***
Наруто как угорелый мчался через погружённую в сумерки деревню. С каждым метром он всё четче ощущал, где находятся похитители. След привел его на окраину деревни ближе к границе леса. Взобравшись на дерево, он затаился, понадеявшись на то, что в этой группе захвата не было сенсоров. Надежда, между прочим, не была необоснованной: в Кумо всегда была нехватка сенсоров, отчасти именно поэтому они так стремились похитить наследниц клана Хьюга — самого известного и сильного клана сенсоров Конохи. С другой стороны, чакра Кьюби всегда была очень яростной и сильной, её присутствие вблизи мог ощутить даже гражданский, что уж говорить про опытного шиноби. Поэтому Наруто постарался как можно лучше спрятать своё присутствие, насколько хватило его сил, и стал вести наблюдение. — Ты и не лобовая атака? — не скрывая сарказма отметил лис. — Это что-то новенькое. — Ханаби у них в качестве заложницы. Пока буду расправляться с одним, второй легко может перерезать её горло. — Нифига. То ли обмен так на тебя подействовал, то ли ты реально поумнел, — проговорил лис. — Эй, вообще-то я и не был тупым, — надулся было Наруто, но уже через секунду сосредоточился. — Ладно, что мы имеем? Своей чакрой я пользоваться не могу. — К тому же на данный момент она моя, — прокомментировал Курама. — Твоей тоже, потому что фиг поймёшь, что может случиться. Тогда что нам остаётся? Старый добрый мордобой? — Старый добрый мордобой. Наруто закатил глаза и заметил, что один из похитителей, коих было двое, немного отстал от группы. Парень понял, что это его шанс. Быстро спрыгнув с дерева он бесшумно подкрался к похитителю и, прикрыв рот рукой, быстро, а самое главное, тихо оттащил его в кусты, где смог вырубить. — Хорошо, один есть, — он незамедлительно атаковал второго, который нёс на плече связанную Ханаби, кинув прямо перед его лицом сюрикены. — Что за? — с удивлением проговорил похититель, увидев как сюрикены вонзились в ствол дерева. — Вот что! — послышался яростный рык и появившийся перед ним Наруто ударил его прямо по лицу. Ханаби упала на землю, а Наруто добил врага боковым ударом ногой в корпус. Шиноби, распахивая собой землю, отлетел прямо в кусты. Лежавшая на земле Ханаби с шоком и большим страхом смотрела на данную картину. А когда Наруто повернулся к ней лицом и в полной темноте, она увидела два красных зрачка, её охватила паника. Она начала сильно дрожать, издавая негромкий крик. — Ханаби, прошу, успокойся, — Наруто начал медленно подходить, держа перед собой открытые ладони. — Это я, Наруто. Прошу, не кричи, — он, подойдя к ней вплотную, потянул руку к веревке на шее, на что она начала пятиться назад. — Успокойся. Ты же знаешь, что я тебе зла не желаю, — все еще учащённо дыша и смотря на него глазами, наполненными ужаса, она всё-таки доверилась ему и подняла голову, чтобы было удобнее резать верёвки. — Спасибо, — кунай Наруто не был нужен, поскольку острые когти отлично справлялись с данной задачей. — Ну вот, а ты переживала, — проговорил блондин, когда снял с её рта тряпку. — Спасибо, — она впервые слабо улыбнулась, но внезапно изменилась в лице. — Сзади! — девочка пальцем указала за спину Наруто. Блондин, повернув голову, смог заметить стремительно приближающееся лезвие катаны. Понимая, что выбора особо нет, он голой рукой схватился за нее, останавливая буквально в сантиметрах от шеи. — Ханаби, беги в деревню! — сразу же выкрикнул он и локтем ударил себе за спину, надеясь попасть врагу в живот. Девочка кивнула и что есть сил побежала в сторону деревни. — Куда пошла?! — она обернулась на яростный крик похитителя, который несмотря на то, что Наруто сильно удерживал лезвие, смог его вытащить из захвата, оставив на ладони глубокий порез. Он уже намеревался бежать в её сторону, как внезапно начал падать от подсечки Наруто. — Беги, Ханаби! — крикнул он, с шипением прижимая раненую ладонь к груди. Здоровой рукой он потянулся к подсумку, из которого достал кунай. — Не уйдёшь, — он замахнулся, стремясь нанести колющую рану в живот похитителю, но тот откатился в сторону и кунай по рукоять вонзился в землю. Шиноби же не терял времени и во время переката нанёс удар катаной по груди парня, оставляя новый порез. Внезапно он очутился в подсознании. — Ку, ты чего натворил? — крикнул он, чуть ли не ударяясь лбом о стены