ID работы: 11653162

Ты отдашь мне свою душу?

Гет
Перевод
R
Завершён
129
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 5 Отзывы 39 В сборник Скачать

Пот или кровь?

Настройки текста
      Пот или кровь? Гермиона не могла сказать.       Все, на чем она могла сейчас сосредоточиться, это бежать так быстро, как только могла, подальше от преследователей. Прошло двенадцать часов с тех пор, как люди в масках вторглись в Министерство и преследовали ее. Был поздний вечер, когда она была в своем кабинете, приводя в порядок некоторые документы. Этот мог бы стать еще одним нормальным днем, но жизнь, казалось, подтолкнула ее к проблемам больше, чем она желала.       — Иди сюда… — Она сразу же остановилась, услышав призрачный звук.       Показалось ли? Она обернулась, чтобы посмотреть, исходит ли звук от ее преследователей, но в ее поле зрения никого не было видно. Она выгнула бровь, пытаясь снова прислушаться к звуку. Однако ничего там не было, кроме ветра, гулявшего по лесу. Звук был таким призрачным, будто из-за завесы. Таким неестественным.       Тем не менее она не могла останавливаться надолго, и ее ноги продолжали двигаться. Ее мысли снова вернулись к инциденту, произошедшему двенадцать часов назад. Группа людей в масках каким-то образом проникла внутрь министерства и напала на здание. Отдел авроров был их первой целью. В течение часа после атаки несколько патронусов разослали с просьбой о помощи и поддержке.       И как только Гермиона услышала сообщение своих друзей, она бросилась к ним, не задумываясь. Таким образом, на ее пути встретились нападавшие.       — Иди сюда… — Таинственный звук снова донесся до нее.       Она огляделась, но ничего не увидела, даже ветра. Могла ли у неё быть слуховая галлюцинация сейчас? Покачав головой, отбросив свои мысли, она глубоко вздохнула и продолжила двигаться. Однако, прежде чем она успела уйти, что-то привлекло ее внимание. В нескольких футах справа от нее внезапно показалась дорога.       Она не могла видеть, как ветви деревьев отодвигаются в сторону или трава прокладывает тропинку. Дорога просто волшебным образом появилась, как будто она случайно послала заклятие. Ее брови в замешательстве нахмурились, а рука крепче сжала палочку. Должна ли она пойти туда? Такая мысль внезапно пришла ей в голову. Тем не менее она колебалась, не уверенная, что хочет следовать новой идее. Учитывая ее опыт, эта внезапная смена событий была чем-то, с чем она должна была быть осторожна. К сожалению, у нее не было такого дорогостоящего времени, чтобы серьезно обдумать, поскольку ее преследователи догоняли ее. Их голоса приближались так же, как и их ноги.       Она чувствовала, что ее руки трясутся, а дыхание затруднено. Ее тело не могло выдержать еще один бой или аппарацию, и если она пойдет по этому пути, у нее может быть шанс спасти себя. В мгновение ока она посмотрела туда, где доносились голоса ее преследователей, и покачала головой. У нее не было другого выбора.       Наконец Гермиона свернула на таинственную дорогу, надеясь, что она приведет ее в безопасное место. Так оно и было.       — Где она? — громко спросил один из мужчин, когда он чем-то тыкал в кусты.       — Я все еще слышал ее, минуту назад, — сказал другой мужчина, чувствуя себя странно из-за исчезновения Гермионы. — Она может снова аппарировать?       — Не в ее нынешнем состоянии, — отклонил вопрос первый мужчина. — её магия и сила быстро истощаются, я не думаю, что она способна даже дышать.       — Так где она? — к разговору присоединился третий мужчина.       — Просто продолжай искать, — приказал первый мужчина. — Живая или мертвая, мы должны вернуть ее в качестве подтверждения. Малфой ненавидит оставлять незавершенные дела.       Гермиона замерла и затаила дыхание, слушая их разговор. Те мужчины были всего в шаге от нее и не чувствовали ее присутствия. На этой дороге должно быть какое-то особое заклинание, скрывающее от внешнего мира того, кто находится внутри. Это было похоже на то, как мир волшебников отделился от мира магглов. Это был такой интересный способ скрыть такую ​​дорогу, и она подумала, есть ли здесь что-то особенное.       