ID работы: 11656617

Ученики саннинов

Гет
NC-17
Завершён
14
автор
Размер:
127 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 85 Отзывы 6 В сборник Скачать

Неожиданное предложение

Настройки текста
Май-июнь. Ханаби 14 лет. Якумо ждала возвращения своей подруги. Хана с "трудовой миссии" вернулась посвежевшей, радостной и очень довольной. Она не хотела расстраивать Курама, не хотела говорить, что с чакрохудожниками ничего не вышло. Наоборот, пыталась рассказывать о приятном, а именно о том, что она узнала от своих будущих родственников в энтомологии. Даже показала новую наколку на ноге, сказав со странной гордостью: - Это мне выдали вместо сертификата. - Произнесла Ханаби, и, не увидев в глазах Якумо восхищения, пожала плечами. Та ошарашенно посмотрела на нее, и по ее лицу было понятно, что она вовсе не считает правильным и безопасным то, что Ханаби ездила учиться к каким-то дикарям, которые в конце обучения еще и тело уродуют. Хана рассказывала про своих племянников, про то, какие удивительно красивые места есть в Кумогакуре, про то, как ее там любят и сколько всего нового она узнала про пауков. Девочка старалась не говорить ни о школе, ни о неприятных грядущих контрольных, а только о том, что она все-таки справляется с самообразованием, как может, и, раз дела в Академии идут не слишком удачно, то девчонка ищет обходные пути. - А потом мне показали рубашку из чакропаутины... - Рассказывала Ханаби. - Настоящей? - Воскликнула взволнованная Якумо. - А то... - уверенным голосом убеждала ее подруга. - Только я ее потом все равно вернула. - А почему? - Удивленно спросила Курама. - Ну, во-первых, она не подарочная вовсе, а на продажу. Во-вторых, она для воинов, и пусть уж она лучше жизнь кому-то спасет, чем у меня годами будет в сундуке пылиться. У меня-то боевых миссий пока не предвидится даже. - С грустью ответила она. - А в-третьих, - вздохнула Ханаби, - это - слишком дорогая вещь... наверное, она не для меня. Если бы я начала выпрашивать себе такую, то получается, что я бы воспользовалась бы своими родственниками, чтобы заграбастать дорогую броню. А это неправильно. И непременно осталась бы им должна. Только вот чем отдавать? Печатями? Я не великий чакро-художник. Если я нацеплю на себя дорогие прочакренные шмотки, это храбрее меня не сделает. - Ханаби отчего-то напряженно посмотрела в глаза Якумо и замолчала.

***

Тем временем получившая "рекомендательные письма" своей дочери Курама-сама пригласила госпожу Онагу на беседу. - Так вышло, что моя дочь привязалась к двум вашим слугам, - произнесла она. - Бедная девочка не понимает, что у ее "друзей" уже другие заботы... Скажем так, связанные с изменениями в организме. - Онага напряженно слушала. - Вот, поглядите, - мать Якумо протянула письма, где красным были подчеркнуты места, особенно возмутившие женщину. - Действительно, Якумо-саме будет тяжело смириться с нелегкой судьбой своих друзей. - Сказала Онага. - Вот о ее друзьях я бы и хотела поговорить. Вовсе не стоит травмировать девочку тем, что ее друзья, скажем так, теперь немного отличаются от обычных людей и вами были чуть-чуть усовершенствованы... - У Онаги сначала расширились глаза от удивления, но потом она справилась с собой и понимающе кивнула. - Я бы хотела вас попросить... Вы понимаете, я в долгу не останусь. - Сказала мать Якумо, а Онага довольно улыбнулась. - Я же понимаю, какую важную услугу вы оказали нашей семье. - Мать Якумо тонкими пальцами показала на пухлый конверт, где, как можно было догадаться, лежали крупные банкноты. Взгляд Онаги упал на конверт и сладострастно потеплел. Мать Якумо чуть пододвинула его в ее сторону. - А это - моя небольшая благодарность за то, что дети, ставшие проблемой, благодаря вам больше не доставляют неприятностей. Вы ведь понимаете, почему выродки из тех семей недостойны общаться с наследницей клана Курама? - Онага понимала, ох понимала. - Якумо-чан нужно заниматься чакро-рисованием, а они сбивают ее с верного пути. - Да, я согласна, что Идате и Ханаби вовсе не подходящая компания для Якума-сан, но, я думаю, они вас больше не потревожат. - Сказала Онага и взяла конверт. - Они ведь больше не смогут своевольничать? - Спросила Мать Якумо. - У них не останется выбора, кроме того, чтобы делать только то, что я прикажу. - Произнесла Онага. - И вообще, как вы понимаете, это уже не совсем "они". - Все началось с того, что они своим обществом могли бы навредить моей девочке. Если они с ней не познакомились, их участь была бы куда счастливее. - Назидательно сказала мать Якумо. Онага взяла причитающуюся ей награду. - Я рада, что мы друг друга поняли. - Сказала она. Онага-сама поспешила покинуть особняк Курама, но у нее еще оставались дела.

