Облегчённая диффузия

Перевод
G
Завершён
443
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 339 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
443 Нравится 8 Отзывы 92 В сборник

Ч.1

Настройки

- Ванцзи, - говорит Лань Сичэнь, рассматривая (дорогую на вид) жестянку с жасминовым чаем ограниченного выпуска, которую его брат только что молча вручил ему, - не то чтобы я не ценил эти подарки, но...по какому именно поводу? - Я увидел это и подумал, что тебе понравится, - отвечает Ванцзи бесцветным голосом, а лицо абсолютно ничего не говорит. То есть, тем людям, которые не являются Лань Сичэнем, которые улыбаются и говорят: - И я полагаю, что это не связано с ручкой для каллиграфии, которую ты подарил мне на прошлой неделе? Ванцзи качает головой. - Или с коробкой конфет за неделю до этого? - Ты любишь сладкое. Лань Сичэнь качает головой. С его братом явно что-то не так, но он знает, что если Ванцзи действительно хочет сохранить тайну, он, вероятно, унесёт её с собой в могилу. Лань Сичэню просто придётся прибегнуть к доброму, старомодному вынюхиванию.

*

Ответ открывается сам собой несколько дней спустя, когда Лань Сичэнь приглашает себя в квартиру Ванцзи, чтобы провести некоторое время со своим любимым младшим братом (читай: шпионить). Он игнорирует недовольный взгляд, который бросает на него Ванцзи, устраиваясь поудобнее, и начинает рыться в вещах своего брата как можно небрежнее. Что, вероятно, не так уж и заметно, если не учитывать того, как Ванцзи вздыхает и спрашивает: «Что ты пытаешься найти?». Это ж не признак. - О, просто ищу пульт, - бодро говорит Лань Сичэнь, замечая пульт, о котором идёт речь, и поспешно засовывая его под диван. Один из кроликов Ванцзи с любопытством тычется носом в его руку в этот момент. К счастью, кроме странного обилия блокнотов с рисунком кроликов, он пока не обнаружил ничего подозрительного, например, наркотиков. Конечно, он не мог представить Ванцзи, принимающего наркотики, но кто знает, во что он мог вляпаться в одиночку в университете? Ванцзи прищуривается, но прежде чем он успевает что-то сказать, раздаётся звонок в дверь. Глаза Ванцзи слегка расширяются, а кончики ушей розовеют. Интересненько.

