ID работы: 11657285

Хогвартс и Камелот. Часть 2. Наследники.

Гет
G
Завершён
8
автор
Размер:
30 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 8. Печальные события.

Настройки текста
      Ни завтра, ни через неделю Ланс не вернулся, чтобы закрыть люк. Ему было жутковато, вспоминались непонятные звуки внизу, в тоннеле. Каждый день он корил себя, что вообще полез туда. Он придумывал разные причины, почему он не может пойти и попытаться закрыть его. У него мелькнула мысль о том, чтобы рассказать дяде, но потом он решил, что этим выдаст профессора Мерлина, который делал там явно что-то запрещённое, иначе бы не ходил туда ночью. Профессор ему нравился, и он не хотел ему неприятностей. В связи с этим появилась мысль поделиться всем с самим профессором, но  пока не выдалось подходящего случая. Февраль сменился ветреным мартом, заметно потеплело, и почти весь снег растаял, оставив лишь талые островки. День выдался совершенно суматошным, и к последнему занятию Ланс устал, к тому же у него сильно разболелась голова. Мальчик искренне порадовался, что последним уроком у них Зельеварение, и он сразу после занятия окажется в гостиной, которая находилась там же в подземелье, и немного отдохнёт. Урок шёл своим чередом. Ланс сел за парту с Мирцамом. В последнее время у них установилось некое негласное перемирие. Урок был сдвоенным, кроме Слизеринцев  были также ребята из Хаффлпаффа. Сначала они писали лекцию о лунном камне, и Ланс мысленно подгонял время до конца урока. Голова нещадно болела. Пару раз ему даже почудился какой-то голос, тихий, еле слышный. — Долго… Так долго ждал. В изумлении мальчик тряхнул головой. Голоса не было. Вероятно, ему почудилось. В конце урока было практическое занятие. Учебник у них был всего один- огромный рукописный фолиант, который лежал на столе профессора Мерлина. Каждый из них подходил, чтобы переписать состав зелья, которое им было необходимо изготовить. Ребята быстро разбились по трое, и так оказалось, что Ланс и Мирцам оказались напарниками Кормака Аккермана. Мирцам покосился на Ланса, но ничего не сказал. В итоге им не хватило весов, и профессор Мерлин кивнул Кормаку: — Кормак, сбегайте пожалуйста в мою кладовую, где хранятся ингредиенты. Возьмите там весы. — Конечно, профессор — улыбнулся Кормак и скрылся за дверью. Минуты тянулись медленно. Кормак всё не приходил. Мерлин с недоумением косился на свои песочные часы, стоящие на столе. — Уже десять минут прошло. Куда он запропастился? — Профессор — вскинул руку Мирцам— можно мы пойдём поглядим, что там с ним? Может, он не может найти? — Эмм, ну ладно — помявшись, сказал профессор Мерлин. Мирцам кивнул недоумевающему Лансу и выскочил в коридор. Ланс побежал следом. — Куда это ты? – следуя за приятелем, спросил Ланс — с чего ради ты вызвался помогать ему? —Да не вызвался я помогать, нужен он мне —фыркнул Мирцам — несколько минут до конца урока, скажем, что не нашли его. Надоело мне уже сегодня учиться. Ланс прихватил его за рукав мантии: — Погоди. Давай посмотри всё-таки, как он там. Может, ему нужна помощь. Мирцам скривился. Он не любил этого мальчика-магла, из-за него парни чаще всего и ссорились. Однако он снова промолчал, видимо хотел сохранить негласное мировое соглашение. Мальчишки пробежали по коридору подземелья и довольно быстро очутились у двери кладовой. Профессор Мерлин не запирал её, и ученики часто прибегали сюда во время урока, если у них не было нужного предмета или ингредиента для зелья. Все запрещённые ингредиенты Мерлин хранил отдельно, в своей комнате. Дверь в комнатку была распахнута. Блестящие латунные весы лежали в коридоре. Мальчики вошли в комнатку. Кормак лежал на полу. Он не двигался, глаза его, полные ужаса, будто остекленели. Рядом с ним тоже лежали весы, вероятно он уронил их, когда падал. Ланс будто прирос к полу. Они с Мирцамом переглянулись, тот тоже выглядел испуганным. — Нужно позвать на помощь- наконец сказал Ланс- я побегу к дяде, а ты беги за профессором Мерлином. Так они и сделали. Спустя несколько минут Мерлин и Гриффиндор были на месте. Мерлин ощупал мальчика, послушал есть ли дыхание, наконец сказал: — Он жив. Мальчики выдохнули. Мирцам выглядел бледным и потерянным. Он часто смеялся над Кормаком, и желал ему всяких бед, но теперь почему-то вся бравада с него слетела. — Тогда что же с ним? — спросил озадаченный профессор Гриффиндор — Он выглядит так, как будто он… — Оцепенел — тихо сказал Мерлин. Он побледнел. Мимо плеча Гриффиндора Мерлин посмотрел прямо в глаза Лансу. Тому стало не по себе. Голубые глаза профессора смотрели на него так, будто он хотел немедля что-то спросить, но только с глазу на глаз. —Надо сейчас же позвать профессора Хаффлпафф.Тех, кто подвергся заклятию оцепенения, можно вылечить только настоем из корня Мандрагоры —наконец, сказал Мерлин— надо послать за ней. — Не нужно. Я уже здесь — Хельга Хаффлпафф появилась в проёме двери. Она с ужасом смотрела на неподвижное тело мальчика. Но глаза её и без того были опухшими от слёз, платье растрепалось. Она повернулась к профессору Гриффиндору: — Годрик…Что здесь произошло? — Я  пока не знаю, Хельга. Мы обязательно разберёмся. Но что… — он схватил её за руку — Что-то ещё случилось? Что с тобой? Профессор Хаффлпафф залилась слезами. —Годрик, Ровена…умерла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.