***

Не успела Ханаби вернуться в клан из дальней поездки, как ее тетка, отчего-то жутко взволнованная , тут же потащила ее в баню, приказала ей стаскивать дорожную одежду и сполоснуться в бочке, выдала ей праздничное кимоно, которое Ханаби носила только несколько раз в году, повелела быть послушной, а главное молчать, а дальше повела в зал, где встречали почетных гостей. Там Хана увидела Онагу. Девочка поняла, что эта странная женщина снова пришла, чтобы забрать ее. Только теперь-то за что? Ханаби спасло только то, что ее тетка Изуми велела ей молчать. И она удивлялась молча и на бледную, дрожащую девчонку обращали сначала мало внимания, хотя речь шла о ней. Но оказалось, что не только о ней. Онага хотела подписать контракт с кланом Хьюга о том, чтобы сенсоры из этого клана помогали ей в расследованиях в Стране Огня. Она же обещает Хьюгам за сенсорные услуги большие деньги, и говорит, что они не будут работать в местах с аномальной чакрой, что было бы почти убийством. А ей нужно, чтобы популяция людей-рентгенов не сокращалась. Ханаби поняла, что она, раскрыв себя как сенсора-рентгена, привела к себе в клан Онагу, но не знала, хорошо ли это или плохо для бедствующего клана. Это - постоянные заказы, да и откровенный ужас Онага сама не любила и других не хотела в него вмешивать. И Ханаби знала, почему. Онага была не большая любительница особо опасных заданий, потому что ее не прельщало лет в тридцать умереть и оставить своего ребенка одного. Или с Рей и Ханаби, которые обе его защитить не смогут. Но это был общий договор с кланом Хьюга, а оказывается, существовал и частный. Онага хотела, чтобы одной из первых ее сенсоров стала Ханаби. А вот это уже повергло девушку в ужас. Дядя Хиаши, кажется, был согласен ее отдать. Ну, если он не против, чтобы все Хьюги работали за хорошую цену на Онагу, то почему племянница, которая и раскрыла способности клана должна быть исключением? Тут Хана поняла, зачем ее так красиво одели и велели вести себя достойно. Ее сватают Онаге и хотят, чтобы она произвела на работодателя хорошее впечатление. Девочка не знала, что думать: она только что вернулась из замечательной поездки и была полна впечатлениями от паучьей деревни, где ее встретили, как родную, и теперь после двух месяцев самообразования ей не так обидно было уходить из Академии. Вот и выходило, что приехала она в прекрасном настроении, ничего плохого не делала, а ее зачем-то опять наказывают. Онага хочет забрать ее, а у Ханаби только начала налаживаться жизнь. Девочка только стала немного забывать ужасы Мертвого Города. Сейчас она поняла, что Хизаши отдаст ее. Он не защитил ее от несправедливого обвинения Ируки, отдаст и теперь. Он подписал общий контракт и с работодателем спорить из-за Ханы не захочет. - А вот, собственно, и она. - Произнес Хизаши и приказал Ханаби подойти ближе. Только девчонка решила не соглашаться, если ее слово еще хоть что-то стоит. - Пусть она сама скажет, хочет