*

- Ну? - спрашивает Лань Сичэнь, сама невинность. - Ты не собираешься открывать дверь? Лань Ванцзи бросает на него последний свирепый взгляд, выглядящий примерно так же угрожающе, как один из его кроликов. Он медленно открывает дверь, чтобы обнаружить там молодого человека, одетого во всё чёрное и, посему, выглядящего как живое воплощение каждого тёмного персонажа из университета, от которого их дядя предупреждал держаться очень-очень подальше. Лань Сичэнь чувствует, что бледнеет. Это… Наркоторговец, снабжающий Ванцзи?! - Лань Чжань! - щебечет предполагаемый наркоторговец. - Вот твой заказ... Ух ты, это что, третий на этой неделе? Как быстро ты расходуешь всё это? Лань Сичэнь думает, что он близок к обмороку. Ванцзи быстро забирает посылку и говорит: - Где мне расписаться? - Что, уже, Лань Чжань? - спрашивает парень. - Нет времени поболтать? - Болтающий Ванцзи? С другим человеком? Да что здесь происходит? - Я... - начинает Ванцзи, но парень уже вытягивает шею, чтобы заглянуть ему за плечо. Его глаза расширяются, когда он замечает Лань Сичэня, и он восклицает: - Ой, ты, должно быть, брат Лань Чжаня! - Подожди, - говорит Ванцзи, безуспешно пытаясь остановить парня, когда тот протискивается мимо него и направляется прямиком к Лань Сичэню. - Привет, - тихо говорит Лань Сичэнь. - Я Лань Сичэнь, старший брат Ванцзи. А ты...? - Я Вэй Усянь! - заявляет парень, протягивая руку, которую Лань Сичэнь легонько пожимает. - Курьер Лань Чжаня! Лань Сичэнь думает, что вот-вот разрыдается - все его худшие кошмары сбываются у него на глазах. Он уже может представить реакцию своего дяди - гнев, разочарование, подёргивающуюся козлиную бородку... - Это... наркотики? - вырывается у него. Вэй Усянь моргает, глядя на него, а затем взрывается громким смехом. - Что? - выдыхает он. - О боже, нет. Ха-а, ты можешь представить себе кого-то вроде Лань Чжаня, употребляющего наркотики? Как бы это ни было забавно, я на самом деле обычный скучный работник доставки, который приехал сюда, чтобы в третий раз на этой неделе доставить блоки стикеров. Серьёзно, Лань Чжань, что ты со всеми ними делаешь? Съедаешь? Облегчение захлестывает Лань Сичэня, а за ним веселье, когда все части начинают вставать на свои места. Обилие блокнотов для заметок, разнообразные подарки и ему, и дяде, смущение... - Я использую их для работы, - бормочет Ванцзи. Вэй Усянь хихикает. - Ну, постарайся немного сбавить обороты, все эти заказы совсем не на пользу твоему кошельку! О, и не забудь поставить подпись! - он протягивает Ванцзи планшет и ручку, затем лучезарно улыбается Лань Сичэню, который, наконец, позволяет себе улыбнуться в ответ. Теперь, когда он уверен, что этот Вэй Усянь на самом деле не развратил его бедного невинного брата, Лань Сичэнь полагает, что он действительно не выглядит плохим человеком, несмотря на полностью чёрный ансамбль. - Вы с Лань Чжанем реально так похожи, это безумие, - комментирует Вэй Усянь. - Ты тоже учишься в университете Гусу? - Я закончил его в прошлом году, - отвечает Лань Сичэнь. - Ты знаешь Ванцзи со школы? Вэй Усянь качает головой. - Нет, я познакомился с ним на этой работе. Вообще-то, не знаю почему, мне никогда не доводилось сталкиваться с ним в школе. Разве это не странно? - Очень, - соглашается Лань Сичэнь. - Вам двоим стоит как-нибудь встретиться, Ванцзи не помешало бы завести ещё друзей. - Ванцзи устремляет на него холодный взгляд, который Лань Сичэнь беспечно игнорирует. - Да, похоже, это классная идея! - Вэй Усянь весь в восторге. - Что ты думаешь, Лань Чжань? - Я всё уже подписал, - говорит Ванцзи вместо ответа, отдавая Вэй Усяню планшет. Вэй Усянь моргает и говорит: - О, спасибо, но как насчёт... - У тебя нет других заказов на доставку? - Ванцзи перебивает. Лань Сичэнь борется с желанием вздохнуть. Э-эх, Ванцзи. Вэй Усянь мгновение смотрит на него, потом говорит: - О, чёрт, ты прав. Извини, мне нужно бежать! Увидимся позже, Лань Чжань. И было приятно познакомиться с тобой, Лань Сичэнь! - Мне тоже было приятно познакомиться с тобой, Вэй Усянь, - весело говорит Лань Сичэнь. - До свидания, Вэй Ин, - тихо говорит Ванцзи. Как только дверь за Вэй Усянем закрывается, Лань Сичэнь многозначительно поднимает брови, глядя на своего брата и замечает: - Вэй Ин, значит? Вы, кажется, довольно близки... - Не близки, - бормочет Ванцзи. Лань Сичэнь посмеивается. - О, ну пусть так, если и впрямь хочешь так сказать. Но ты выглядел очень счастливым, увидев его! Пустой взгляд. Лань Сичэнь вздыхает и говорит: - Ой, да брось. Если ты сам не собираешься пригласить его на свидание, то мой долг как старшего брата сделать это за тебя! - Он не испытывает ко мне таких чувств, - бормочет Ванцзи, его уши снова краснеют. Как мило! Лань Сичэнь протягивает руку и тычет его в щёку, и Ванцзи снова пристально смотрит на него. - Пожалуйста, прекрати вмешиваться, - говорит он. - Хм, но как не вмешаться? - говорит Лань Сичэнь. - Мой младший брат наконец-то влюбился - я всегда знал, что этот день настанет! О, ты совсем взрослый! Ванцзи вскоре выгоняет его, но Лань Сичэнь не возражает, образ его обычно стойкого брата, впервые в жизни ведущего себя как влюблённый подросток, абсолютно того стоит.