Речь шла о Малфое. Имя она слышала хорошо и ясно. Он, Люциус Малфой, был единственным выжившим Пожирателем Смерти, который не попал в Азкабан. И судя по тому, как эти люди упомянули его, он определенно имел отношение к этому событию. Тем не менее прямо сейчас она больше беспокоилась о себе, чем о ком-либо другом. Даже если мужчин не было рядом, она не могла вернуться обратно на путь по которому шла. Она продолжила двигаться вперед, надеясь уйти от преследователей как можно дальше. К сожалению, ее ноги отказали после того, как она сделала несколько шагов, и ее тело рухнуло на землю. Прежде чем темнота воцарилась, ей показалось, что она услышала обеспокоенный голос, донесшийся до нее.       — Ведьма!       Он наблюдал за ней с тех пор, как она впервые вошла в этот коридор из деревьев. Он всегда замечал всё волшебное, проникающее внутрь защитного купола, но никогда не было такой требовательной, как она. Поэтому он сделал то, что считал лучшим, заманив ее к себе. И вот она лежала под ним без сознания, мужчина парил в воздухе на высоте шестнадцати футов. Его руки и ноги широко раскинулись, прикованные к четырем разным деревьям, и на каждом из них были заклинания с наибольшим преимуществом, которые, вероятно, только Альбус Дамблдор мог бы разрушить. И ещё более сильным заклинанием была связана толстая ткань, которая застилала ему глаза, не давая ему доступа к разуму людей. Да, он не очень приятный человек или, говоря более понятным языком, очень плохой человек.       Прошло много времени с тех пор, как человек, связавший его здесь, ушел. Это может быть от нескольких лет до нескольких столетий. Он не мог сказать. Из-за заклинаний, которые этот человек наложил на него и на эту область, его магия почти закончилась, он стал почти как маггл. Но у каждого заклинания была своя лазейка, и у этого тоже.        »Nur deine andere Hälfte kann den Zauber umkehren».       Слова этого человека все еще эхом отдавались в его голове каждый раз, когда он чувствовал, что кто-то может быть его второй половиной. К сожалению, никто не пришел его спасать. Пока не появилась она. Он потерял надежду за все это время, поэтому он был очень удивлен, когда почувствовал магию, когда она вошла в магический коридор. К сожалению, его надежда была полностью потеряна, когда он заметил, насколько она слаба и что за опасность преследует ее. Внезапно в нем поднялось незнакомое желание защищать, что сильно удивило мужчину. Вероятно, это и был тот человек, о котором идет речь, связь между ними двумя. Поэтому он использовал всю свою оставшуюся магию, чтобы достучаться до нее и привести ее сюда.       Он не мог видеть молодую женщину, но её мягкое дыхание очень успокаивало. Он терпеливо ждал, не решаясь разбудить её из тревожного сна. Ему нужно было, чтобы у нее было достаточно магии, чтобы снять заклятия. Это было очень сложно. На мгновение он задался вопросом, могла ли она вообще использовать магию такого уровня.       И ему не пришлось долго ждать, когда молодая женщина зашевелилась. Он ухмыльнулся, прислушиваясь к звуку, который она издавала. Он внимательно следил за ее дыханием и магией, он знал, что она все еще очень слаба. Однако ей этого было достаточно, чтобы начать ритуал.       — Ты в порядке, ведьма? — вежливо спросил он, изо всех сил стараясь не напугать ее. Тем не менее молодая женщина немного подпрыгнула от его голоса.       — Кто… кто… ты? — она споткнулась, и он почувствовал тревогу в ее дрожащем голосе.       — Тот, кто помог тебе сбежать от тех людей, — тепло ответил он, продолжая вести себя честно.       Молодая женщина, казалось, обдумала его слова, затем напряжение, которое она чувствовала ранее, спало. Ее голос уже не дрожал так сильно, как раньше, но и не был очень ровным.       — Этот голос… это был ты? — спросила она.       — Да, — просто сказал он.       — Почему ты помог мне? И где ты? — она огляделась в замешательстве.       — Если хочешь меня увидеть, тебе нужно только поднять глаза», — ухмыльнулся он, ожидая реакции молодой женщины.       Гермиона изогнула бровь, слушая ответ мужчины. Посмотреть ли? Ее голова медленно двигалась вверх, и она почти направила палочку на то, что видела.       