у вас работать или нет. - Произнес Хизаши, а Хана уцепилась за этот шанс. Онага ждала. - Ну, говори. - Сказала она. Ханаби была нелюдь сметливая. - Если я буду работать у госпожи, то это будет нарушением слова, которое я дала госпоже, а это недопустимо. Я обещала госпоже учиться и никогда больше не попадать в Мертвый Город. - Онага улыбнулась. - Хороший ответ. - Оценил Хизаши. - Ты не будешь участвовать в миссиях в Мертвом Городе. Я же только что сказала. - Ответила Онага. - Но мне нужна помощь вашего клана здесь, в Стране Огня. Я иногда занимаюсь делами, в которых трудно найти виновного, и твои способности мне бы пригодились. - У Ханаби екнуло сердце. Деньги клану были нужны, и Староста Мертвого Города не врала, что будет платить. То, что она была богата, Ханаби знала не понаслышке. - А еще я обещала вам, что буду учиться в школе. - Возразила Ханаби. - И продолжишь. Мне нужны умные и образованные помощники. - Произнесла Онага. - Я не заставлю тебя бросать школу ради моих миссий. - Она помолчала, а потом сделала предложение, от которого Ханаби было очень трудно отказаться. - Я тут узнала, что эти высокомерные мерзавцы из Академии такую толковую девчонку в ученицы не берут. Так я возьму. - У Ханаби все помутилось в голове: возвращаться к этой ведьме-Онаге было никак нельзя. Она знала, чем Онага-сама занимается, но та предлагала деньги, а еще решить все проблемы со школой. И глупо было отказываться и злить такого "доброго" клиента. Тут взял слово Хизаши, поняв, что надо ловить момент: - А Ханаби-чан может бесплатно поработать у вас в обмен на обучение, потому что платить ей нечем, а учитель очень нужен. "Он знает!" - Вспыхнуло в голове у Ханаби. Хизаши просто смирился с тем, что происходит, или слишком занят текущими делами клана настолько, что уже не ругает ее по поводу возможного исключения, предоставив племяннице самой решать проблемы со школьными делами. Ханаби еще не знала, что сделает с ней за вылет из школы Хизаши дома, а оно маячило не в этом месяце, так в следующем. Только даже проблемы в школе не казались такими страшными, как Онага-сама. Исключение-то она переживет, а если разгневает Онагу-сама, то вряд ли. - Мне слишком страшно, госпожа. - Ответила Ханаби. - И всегда было страшно. Вы же это сами знаете и милостиво не пытались меня ничему "научить". Онага ответила взглядом недовольным, но понимающим. Все замолчали. Повисла страшная тишина, а Ханаби почему-то подумала, что ей за ее слова ничего не сделают. Хане пришла в голову мысль, что она на фоне очень многих жителей страны Огня, не умеющих складывать кандзи в слова, она и так "очень образованная": закончила школу, училась ремеслу в художке, потом в мануфактуре, а еще ходила в команду сенсоров... она все свои 14 лет только и делала, что училась, бегала в местную библиотеку, ходила в додзе, да и вот только что вернулась из паучьей деревни. Она использовала все местные возможности, ничего не