*

Лань Ванцзи знает, что то, что он делает, глупо, жалко и более чем немного жутко. Но потом он видит улыбку Вэй Усяня, и, прежде чем даже осознаёт, он снова заказывает в Интернете что-то ещё, что ему вообще не нужно. Блоки стикеров на его столе - его любимые, синие и украшенные изображениями кроликов. Они, кажется, насмехаются над ним каждый раз, когда он их видит. Он использует их для пометок в своих записях, и они привлекли довольно много взглядов в группе, скорее всего, потому, что они кажутся такими неуместными среди остальных его вещей. К счастью, большинство окружающих знают, что лучше это не комментировать. Первый раз, когда Лань Ванцзи встретил Вэй Усяня, это было, когда тот доставил заказ Лань Ванцзи с едой для кроликов, встреча, которая переросла в Вэй Усяня, умоляющего посмотреть на кроликов, о которых идёт речь, и впоследствии Лань Ванцзи пытался и не смог не растаять в лужицу при виде парня, нежно поглаживающего ушки упомянутых кроликов. - Надеюсь снова увидеть тебя и твоих кроликов! - сказал Вэй Усянь, и Лань Ванцзи немедленно открыл Taobao и сделал заказ на первую же найденную им вещь, связанную с кроликами. С тех пор он заказал: • четыре коробки фирменного чая, три коробки шоколадных конфет с разной начинкой, два альбома с нотами для флейты, один стационарный набор и одна ручка для каллиграфии для его брата; • один французский кофейный пресс, пять банок дорогого ямайского кофе, три ароматические свечи, один блокнот Moleskine для его дяди и • три пакета с кроличьим кормом, шесть брелоков для ключей с кроликами и сорок новых блокнотов для заметок. Лань Ванцзи чувствует себя виноватым из-за денег, которые он тратит на такие несерьёзные вещи, но он уговаривает себя, что и так покупает самые недорогие продукты, туалетные принадлежности и предметы домашнего обихода - иногда ему позволительно побаловать себя, так ведь? И, думает он немного виновато, я ж не совсем на мели... Голос в его голове мрачно вещает, что заказ бесполезных вещей онлайн только для того, чтобы иметь повод поговорить со своей пассией, вряд ли считается простым «побаловать». Лань Ванцзи пытается не обращать на голос внимания. Но... Лань Ванцзи не может заставить себя остановиться. Он знает, что никогда не сможет на самом деле спросить Вэй Усяня, хочет ли тот проводить время вместе вне этого контекста, у кого-то вроде Вэй Усяня, вероятно, уже так много друзей, зачем ему вообще тусоваться с кем-то вроде Лань Ванцзи? Ему придётся довольствоваться пятиминутными разговорами, в которые Вэй Усянь умудряется втягивать его при каждой доставке.

