Моя игра — мои правила

R
Завершён
132
1
автор
Размер:
64 страницы, 23 527 слов, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 60 Отзывы 57 В сборник

Глава 19

Настройки
Примечания:

Глава 19

Утро. Суматоха в городе не прекращается, даже не смотря на столь ранее время, в то время, как некоторые высыпаются после ночной прогулки. Умеет же Геллерт заморочить голову. У него искусно получается манипулировать людьми, достигая своих целей. Прекрасный сон перебил звонок. Вилсон подумала, что это будильник и не стала его трогать, так как он должен был выключится сам. Время шло, а звонки так и не прекращались. В нормальном расположении духа девушка поняла бы, что это был вовсе не будильник, а телефон. Но до волшебницы это дошла лишь спустя какое-то время. — Кому там не спится?! — злилась шатенка, вставая с кровати. Телефон лежал на тумбочке, взяв его, Алли ответила на звонок. — Алло, — начала разговор девушка. Голос у нее был слегка охрипшый, так как она только недавно проснулась. — "Алли, ты в курсе, что эта книга подделка?" — перешёл ближе к сути голос по ту сторону экрана. Девушка мгновенно протрезвела. — Да, — ответила волшебница. — "Тогда объясни мне: какого черта мы пёрлись в Англию?!" — кричал в трубку Саламандер. — Ты с какого телефона звонишь? — спросила шатенка. — А в чём разница? — недоумевал шатен. — Поверь, есть разница. — С твоего домашнего, — ответил Ньют. — Отлично, я тебе сейчас перезвоню, — промолвила Вилсон и сбросила звонок. Девушка подбежала к домашнему телефону, в котором приходилось набирать лично номер телефона. Нажав нужные кнопки, Алли позвонила: — Это ты? — спросил мужской голос. — Да, я, — ответила волшебница. — Дело в том, что сотовые звонки отслеживают, но, чтобы прослушать этот звонок, нужно хорошенько постараться. — Хорошо. Почему мы приехали за подделкой? — спросил зоомаг. — Потому, что приспешники Гриндевальда за вами следят, и было бы очень рискованно отдавать книгу вам, — пояснила девушка. — Мне нужно завоевать его доверие, а сделать я это смогу только, когда дам то, что ему нужно. — То есть у него сейчас оригинал? — спросил Ньют. — Да, но это ненадолго, так что оставайтесь у меня дома. — На сколько долго это затянется? — День, два, — ответила Вилсон. — Можно было хотя бы предупредить? — спросил Саламандер. — Они могу проникнуть в ваше сознание, — спокойно ответила волшебница, наливая в стакан воды. — Я могу защитить свое сознание. — Вы все можете это сделать, кроме Якоба. — Да, что-то я не подумал. — А я подумала. Я вам дам знать, когда заберу книгу. — Хорошо, будем ждать, — промолвил маг и положил трубку. — День обещает быть весёлым, — сказала девушка, попивая воду со стакана. *** Гриндевальд сидел в кресле, рассматривая книгу. В ней была магия, он отчётливо чувствовал её. Пролистывая страницы, блондин не нашел ничего необычного, но одна страница все же привлекла его внимание. Между строчками были выделены первые буквы слов. В итоге получилось предложение: " le pouvoir est quelque chose dont il faut se méfier", что в переводе означает: власть — это то, чего следует опасаться. Геллерт задумался, ведь это предложение напрямую связано с дарами. В историях про дары Смерти говорилось о том, что владение этими предметами погубило немало жизней владельцев. Власть одурманивает разум того, кто не умеет ею правильно пользоваться. Гриндевальд к такому числу людей не относился. Темный маг обратил внимание на то, что написано это на французском, значит вещь нужно искать во Франции. "Власть. Наверное, тут имеется ввиду, Министерство Магии во Франции" — думал мужчина. Поток его мыслей прервал стук. — Войдите, — спокойно промолвил маг. — Мистер Гриндевальд, Вы вызывали меня? — спросила Винда. — Да, мне нужна твоя помощь, — сказал Геллерт. — Можешь разузнать, будут ли в ближайшее время банкеты в министерстве во Франции? — Минутку, — промолвила темноволосая и вышла с кабинета, тихо прикрывая дверь. Спустя какое-то время девушка вернулась. — Да, завтра назначен банкет на честь дня рождения министра, — ответила на вопрос Геллерта приспешница. — Отлично, — ухмыльнулся маг. *** — Я вообще не понимаю, что я тут делаю? — задала вопрос Алли, шагая по полю на каблуках. — Выполняешь мою просьбу, — улыбнулся маг. — Я её уже выполнила, — злилась волшебница. — Ну вот видишь, ты не можешь отказать такому человеку, как я, — промолвил Геллерт. — Помогаю такому заносчивому засранцу, как ты? — с долей сарказма спросила шатенка. Маг остановился. Волшебница не заметила, как они уже прибыли