пропустила. А то, что не получится у нее с городским образованием, так это ерунда. Почти ни у кого не получается. А она не гений. - Утешала себя девочка. - Я могу. - Вдруг раздался голос позади Онаги-сама. - Если хотите, то я могу ее учить. Не хочу, чтобы ее выгоняли. Ей и так досталось. Тут все обратили внимание на девушку позади Онаги в ее свите. - Ты так хочешь этого, а, Рей? - Усмехнулась Онага-сама и вспомнила, что портрет Рей, набросок, нарисованный Ханаби стоит теперь в рамочке у нее в комнате. - Да, я думаю, что смогу стать учителем. - Сказала Рей, попытавшись придать своему голосу побольше твердости. - Онага удивленно посмотрела на служанку. - А ты пойдешь ко мне учиться, Ханаби-чан? - Ханаби не знала. Знала только, что Рей хорошая, но вот... - Мертвый город - страшное место. - Сказала Хьюга. - Мы найдем такое место, где тебя ничего не будет пугать. - И тут Рей догадалась, но догадку нужно было как-то повежливей оформить. - Госпожа Онага - очень важный и занятой человек, и ее часто не бывает в Сорочьем Гнезде. Тебя будет учить не она вовсе, а я, и тебе будет не страшно. - Ханаби механически кивнула, не зная, можно ли до конца верить тому, что говорит Рей. - Я пойду к тебе учиться, Рей-сан. - Ответила Ханаби. - Как трогательно! - Воскликнула Онага. - Старосте Мертвого Города, значит, она отказывает, а ее служанке... Рей в этот момент подумала, что, если Ханаби и начала исправляться, то, попав к Онаге, она вляпается в такие дела, что не исправится никогда. Поэтому она и взяла ее, спасла "неплохого ребенка" от своей начальницы. - Только вынуждена расстроить и "учительницу", и "ученицу", - объявила Онага, - из-за своего положения Рей никого учить не может. Ханаби опустила глаза в пол, а Рей тут же скрылась обратно среди стражников своей госпожи. И тут взял слово Хизаши: - Мы знакомы с этой проблемой. Вообще-то у Ханаби-чан были и есть неплохие учителя. Просто школа не признает их умений и подвергает сомнению вообще все образование Ханаби, потому что оно клановое. - Сказал ее дядя. - Поэтому я вовсе не против, чтобы ваша... помощница занималась с моей дочерью, раз они обе согласны. Ханаби просияла. - Спасибо вам, господин. - Послышалось из-за спины Онаги. - Но тогда нам придется схитрить. - Сказала староста Мертвого Города. - Вообще-то я куда больше подхожу вашей племяннице как преподаватель, ведь мы обе - фуиндзюцу-мастера, поэтому я удивлена ее выбором. Не знаю, что девочка себе выдумала. Но, если она хочет учиться у Рей, то так тому и быть. Но, конечно, об этом никто не должен знать, иначе учительство Рей не признают, а девочку исключат. Мы попытаемся немного их обмануть. Рей не может официально брать себе учеников, зато я могу. И я беру вашу племянницу к себе студенткой, а заниматься с ней будет Рей. - Неужели вы так поступите ради меня, госпожа? - Воскликнула восхищенная Рей. - Да. - Ответила Онага. - Почему бы мне не помочь двум людям, которые мне симпатичны?