подсознания. — Раны пробуй лечить, идиот! — Курама придерживая руку и кровоточащую рану на животе смог увернуться от нового выпада, видя как клинок отрезал прядь волос. Небольшое отклонение в сторону от потери равновесия спасло его от следующего удара врага, но, как говорится, всё хорошее имеет свойство заканчиваться, и после удара в ногу Курама упал, чувствуя, как сознание начало медленно его покидать. — Ку, я не могу! Прости, прошу, я боюсь снова тебе навредить! — картинка в подсознании начала угасать — верный признак того, что джинчурики теряет сознание. — Прошу, прости, что не ценил твою помощь. Ты всегда мне помогал, и я теперь понимаю, насколько это важно и как часто это спасало меня. — Ты тоже извини, — прошептал Курама вслух. — Никогда не думал, что твоя жизнь такая сложная. В глазах бывшего лиса всё потемнело, и он отключился.***
В последующие несколько часов сознание фрагментами возвращалось. Наруто почувствовал, как его подняли. Ещё чуть позже он проснулся от сильного запаха медикаментов, но вскоре полностью провалился в небытие. Только спустя несколько дней он наконец-то очнулся. В палате находилась Кушина, которая круглые сутки дежурила у кровати своего сына, не желая его оставлять одного, особенно после того, как она убедилась, что тот сказочный бред про обмен телами оказался правдой. Сидя у кровати сына, подключенного ко множеству аппаратов жизнеобеспечения, она начала ощущать небольшие движения, и, взглянув в его сторону, увидела, что его светлые ресницы затрепетали, и уже совсем скоро глаза начали открываться. Наруто не помнил, что происходило после того, как Курама отключился, но он точно запомнил момент, когда его тоже потянуло в сон. Он не знал, сколько времени он так пролежал и очнулся, когда ему в нос неожиданно ударил сильный запах медикаментов. Он начал медленно открывать глаза, и каким было его удивление, когда он увидел белый потолок больницы. — Наруто? — дрожащий голос Кушины заставил его повернуться в ее сторону, а та улыбка, что засияла на её лице, заставила его тоже непроизвольно улыбнуться. — Я вернулся, — проговорил он своим голосом, по которому даже успел соскучиться. Кушина, услышав его фразу, заковала его в крепкие объятия, проливая слезы радости. — Ну мам, хватит, — хрипя проговорил парень, чувствуя, что от обнимашек матери целостность рёбер начала стремительно падать. — Дурак! Ты хоть понимаешь, как ты нас напугал?! — Наруто виновато опустил глаза. — Ты должен был нам сразу же всё рассказать, вместе мы нашли бы выход. Я ведь тебя всю жизнь учила, что ложь до добра не доведёт! — Я уже это понял, — расстроено ответил он, — но я боялся вам рассказать. Вы ведь всегда так негативно относились к Кураме. Всем сердцем показывали своё презрение и ненависть, так что мне просто стало страшно вам раскрывать правду, даже о том, что печать еле держится, ттебайо. Я уже молчу про обмен телами. Ты что, не помнишь, какой была реакция отца, когда я намекнул на то, что хочу немного приоткрыть печать? Кушина виновато опустила голову, вспоминая про ту ситуацию. Тогда они впервые сильно поссорились. — Прости, что заставили тебя страдать, — извинилась она. — Я, кстати, разузнала про тот свиток. — Да? И что это было такое? — Это свиток, который исполняет, так сказать, желание владельца. — То есть? — Ну, его программируют на определённую задачу, которую он должен выполнить. Как он сделает это — дело самой техники, и, когда задание считается выполненным, свиток прекращает действие. — Вот как, — задумчиво произнес Наруто и начал вспоминать, при каких обстоятельствах он его получил, и сразу же вспомнил слова того старика. — Он и тебе поможет решить твой внутренний конфликт. — Кажется, я понял, какова была цель этого свитка, — ответил он с улыбкой на лице и, закрыв глаза, погрузился в подсознание, где увидел до жути довольного лиса, растянувшегося на плитке подсознания. — Не ты один, — послышался привычный басистый голос друга, по которому Наруто уже успел соскучиться. — Не верится, что чтобы понять чувства друг друга, нам пришлось буквально побывать в чужой шкуре, — Наруто немного прихрамывая подошел к нему. — Как оказалось, практика — лучший учитель, — парировал лис и с помощью хвоста уложил парня себе на спину, позволяя уставшему подростку зарыться лицом в мягкую чакрошерсть.