ID работы: 11649730

Мой изумруд бесценный

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
5
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 10 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть I

Настройки текста

* * *

В мятежном многолюдном старом Генте

По воле случая сошлись наши пути,

И, заглянув вдруг в изумруды глаз,

Прозрел тот час, поверьте,

От мысли, что слуги мне лучше не найти.

* * *

Нечистым именем был окрещён в народе,

Не избежал упрёков в этом роде

И суеверных горожан гонитв.

Дни в суетной торговле коротая,

Все ропщут – принял Негодяя

Я во дворцовых стен обитель.

А для меня ты – ангел мой хранитель,

Не счесть прочтённых за тебя молитв.

* * *

Когда в заботах ты меня стрижёшь иль бреешь,

Внеземной нежностью лицо моё лелеешь,

Даруешь бледною рукой

Моей душе тот трепетный покой.

И как я час од час помыслить смею,

Что с лёгкостью возможно брадобрею,

Чертою лезвия лишь пользуясь одной,

Пустить мне кровь нахлынувшей рекой?

В момент отбросив тени подозренья,

В двух изумрудах вновь ищу спасенье,

Что смотрят с безграничной добротой.

* * *

Молва гласит: характер твой корыстен,

И лишь поэтому ко мне ты приближён,

Что только ради титулов и лестей

Готов всегда полезть ты на рожон.

Хоть низкого происхождения рождён,

Твой дар к интригам истинно бесспорный.

Но знает каждый здесь безотговорно –

Вся Франция коварствами полна,

И если б не советник мой проворный –

Была б подавно кровью грудь моя обагрена,

Но всё же доказал ты, Ле Мове*, породистым придворным:

Что не дворянством преданность измерена.

* * *

Советник мой, моё ты отраженье,

Ты мой слуга, моя любовь и благодать.

Пускай кричат, что всем, кто был мне тенью,

Не избежать перед судом предстать.

Пускай твердит астролог Галеотти,

Что родился ты под злосчастною звездой –

И не стоять тебе, Ле Дэн, на эшафоте,

Пока жив я, монарх твой и король.

* * *

Войдут в историю и подлость, и коварство,

Французский трон уж никого не знал хитрей,

Благословен со мною ты на царство,

Хоть не помазан царственный елей.

«Мой государь», – промолвишь вдруг сердечно –

И сразу на душе моей теплей.

В который раз смотрю в глаза родные,

Богатств и изумрудов всех ценней,

Клянусь святыми – будем вместе вечно,

Мой Оливье, мой милый брадобрей!

*Ле Мове – одно из прозвищ Оливье ле Дэна, то же, что и Негодяй (франц.)

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.