***

У Онаги после посещения госпожи Курама было много дел. Она вернулась от нее с пухлым конвертом, набитым стойенными банкнотами. Женщина разделила деньги надвое, а затем отправила почтового крысенка с двумя письмами. Первое было адресовано Ханаби, а второе - Идате. Ханаби не знала, что думать. Она только стала "ученицей" Онаги, как та уже вызывает к себе ее для личного разговора, а Рей обещала ей, что Староста Мертвого Города будет курировать ее только по бумагам и не будет вмешиваться. Какая же она все-таки легковерная! Думала, что договорилась с ведьмой! Или это уже сейчас Онага планирует взять ее на первое задание? Ханаби не знала. А Идате и вовсе был подавлен. Он-то надеялся, что страшная женщина, которая над ним издевалась, навсегда исчезнет из его жизни, а она ему письма шлет. Брат, узнав, что Идате отправляется на встречу к Онаге, долго с пристрастием выпытывал, что Идате натворил еще и кого он там еще соблазнил, но возражать не стал. На другой день ребята отправились на встречу с этой женщиной. - У меня для вас очень плохие новости, - сказала она. - Но их я сумела обернуть к вашей же пользе. Говорила я, что любовь Идате доведет до гроба, так тут кое-что похуже. - Что с Якумо-сан? - Нервно спросила Ханаби. - Да ничего. - Бросила в ответ Онага. - Сидит себе тихо, живет, рисует. А вот с ее матерью возникли проблемы... у вас. - Онага сделала паузу. - Сперва скажите: Якумо-чан вам подруга? Дети согласились. - Ну, так знайте, что мать у нее ебнутая. Она мало того, чтобы дочку свою отмазать, вас двоих оговорила, так она, я так поняла, считает себя полной хозяйкой жизни своей дочурки. А потому она решила, что у нее не может быть таких друзей, как вы. Вы ей мешаете. В жизни Якумо могут быть только планы ее матери. "Какой ужас"...- Прошептала Ханаби, а Онага, услышав ее, кивнула. - Эта женщина сделала все, чтобы отправить вас в Мертвый Город, и считала, что я вас там... наказала по всей строгости, чего я на самом деле не делала, и дала мне за это много денег. - Сказала она. - За избавление их семьи от вас обоих. Ханаби гадала, взяла ли деньги Онага "за то, чего не делала" или нет, но вспомнив, как та целый час рассказывала желтой прессе про всякую небывальщину, решила, что взяла. Онага сказала прямо: - Госпожа Курама думает, что в тот месяц, когда вы доставали Рей в Мертвом Городе, я наложила на вас паразитарную печать и поэтому пришла договариваться о вас со мной. Все потому, что Якумо очень привязалась к вам. Это ее мать поняла. Но раз теперь она считает вас моими слугами, вот и договаривается со мной, чтобы я "одолжила вас", а ее дочь успокоилась. Человек с проклятой печатью постепенно превращается в марионетку того, кто эту печать поставил под воздействием чужой чакры. Она думает, что я способна к таким техникам, думает, что я сделала это с вами, так еще и отблагодарила меня за это. Смотрите! - Тут она выложила два конверта с деньгами. - Я между прочим Глава Мертвого Города, а эта гордячка думает, что может вмешиваться в мои дела, как ей захочется, если у нее есть деньги на такую вот "благодарность". А я за эти деньги должна ее желания предугадывать?! Тут Ханаби поняла, насколько ужасную участь приготовила им обоим мать Якумо. Она вспомнила тот случай, когда Онага читала им "лекцию по фуиндзюцу" Агрессивная неадаптированная чакра влияет на человека, меняя и его физиологию, и психическое состояние вплоть до очень сильных изменений в личности. Вот от этого и пошло ее название "проклятая", когда неграмотные шиноби объясняли такие последствия этой техники наведенным проклятием. А все потому что чакра-паразит постепенно захватывает тело хозяина и изменяет его под себя. Подавляется сознание хозяина тела, и для него такое состояние означает растянутую на несколько месяцев медленную смерть. Только и тело человека такого издевательства долго над собой не выдерживает и гибнет, истощаясь и распадаясь лет через десять. Этого хотела мать Якумо для друзей своей дочери. - Но поскольку деньги заплачены, я считаю справедливым отдать их вам. Пусть уж эта сволочь, которая хотела для вас разных ужасных вещей, сама оплатит вам ну, например, хороший дом или образование. - Ответила Онага. Ханаби никогда не держала в руках стойенных купюр, тем более так много. Она взволнованно касалась их пальцами, проверяла внезапно вспыхнувшим бьякуганом, боясь подделки. - А за что вы нам их даете? Мы же никогда не отработаем. - Ну, потому что эти деньги мне дали, чтобы я вас погубила, а я этого делать не собираюсь. Значит, лучший способ позлить эту тварь - отдать их вам. - Ответила Онага. Вообще-то у Ханаби был еще один план на случай, что ее исключат. В рюкзаке лежала рекламка с миссиями в страну Травы. Но теперь она была не нужна. Ей не обязательно было умирать далеко от дома. Полторы тысячи йен должно было хватить и на старшую школу, а может, и на нечто большее, про что Хана и мечтать пока что не смела. И даже старалась не дразнить свое воображение, чтобы потом не чувствовать обид.

