своих возлюбленных в их комнатах, но каково было удивление, когда они встретились с ними на террасе. В компании очаровательной молодой госпожи. Господа Лань и Господа Цзян приветственно поклонились друг другу, Хуайсан в женском одеянии слегка приклонил колено в приветственном жесте. — Мы со вторым господином Лань наслышаны о сегодняшнем событии, — мягко начал Лань Сичэнь. — Прибыла ли уже ваша тëтушка? Вэй Ин и Цзян Чен указали на Хуайсана посередине. — Прошу представить вам, моя тëтушка — Баошань Саньжэнь, бессмертная и великая заклинательница. Лани сделали ещë один, более уважительный приветственный поклон. — Очень приятно, молодые господа, — поприветствовал их Не Хуайсан. Голос его звучал выше, теперь ещë больше подходящий для молодой, но умудрëной опытом и боями женщины. — Вы из клана Лань? Много наслышана о вас. — Да, мы из Гусу Лань. Я нынешний глава ордена — Цзэу-цзюнь. — А вы, значится, говорите за двоих, почтенный Цзэу-цзюнь? — Мой брат, Ханьгуан-цзюнь, не многословен. Но он так же рад встречи с вами. — Мгм, — подтвердил Лань Ванцзи, кивнув в довесок своим твëрдым, как камень словам. Небольшая пауза разразилась над их головами. Господа Лани отвлеклись на крики юных адептов клана, которые тренировались на площадке. — Да что ж ты молчишь как нефритовая статуя? — прошипел Вэй Усянь, вцепившись в руку друга мëртвой хваткой. — Говори что-нибудь! — А что говорить?! — Да хоть о погоде! — Вы что-то сказали, молодой Господин Вэй? — Лань Сичэнь повернулся к ним всë с той же улыбкой. Они оба ответили ему натянутым перепуганным оскалом. — А… Вэй Ин просто волнуется! — взял ситуацию в свои руки Цзян Чен. — Он ведь никогда прежде не видел свою тëтушку! Первые встречи всегда такие волнительные… — И впрямь, самые волнительные, — согласился с ним Цзэу-цзюнь. — Какая сегодня чудесная погода, не правда ли, молодые Господа? — последовал совету Хуайсан и пошëл навстречу к Ланям, в руку ему вцепился Вэй Усянь. Лани посторонились, давая им пройти вперëд. — О, да, в самый раз для здешнего климата. Вы уже привыкли к нему? — К климату? — Ты живëшь на горе, идиот! — ущипнул его Вэй Ин. — Ах да, к климату! Конечно. Воздух такой влажный, не разряженный. Они медленно прогуливались, с одной стороны — Хуайсан с Вэй Ином, справа от них господа Лани, а сзади испуганно плëлся Цзян Чен, высматривая Не Миндзюэ, если тот вдруг решит появиться в самый неожиданный момент. — Как моë имя? — шикнул в веер Хуайсан. — Баошань Саньжэнь, — шепнул ему Вэй Ин, уверяя себя, что Хуайсан просто от страха забыл всë. — Великая бессмертная заклинательница. — Дети у меня есть? — Нет конечно, осëл! — Ну надо же мне знать о себе всю поднаготную! — А как долго вы планируете оставаться в Юньмэне, госпожа Баошань? — поинтересовался Лань Сичэнь. Хуайсан помахал веером и сверкнул глазами. — Честно говоря, я планировала заде… — он почувствовал, как ногу отдавили и запнулся на полуслове, — планировала отправиться в обратный путь завтра же. В конце концов, я оставила учеников для того, чтобы посетить моего дорогого племянника Вэй Усяня. — Как вы узнали, где он находится? — вступил в разговор немногословный Лань Ванцзи. Его взгляд всë ещë покрыт толстой коркой горного льда. — Я всегда знала, где он находится, — твëрдо ответил Хуайсан. Цзян Чен отметил, что тот начинал вживаться в роль. — Как жаль, что вы не сможете остаться, — Лань Сичэнь вздохнул. — Вы — известная бессмертная. Любой заклинатель почтëт за честь пообщаться с вами хотя бы немного. — К сожалению, у меня нет столько времени! Если я буду общаться с заклинателями, то когда же выделить время для моего племянника? — Вы правы, госпожа Баошань. Небольшая пауза возникла в воздухе, вместе с этим раздавался интересный капающий звук — это капли пота стекали с лица Цзян Чена, единственного из всей банды заговорщиков, кто не умел держать эмоции холодными. — Что ж, раз вы прибыли, не хотите пройтись? — предложил Цзэу-цзюн, мягко улыбнувшись. — Наверняка вы хотели бы осмотреться в Юньмэне. Мы с братом гостим здесь не в первый раз, и, право слово, этот город всегда удивляет чем-то новым. Глаза подставной тëтки просияли, Хуайсан открыл рот чтобы согласиться, — авсоь и выпить чего перепадëт, — но ощутил болючий пинок в щиколотку. Оба выходца из клана Цзян придержали его с двух сторон. — Что с вами, тëтушка? Споткнулись? — спросил Вэй Усянь. затем нагнулся и шепнул ему прямо в ухо: — не смей соглашаться! Какой город, ты же отшельница! — К сожалению, вынуждена отказаться, я не люблю большие скопления народа. Знаете, жизнь отшельницы накладывает свои отпечатки… Не Хуайсан поправил свои одежды и сложил