*

Лань Ванцзи нервно выглядывает в окно. Гроза снаружи довольно сильная, он надеется, что Вэй Усяня не заставят доставлять товары в такую погоду. Вэй Усянь однажды сказал ему, что он использовал свой мотоцикл для работы (и предложил Лань Ванцзи прокатиться на этом мотоцикле, но Лань Ванцзи вежливо отклонил это предложение). Он ведь не собирается бросать вызов этой буре, верно? Сердце Лань Ванцзи замирает, когда раздаётся звонок в дверь, всего на пять минут позже обычного. Он бросается открывать её, обнаруживая там совершенно промокшего Вэй Усяня, который всё ещё умудряется улыбаться, несмотря на то, что выглядит так, будто упал в реку, а его зубы стучат так громко, что Лань Ванцзи может их слышать. - В-вот твой пакет, Лань Чжань, - выдавливает он, протягивая Лань Ванцзи коробку, которая почему-то суше, чем всё остальное, вместе взятое. - Это реально было ещё то испытание попасть сюда, скажу я тебе... - Почему ты на улице в грозу? – угрюмо спрашивает Лань Ванцзи. Вэй Усянь приподнимает бровь. - Ну, это вроде как моя работа, - говорит он. - Надо работать, в дождь или в ясную погоду, счета сами по себе не оплатятся, ты же знаешь! - Мгм, - говорит Лань Ванцзи. - У тебя есть ещё какие-нибудь заказы, которые нужно доставить? - Что, сегодня вечером? Нет, ты у меня последний, после этого я просто отправлюсь домой, слава богу. - Ты должен войти, - произносит Лань Ванцзи, прежде чем он сможет отговорить себя от этого. - Подождать, пока закончится гроза. Вэй Усянь смеётся. - Спасибо за предложение, Лань Чжань, но в этом нет необходимости, я ездил в погоду куда хуже, чем эта! Лань Ванцзи хмурится. - Ты можешь заболеть. - Это уже не впервой, - беспечно говорит Вэй Усянь, отчего Лань Ванцзи чувствует себя не намного лучше. - Пожалуйста, - говорит он. - По крайней мере, позволь мне приготовить тебе горячий напиток. Вэй Усянь заметно колеблется, затем говорит: - Хорошо, хорошо, если ты настаиваешь. Но только до тех пор, пока не закончится гроза! И только для того, чтобы я мог поиграть с твоими кроликами! - Мгм, - соглашается Лань Ванцзи, отступая в сторону, чтобы впустить Вэй Усяня, и игнорируя укол разочарования, который он чувствует, неужели перспектива провести с ним время настолько непривлекательна для Вэй Усяня? Лань Ванцзи отбрасывает эти мысли в сторону, это только для безопасности Вэй Усяня, а не по каким-либо... другим причинам. Вэй Усянь снимает куртку, и Лань Ванцзи хмурится, когда видит, что даже его рубашка под ней промокла насквозь. - Я принесу тебе сухую одежду, - говорит он. Вэй Усянь слегка давится воздухом. - О, тебе не обязательно, - начинает он протестовать, но Лань Ванцзи уже достаёт запасной свитер и брюки, а также полотенце и передаёт их Вэй Усяню. - Ванная там, - говорит он, указывая. Вэй Усянь принимает одежду, сглатывает и практически бежит в ванную. Лань Ванцзи идёт на кухню, ставит немного воды на плиту, чтобы вскипятить, и практически удерживает себя, чтобы не побиться головой о шкафчик над ним, когда начинает осознавать явную глупость того, что он только что сделал. Вот тебе и пожалуйста не влезать слишком глубоко, с горечью думает он, готовя две кружки горячего шоколада (с пастилой; еще одна импульсивная покупка). Почему-то он почти уверен, что его брат сейчас смеётся над ним. - Ой, так вкусно пахнет, - слышит он как Вэй Усянь говорит у него за спиной. Лань Ванцзи поворачивается и чуть не спотыкается о собственные ноги при виде Вэй Усяня в его свитере, волосы которого восхитительно взъерошены после того, как тот вытер их насухо полотенцем. Свитер ему немного великоват, и кончики его пальцев едва выглядывают из рукавов. Лань Ванцзи с трудом сглатывает и быстро протягивает одну из кружек Вэй Усяню, прежде чем сделать что-нибудь ещё более глупое. - Ох, ух ты, потрясающе, - говорит Вэй Усянь, сделав глоток. - Хотя, ты знаешь, что сделает это ещё лучше? - Лань Ванцзи качает головой. Вэй Усянь ухмыляется и говорит: - Чили! У тебя он есть? Лань Ванцзи не совсем уверен, как должны сочетаться чили и горячий шоколад, но он всё равно роется в холодильнике в поисках маленькой бутылочки и протягивает её Вэй Усяню. Вэй Усянь ухмыляется, а затем, к ужасу Лан Ванцзи, выливает в свой шоколад, по меньшей мере, половину всей бутылки. Вэй Усянь потягивает его, удовлетворённо вздыхает и говорит: - Ах, то, что надо. Хочешь попробовать, Лань Чжань? Шоколад теперь ужасающего красного оттенка. - Мгм, - говорит Лань Ванцзи, потому