***

Наруто отправился на важную миссию, которую в качестве штрафа за свое безрассудное поведение в серпентарии назначил ему Орочимару. Миссия была самая простая: набрать нужных трав для снадобий Кабуто. Очкастый мерзавец перед самым заданием еще и заставил сдавать Узумаки экзамен по этим самым травам. Наруто не нравился Якуши, потому что он все время пытался поставить себя выше него на основании того, что он дольше живет в Змеином Логове. Узумаки Наруто, счастливо сдав тест, отправился в Лес Шимадзу. Спустя несколько часов там он почувствовал странную слабость и жажду. Трав и ягод, нужных для Орочимару, попадалось мало. Наруто за все время, что провел у Орочимару, все-таки побаивался ходить в этот лес и потому был здесь первый раз. Потом решил, что не нужно будущему хокаге бояться какого-то там Леса Шимадзу, раз, когда он станет тюнином, он должен будет пройти через Лес Смерти. И он храбро отправился вперед, а поскольку быстро съел весь рис, который собрал ему в дорогу Кабуто, то целебные ягоды тоже отправились в желудок. Они же целебные. Значит, от них одна только польза. А он новых наберет. И, действительно, на нехоженых тропах было гораздо больше трав и ягод. То, что ягоды были для лекарств, а не для утоления голода Наруто почувствовал весьма скоро: у него как-то страшно разболелась голова после такого перекуса, на него временами находил жар и еще больше хотелось пить. Хорошо, что он довольно быстро нашел ручей. Потом, утолив жажду, долго ходил кругами и понял, что это ягоды или, может, вода в ручье, которая была странная на вкус, помутила его ум да так, что даже печать "кай" не срабатывает. В довершение всего не то немытые ягоды, не то сырая вода привели к желудочному расстройству. С полными свитками пахучих трав и целебных ягод, которые очень нужны господину Орочимару, хотел было вернуться Наруто домой да никак не мог. На него после каждых трех часов пути нападала странная дремота, а от травяных ароматов, которыми он надышался в этом лесу, снился ему каждый раз один и тот же сон, что видит он перед собой огромную ящерицу и просыпается каждый раз в тот момент, когда она длинным раздвоенным языком касалась его шеи или лица во сне. А наяву не было ни ящерицы, не языка, а шея и лицо были мокрые от росы в высокой траве. Проплутал он так несколько дней, боясь надолго отходить от ручья. А потом, забывшись очередным сном, уже думал, что никогда из этого леса не выберется и, заблудившись там, умрет. Никогда Наруто не чувствовал , что у него так мало чакры. Только заснул он в роще, а проснулся в Змеином Логове. Якуши объяснил ему, что все очень забеспокоились, когда он не вернулся к положенному дню. И послали команду из опытных следопытов. Они и нашли тебя. Ты почти выбрался из леса. А миссией господин Орочимару очень доволен. Мы нашли свитки с травами. В этот момент Наруто даже взбодрился: в Змеином Логове за него волнуются. Наруто хотел сказать это Якуши да еще и язык показать, чтобы докторишка понял, как его ценят. Вышло даже слишком: из пасти Наруто вылез змеиный, нечеловечески длинный язык, которым он при желании мог дотянуться до груди. А еще язык казался Наруто очень сильным. Узумаки чувствовал, что он таким языком может поднять какой-нибудь предмет или кого-нибудь ударить. - А, заметил, да? - Несколько разочарованно сказал Кабуто. - Я не хотел тебе так сразу говорить. Поисковики нашли тебя спящим. Господин Орочимару обещал тебя вылечить. Но ты же знаешь, какой он экспериментатор. Орочимару-сама немного не удержался, и поэтому у тебя такой язык. Привыкай. Он немного изменил тебя по своему вкусу по ходу лечения. Господин сказал, что этот язык - награда за травы для зелий. Он сделает тебя немного похожим на нашего него, и Орочимару-сама надеется, что не только внешне, но и внутренне тоже. Наруто был в шоке. Конечно, длинный язык в подарок звучит круто и так неожиданно, и он и впрямь поверил, что новая техника - это такая награда. Такого у Кабуто точно нет, да и вообще ни у кого. Только вот тревожила Наруто мысль, что его согласия на операцию больше уже не спрашивают.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.