руки вместе. — О вас столько говорят. Не только простой народ, но и ваш драгоценный племянник, — рассказывал не много, но метко, — продолжал Цзэу-цзюн. — Мы так хотели с вами познакомиться. Не как с Бессмертной заклинательницей, а как с простой женщиной. — И Вэй Ин тоже, — вторил ему Лань Ванцзи. — Хотел познакомиться с вами и поблагодарить. Вэй Ин очень благородный человек. — Вылитый мой покойный брат… — театрально тяжело выдохнула поддельная тëтка. — Сестра, — зло шикнул Вэй Усянь ему в ухо. — Моя покойная сестра, дочери которой… — Сыну, — вновь шикнул Вэй Ин. — А, ну да. Единственному сыну которой я должна была помочь ещë тогда. А сейчас нужно поблагодарить главу ордена Юньмэн Цзян за то, что присматривали за моим племянником. Наличие двух чревовещателей по обе руки приносили сущий дискомфорт, Хуайсан выдернул свои руки и нахмурился. — Да что ты всë время тычишься, я не мясо на прилавке! — тихо шикнул он на Вэй Ина, когда оба Нефрита отошли на небольшое расстояние. Немного успокоившись и получив от Хуайсана слово, что тот слегка поможет старым друзьям и побудет Бессмертной заклинстельницей Баошань Санжэнь, они двинулись дальше. Занятые непринуждëнной приятной беседой, молодые мужчины расслабились и просто наслаждались прогулкой. Выходцы из клана Цзян не отходили от своей цели, в то время как драгоценные Нефриты клана Лань шли рядом со своими избранниками, совсем близко. И не будь здесь подставной тëтки, можно подумать, словно они вчетвером проводят совместную встречу и вот-вот разойдутся по уединëнным уголкам. Но в ясном небе сегодняшнего плана раздался оглушающий раскат грома. Параллельно прогуливающейся компании на дорожку вышел Лань Цижэнь. Старик шëл быстрым шагом и явно направлялся в гостевые покои своих воспитанников. Все пятеро почти синхронно вздрогнули — он не должен увидеть их вместе! В прошлый раз, когда Лань Цижэнь застал своих племянников с адептами клана Цзян, он едва не применил дисциплинарное наказание, лишь за то, что узнал, о чëм те перешëптывались. — Думаю, нам пора, — первее всех спохватился Цзэу-цзюн, коротко поклонившись Бессмертной заклинательнице. — Приятно было познакомиться с вами, но я вынужден откланиться. Встретимся на обеде. — Цзэу-цзюн, постойте! — вслед за ним припустил и Цзян Чен, оставив своих товарищей на растерзание старику. Впрочем, Вэй Усянь оказался не лучше. — Стой, куда помчался?! — он поймал уже было давшего дëру Хуайсана за руку. — Ты должен принять старого перечника! — ЧТО?! — молодой господин Не поперхнулся воздухом от возмущения, — и что же я ему скажу?! — Что хочешь! Но он не должен испортить нам вечер! И Хуайсана толкнули в спину. Он судорожно размышлял о том, куда пуститься в бегство, но было уже поздно. Лань Цижэнь оказался у него прямо перед носом. Чтобы окончательно не ударить в грязь лицом, Хуайсан поправил верхнее ханьфу и гордо приподнял подбородок. — Что вам угодно, Старейшина? — Этот Старейшина ищет своих племянников. Вы не… — Нет, ну что за возмутительность. Разве вы не знаете, что прежде чем начать разговор, нужно поздороваться? Лань Цижэнь удивлëнно похлопал глазами. — Так вы же… Прервав его на полуслове, Хуайсан приветственно поклонился. Старик сделал то же самое. — Так что же вы ищите здесь? — Прошу простить, но мне нужно поговорить с Вэй Усянем, — он огляделся по сторонам, но, не увидев объект своего поиска, обратил всë внимание на Хуайсана. Тот выдал: — Разве он здесь? — Нет, но… — Ну так чего же вы тогда хотите? — Я так же ищу своих племянников, — всë ещë не совсем понимая, что происходит, продолжил Цижэнь, — слуга видел, как они пришли в этот дворик… — И так же проглядел, как они ушли отсюда, — париовал Хуайсан. — И где же они тогда? — Вероятно, ушли в город, — неопределëнно пожала плечами подставная тëтка. — Знаете, Юньмэн в это время года расцветает своими лучшими красками. Не удивительно, что они предпочли уйти туда, чем бродить по имению. — Спасибо, я учту. Но если не найду… я поговорю с вами об этом. Лань Цижэнь бросил презрительный взгляд на собеседницу. — Как вам не стыдно кричать на женщину! — театрально спохватился Хуайсан. В этот момент старик совсем перестал понимать, что происходит. — Но я не… — Да вы, вероятно пьяны, — вон со двора, сию же минуту! — Кто здесь пьян?! — Вон! Оскорблëнный до глубины души, Лань Цижэнь поспешил удалиться в направлении города, искать своих драгоценных племянников. Не Хуайсан выдохнул с облегчением и едва не расстался с собственной душой. Да чтобы он, да вот так, со старейшиной общался? Ужас и непротребство! Оба выходца из Цзянов ему по гроб жизни обязаны будут — уж это он им припомнит.