Мужчина около 40 лет с длинными светлыми волосами, спадающими вниз, делал его похожим на одну из тех марионеток, за которыми она смотрела, когда была моложе. Она видела, как тонкие линии тянутся от его ног и рук к четырем деревьям. Она зажмурила глаза, наблюдая за линией. Потом ее глаза широко раскрылись, эти линии были живыми.       «Magicis recta vivendo» — удивлённо прошептала она про себя. Это был первый раз, когда она стала свидетельницей другого уровня магии, где человек и его магия были полностью разделены, но все еще связаны друг с другом.       Он был немного ошарашен, потому что ее реакция была не такой, какой он хотел. Он ожидал чего-то более экстремального. Это может быть крик, проклятие или, по крайней мере, ругань. Ничего из этого она не сделала.       — Ты вроде спокойна, — прозвучал он очень раздражающе.       Гермиона снова посмотрела на мужчину и внимательно посмотрела на него. Быть в его положении, что указывает на то, что он сделал что-то настолько зловещее, что даже Азкабан отказался принять его. Дело в том, что дементоры не получали удовольствия от их эмоций. Следовательно, связав такого человека этим заклинанием, он мог жить столько, сколько хотел, страдать физически, магически и умственно. Таким образом, это не было совпадением для него, чтобы позвать ее. Он должен хотеть чего-то, что было у нее, может быть…       — Ты что-то хочешь от меня? — спросила она прямо, без намека на дрожь в голосе.       Он наклонил голову, прислушиваясь к ее сердцебиению. Она не изображала своего спокойствия, она была действительно спокойна. Что-то изменилось с того момента, как она увидела его. Он чувствовал, как ее магия становится более стабильной и сосредоточенной. Интересная ведьма.       — Да, — честно ответил он. Это было не время манипуляций.       — Что у меня есть, что вам нужно? — она внимательно наблюдала за ним, пытаясь прочесть выражение его лица, но ничего не могла в нем разглядеть.       — Ты слышала о магии родственной души? — он хотел знать, насколько далеко были ее познания.       — Да, — кивнула она.       — Некоторая магия требует большего, чем просто опыт или знания в определенной области, — сказал он медленно и четко.        Его голос напомнил ей о том времени, когда она была студенткой Хогвартса и слушала лекцию профессора. — Это может быть зелье и заклинание или особый предмет и заклинание, некоторые даже доходят до ритуала жертвоприношения с заклинанием. А кому-то нравится, что в моем случае, требуется родственная душа. К концу объяснения Гермиона затаила дыхание. Родственная душа? Как это могло произойти? В глуши пришла к мужчине, о котором она понятия не имела, кто он такой, и узнала, что он её родственная душа.       — Это просто нелепо, — засмеялась она, отмахиваясь от такой абсурдной ситуации.       — Это не так, — уверенность в его голосе заставила Гермиону закусить нижнюю губу.       — Как вы понимаете, моя магия сводится почти к нулю. Только зов родственной души может помочь достучаться друг до друга без необходимости магии. Без нашей маленькой связи вы никогда не услышите мой голос и не увидите дорогу, ведущую сюда.       Его слова напомнили ей о ее нынешнем положении. Ей нужно было вернуться и узнать, что происходит. Однако на ее сцене ей нужен был партнер, очень сильный партнер. И, к счастью, ее родственная душа оказалась подходящей для этой работы.       — При одном условии, — начала она. — Ты будешь помогать мне, пока ты мне нужен.       Он ухмыльнулся. Это было проще, чем он думал. Молодая женщина была умна и сильна, но немного наивна. Она даже не удосужилась спросить, кто он такой и как он оказался таким. Тем не менее она была его родственной душой, его второй половинкой, что могло пойти не так?       — Согласен, — кивнул он ей.       Обычно для клятвы требовался физический контакт, такой как рукопожатие для Нерушимой клятвы, но в этом случае Гермиона решила заключить магический контракт, и все, что им было нужно, это капля крови от каждой стороны. Она вздохнула и поднесла контракт к мужчине. Она прочитала громким голосом, чтобы условие и соглашение были слышны для мужчины. Она не хотела, чтобы он подумал, что она солгала или манипулировала контрактом.       — Закуси губу и позволь своей крови подписать контракт, — сказала она.       