что он идиот. Он берёт кружку, делает небольшой глоток, а затем благодарит небеса за своё бесподобно бесстрастное лицо, потому что… это вот так ощущается смерть? - Ну? - выжидающе спрашивает Вэй Усянь. - Хорошо, Лань Чжань? - Мгм, - это всё, что в состоянии сказать Лань Ванцзи, он думает, что, возможно, навсегда повредил свой рот. - А-ха, это так приятно слышать, - говорит Вэй Усянь, забирая кружку у него из рук. - Большинство людей не могут терпеть мой уровень остроты, приятно наконец-то встретить кого-то, кто может! Тебе ж не кажется, что это слишком остро, да, Лань Чжань? Лань Ванцзи качает головой, смаргивая слёзы. Гроза по-прежнему не проявляет никаких признаков ослабления, поэтому они переходят в гостиную. Вэй Усянь монополизирует пульт дистанционного управления и переключает канал на какой-то анимационный фильм, который он собственно игнорирует, предпочитая болтать обо всём подряд. Если он и возражает, что Лань Ванцзи отвечает только мычанием и кивками, потому что слишком занят, чтобы придумать, что сказать, Вэй Усянь этого не показывает. Он сидит так близко к Лань Ванцзи на диване, что их колени соприкасаются, а руки касаются каждый раз, когда Вэй Усянь поворачивается к нему, оживлённо жестикулируя во время разговора. А его волосы такие мягкие и пушистые на вид, и Лань Ванцзи крепко сжимает свою кружку, чтобы не сделать что-нибудь дурацкое, например, погладить их. В конце концов, два кролика обнюхивают ноги Вэй Усяня и он сажает их к себе на колени, чтобы поиграть с ними, а затем дразнит Лань Ванцзи насчёт всех стикеров, которые тот забыл спрятать. (“Ты, должно быть, действительно любишь кроликов, а, Лань Чжань? Не волнуйся, они мне тоже нравятся – нравится их есть! О, не смотри на меня так, я просто шучу!”) Примерно через два часа гроза стихает до мороси, а затем и вовсе прекращается. Вэй Усянь снова переодевается в свою теперь уже сухую одежду и направляется к двери. Лань Ванцзи следует за ним, пытаясь притвориться, что ему не грустно видеть, как он уходит, это был самый приятный вечер, который он провёл за последнее время. Удручённый, он думает, что Вэй Усянь, вероятно, не разделяет этого настроения, в конце концов, он зашёл только из-за дождя. - Ну, Лань Чжань, - говорит Вэй Усянь, теребя свою куртку, - это было довольно весело! - Мгм, - Лань Ванцзи не может сдержать счастья, которое он испытывает при этих словах, хотя и знает, что Вэй Усянь говорит это просто из вежливости. К Лань Ванцзи применяли всякие слова, но весело среди них не было. - Спасибо за шоколад, - говорит Вэй Усянь. - И, гм, одежду. И за то, что позволил мне беспокоить тебя весь вечер... - Ты не беспокоил, - говорит Лань Ванцзи. - О, это приятно слышать. Хм, - Вэй Усянь звучит странно нерешительно. - Как ты думаешь, ты бы не хотел... - Что? - подсказывает Лань Ванцзи, когда уже кажется, что он не собирается продолжать. Вэй Усянь улыбается. - О, ничего, не обращай внимания. В любом случае, думаю, увидимся позже, если ты продолжишь заказывать свои милые стикеры! - Мгм, - мычит Лань Ванцзи. - До свидания, Вэй Ин. Езжай осторожно. - Я постараюсь! - говорит Вэй Ин, что не совсем обнадёживает. - Пока, Лань Чжань! - а затем наклоняется вперёд и обнимает Лань Ванцзи, у которого нет возможности сделать что-либо, кроме как стоять там, совершенно застыв, прежде чем Вэй Усянь в последний раз улыбается ему и закрывает за собой дверь. Лань Ванцзи стоит и таращится на неё ещё тридцать секунд, а затем неуверенно тянется за телефоном. Он в очень-очень большой беде. А-Чжань: Брат А-Чжань: Мне нужна твоя помощь. Брат: Ну конечно же! Что случилось? Мне нужно позвать дядю? А-Чжань: Нет. Брат: Так в чём проблема? А-Чжань печатает… Брат: Ванцзи? Брат: Погоди-ка… Брат: Это случайно не касается некоего Вэй Усяня? А-Чжань:Брат: О, я так и знал! Брат: О, это так мило! Брат: (ノ´ヮ`)ノ*: ・゚ А-Чжань: Пожалуйста, прекрати. Брат: Пфф, ладно… Брат: Ну, так в чём дело? Он что-то сделал? А-Чжань: Нет. А-Чжань: Да А-Чжань: Милое А- Чжань: Я не знаю, что делать с этими А-Чжань: Чувствами Брат: Оооо!!! Ты уже пригласил его на свидание? А-Чжань: Нет. Брат: Ну, это ТО, что ты должен сделать! А-Чжань: Нет. Брат: Почему нет?? А-Чжань: Он не захочет. Брат: Хммммм А-Чжань: О чём ты думаешь? Брат: Ничего, ничего, просто... Ты ведь попросил меня о помощи, так? А-Чжань: ...да. Брат: Отлично! Так что помогать я буду! А-Чжань: Что ты собираешься делать? А-Чжань: Брат. А-Чжань: Брат?