в нужное им место. Гриндевальд протянул Вилсон колбочку: — Выпей, — сказал маг. — Доставил же ты мне хлопот, Гриндевальд, — прошипела шатенка, выпивая зелье. Теперь перед ним стояла брюнетка с голубыми глазами. — Твой черёд, — промолвила шатенка брюнетка. Блондин посмотрел на волшебницу и выпил свою порцию зелья. Ему не один раз приходилось пить эту дрянь, но именно с помощью неё Тёмный Маг смог узнать много полезной информации. Перед взором Алли превстал не Геллерт Гриндевальд, а Форт Мазьен — заместитель министра. У парня были каштановые волосы и зелёные глаза, подчёркивающие загар на коже. — Идём, — сказал маг, хватая Вилсон за руку. — Сколько будет длится эффект зелья? — Поскольку его варил я, то на 3-4 часа должно хватить. — Хоть что-то полезное ты умеешь делать, — с ноткой сарказма произнесла слова девушка. Пара подошла к большой палатке, в который уже, вероятнее всего, начался банкет. — Запомни, — начал маг, — ты должна вести себя вызывающе, как и ведёт себя Мари Летуль. — А никого другого нельзя было выбрать? Я что, похожа на проститутку?! — вспыхнула волшебница. — Она приближёнее всех к министру, — закатил глаза блондин шатен. — О, а ты я вижу, всё ещё в активном поиске? — рассмеялась Вилсон. — Что значит в "активном поиске"? — передразнил её Гриндевальд. — Ты решил на Винде не останавливаться. Ну что ж, выбор неплохой, — сказала девушка, начиная рассматривать НЕ своё тело. — Я бы ноги постройнее сделала, а так нормально, — ухмыльнулась Алли и оставила Геллерта Форта Мазьена стоять снаружи в недоумении. Неужели она до сих пор обижается? Спустя столько лет не может забыть того, что случилось по ошибке? Гриндевальд зашёл внутрь и стал приближаться к круглому столу, за которым сидел сам министр. Рядом с ним сидела Мари, хохочушая с его шуток. Тёмный Маг сжал кулаки, чтобы не вмазать ему по его смазливой роже. Быстро успокоив себя, мужчина присел рядом с министром и стал обсуждать дальнейшие планы министерства. Геллерт узнал много чего интересного. Например, министр и помощник полностью поддерживают Гриндевальда и его идеи, хоть и не говорят об этом народу. Геллерту это может быть весьма полезно, но свою личность он пока что не собирается выдавать, так как это может быть весьма рискованно. Время шло, действие зелья действовало, но нужно было поторопиться. Проходя мимо Алли, Геллерт кашлянул, давая знать, что они пришли сюда не просто так. Заметив действие мужчины, девушка вышла с банкетного зала. — Каков план, Шерлок? — спросила волшебница. — Ну что ж, Ватсон, — ухмыльнулся Гриндевальд, — мне нужно к нему в его комнату, а это я смогу сделать с помощью тебя. — Что? И как же я тебе помогу? — спросила шатенка. Брюнет на неё посмотрел. О нет, неужели это то, о чём она думает? — Нет, я не буду этого делать, — замотала головой Вилсон. — А тебе и не прийдётся, — строго сказал маг. — Ты должна его чем-то отвлечь, продлить время, пока я не вернусь. Девушка вернулась в зал и направилась к министру. Это был мужчина лет 40, брюнет с зелёными глазами, высокого роста, среднего телосложения. — Алекс, не хочешь пройти прогуляться? — спросила Мари. — С превеликим удовольствием, — улыбнулся волшебник. *** Геллерт зашёл вместе с Кридэнсом в комнату министра и ходили, искали нужную вещь, но всё было бесполезно. — Странно, но я не чувствую магии, — прошипел Тёмный Маг. — Предмет находится в помещении? — уточнил Кридэнс, которого Геллерта взял с собой на его первое задание. Парень смог бы пригодится в любой момент, если что-то пойдёт не по плану. — Да, определённо здесь, — сказал Геллерт. Мимо комнаты прошёл Алекс с Мари, направляющиеся в сторону выхода. Парень крепко держал девушку за запястье, таща на улицу. Когда пара проходила мимо Гриндевальда, он сразу же почувствовал мощь. Сомнений не оставалось, дар смерти у него. — Кридэнс, круши здесь всё, что сможешь, — приказал маг. — Вы уверенны? А если люди пострадают? — спросил абскурий. — Это не люди, а монстры! — строго ответил блондин и вышел с комнаты. *** — Куда мы идём? — спросила волшебница. — Узнаешь, — ухмыльнулся маг и вёл девушку в сторону леса. Дойдя до леса, маг трансгресировал с Вилсон. *** Геллерт шёл за ними, но вскоре не заметил силуэтов, что его заметно напрягло. — Не за ней ли ты идёшь? — спросил голос сзади. Гриндевальд мигом повернулся и увидел Алекса, державшего в руках Вилсон. — Может быть, — спокойно ответил маг. — Что ж, ты её получишь, взамен на свою магию, — сказал брюнет.
Примечания:
132 Нравится 60 Отзывы 57 В сборник
Отзывы (2)