Если он и был удивлен ее поступком, то виду не подал. Мужчина больше ничего не сказал и последовал ее указанию. В тот момент, когда его кровь упала на пергамент, они оба почувствовали волну магии, охватившую их, что указывало на союз между ними.       — Итак, что мне нужно сделать, чтобы освободить тебя? — Гермиона свернула контракт и положила его под пальто.       — Давай делать по одному делу за раз, моя дорогая, — он улыбнулся жуткой улыбкой, от которой у любого по спине побежали бы тысячи мурашек, но его лицо было хорошо спрятано за волосами, так что Гермиона не могла его заметить. — Во-первых, нам нужно обезвредить эти линии с помощью твоей крови.       — Сколько? — спросила она.       — Одна капля на дерево, — ответил он.       — Мне нужно говорить какие-то заклинания? — продолжила она.       — Нет, линии узнают твою кровь как мою вторую половину, и это освободит меня, — заявил он.       Она подходила к каждому дереву и делала в точности то, что он ей говорил. Когда ее кровь упала на последнее дерево, вся земля сильно содрогнулась. Она потеряла равновесие и упала на землю. Прежде чем она успела увидеть, что произошло, мужчина уже приземлился перед ней. Он не стал снимать повязку с глаз, но посмотрел прямо туда, где она сидела.       — Миледи, — он протянул ей руку и подождал, пока она примет ее.       — Это было быстро, — тихо усмехнулась она и приняла его руку.       Его рука была большой и крепко обнимала ее. Когда она снова встала на ноги, она смогла сказать, что мужчина был очень высоким, вероятно, более 6 футов.       — Да, я разделил с тобой такое же удивление, — его губы слегка изогнулись, почти как улыбка.       Гермиона не знала, что заставило ее поднять руку и попытаться сдернуть повязку с его глаз. Однако он схватил ее руку и прижал к своей щеке.       — Подожди, — покачал он головой. — Есть еще одно заклинание, чтобы снять её.       — Что вы наделали такого? — грустно прошептала она, странная сердечная боль пробежала, когда она посмотрела на его лицо.       — Я скажу тебе, когда придет время, — он взял ее маленькую ручку в свою. — Чтобы снять повязку, мне нужно получить от тебя одну вещь.       — И? — слабо спросила она.       Что-то было не так, но ее разум затуманился. Все, что она могла сделать, это следовать его голосу и движениям. Что-то тянуло ее к нему.       Мужчина наклонился ближе, его губы оказались рядом с ее ушами. Она чувствовала его тело, прижатое к ней, и его горячее дыхание на ее голове.       — Ты сможешь…       Его левая рука обвилась вокруг ее талии, притягивая еще ближе, а правая остановилась на ее груди.       — Отдать свою…       Гермиона Грейнджер, самая умная в своем возрасте, встретила свой конец в тот момент, когда решила отправиться в путь. Правая рука мужчины прошлась по ее одежде, коже, костям и, наконец, добралась до того, что он искал… ее сердца.       — Душу мне?       — Да…       Тьма поглотила ее, когда она рухнула в его объятия, не замечая ничего другого. Его рука вырвалась из ее груди вместе с живым, еще бьющимся сердцем. Он слизнул кровь с ее сердца, и повязка исчезла, открыв пару голубых глаз, глубоких как океан. Он смотрит на молодую женщину в своих объятиях и улыбается. Его губы продолжали двигаться, но не издавали ни звука. Он читал заклинание, и слабый малиновый свет окружил их обоих на секунду и исчез. Его глаза не отрывались от нее. Она была немного бледна, как и он. Ее растрепанные янтарные волосы были прекрасны, как ночное пламя. Он нежно поцеловал ее в губы, а затем позволил ее телу прижаться к его. Взмахом руки земля под ним разверзлась и показался старый сундук. Он пробормотал заклинание, и сундук открылся, показывая еще одно бьющееся сердце и старую палочку. Он опустил ее сердце в сундук рядом с другим, призывая палочку. Затем он закрыл сундук, и он снова опустился в землю, не оставив после себя никаких следов.       — Пойдем домой, жена.       С этими словами мужчина унес девушку и исчез. Оставив позади тихую ночь и два бьющихся сердца, зарытых глубоко в землю.       В кармане пальто Гермионы кровники, подписавшие контракт, наконец раскрыли имя своего владельца.       Геллерт Грин-де-Вальд и Гермиона Грин-де-Вальд.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.