*

- В общем, я столкнулся с твоим братом, - говорит Вэй Усянь в следующий раз, когда делает доставку, и у Лань Ванцзи кровь стынет в жилах. - О? - осторожно спрашивает он. - Да, - говорит Вэй Усянь, улыбаясь, - у нас был очень... интересный разговор. О, нет. - О чём? - спрашивает Лань Ванцзи, страшась ответа. - Ну, - говорит Вэй Усянь, - он рассказал, что в последнее время ты покупаешь ему ужасно много подарков. И для твоего дяди. Какой-нибудь особый случай, Лань Чжань? - … Вэй Усянь хихикает. - И скажи мне, тебе действительно нужны все эти стикеры? - Я люблю кроликов, - слабо сопротивляется Лань Ванцзи. - Да, я вижу, вижу, - говорит Вэй Усянь, - Но. Пятьдесят блоков для заметок. Это единственная причина, по которой ты их заказал? Лань Ванцзи опускает голову. - Нет, - признаётся он шёпотом. Ему невыносимо видеть реакцию Вэй Усяня. Он, вероятно, будет испытывать отвращение, злость, в конце концов, разве это не навязчиво и жалко, всякие странные вещи заказывать только для того, чтобы увидеть работника доставки? Это звучит как сюжет одной из тех криминальных драм, к которым пристрастился Лань Сичэнь. - Лань Чжань, - говорит Вэй Усянь. - Посмотри на меня? Скрепя сердце Лань Ванцзи смотрит. Однако, к его удивлению, Вэй Усянь, похоже, не собирается выходить из дома и, возможно, звонить в полицию. Скорее, он улыбается. - Знаешь, Лань Чжань, - говорит он, - если ты так сильно хотел провести со мной время, всё, что тебе нужно было сделать, это пригласить меня на свидание. Лань Ванцзи напрягается, уверенный, что, должно быть, ослышался. Вэй Усянь точно это говорит? Он не может... Но чем дольше Лань Ванцзи не отвечает, тем больше улыбка сползает с лица Вэй Усяня, пока он не выглядит разочарованным и поникшим. - Чёрт, - бормочет он, - это... не то, о чём речь? Прости, я думал... твой брат сказал... Послушай, просто забудь всё, я просто... Лань Ванцзи невыносимо видеть Вэй Усяня таким, только не из-за него, поэтому он собирает всё своё мужество до последней капли и говорит: - Нет. Я имею в виду, да. Мне бы этого хотелось. Свидание. - Ой, правда? - Вэй Усянь сияет, все следы неуверенности исчезли. Отстранённо Лань Ванцзи понимает, что пялится, а затем думает, немного легкомысленно, что Вэй Усянь, вероятно, не возражает. - Здорово! Я имею в виду, я вроде как ждал, что ты спросишь, где-то после... двадцатого заказа… стикеров... - Ты... не возражаешь? - спрашивает Лань Ванцзи, на всякий случай. - Не возражаю против чего? - Лань Ванцзи пытается придумать, как сформулировать свой ответ, что не показаться каким-то сталкером. К счастью, Вэй Усянь, кажется, понимает. Посмеиваясь, он говорит: - Что ты заказывал и заказывал фигню на Таобао только для того, чтобы увидеть меня? Неа, я польщён, кроме того, я очень рад, что все перепалки, в которые я ввязывался со своим начальником только для того, чтобы каждый раз мне отдавали этот заказ, не были напрасными, понимаешь? - Бесстыжий, - рефлекторно говорит Лань Ванцзи, прежде чем вспомнить, что у него вообще-то нет права осуждать. Судя по тому, как ухмыляется Вэй Усянь, он пришёл к тому же выводу. - Это я-то бесстыжий? Ну, а ты-то, ты-то, Лань Чжань! Эй, теперь, когда мы вместе, может быть, наше совместное бесстыдство уравновесит друг друга - два негатива создают позитив, верно? Лань Ванцзи почти уверен, что это работает не так, но он согласен. Брат: Не за что! (* ^ ω^)
443 Нравится 8 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (8)